update tr,lt language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Tue, 18 Nov 2008 12:26:05 +0000 (13:26 +0100)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Tue, 18 Nov 2008 12:26:05 +0000 (13:26 +0100)
po/lt.po [changed mode: 0755->0644]
po/tr.po

old mode 100755 (executable)
new mode 100644 (file)
index 6aecc95..3c00ccc
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-16 23:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-15 22:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 13:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-17 14:56+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -387,9 +387,6 @@ msgstr "Visi"
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Visi palydovai"
 
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Visi palydovai"
 
-msgid "All..."
-msgstr "Visi..."
-
 msgid "Alpha"
 msgstr "Permatoma"
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Permatoma"
 
@@ -1122,9 +1119,6 @@ msgstr "Rakto užšifravimo tipas"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Užšifravimo būdas"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Užšifravimo būdas"
 
-msgid "End"
-msgstr "Pabaiga"
-
 msgid "End time"
 msgstr "Pabaigos laikas"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Pabaigos laikas"
 
@@ -1813,7 +1807,7 @@ msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr "Kietas diskas nerastas arba neinicializuotas!"
 
 msgid "No Networks found"
 msgstr "Kietas diskas nerastas arba neinicializuotas!"
 
 msgid "No Networks found"
-msgstr ""
+msgstr "Jokie Tinklai nesurasti"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Atsarginės kopijos nereikia"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Atsarginės kopijos nereikia"
@@ -1850,6 +1844,9 @@ msgstr "Nėra pozicionieriaus, kuris rastų priekinį kraštą."
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Nerastas palydovas!!"
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Nerastas palydovas!!"
 
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Nėra imtuvo, suderinto naudotis su diseqc pozicionieriumi!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Nėra imtuvo, suderinto naudotis su diseqc pozicionieriumi!"
 
@@ -2001,9 +1998,6 @@ msgstr "Tik nekoduotus"
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozicija orbitoje"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozicija orbitoje"
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Kitas..."
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -2146,8 +2140,8 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..."
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Prašome išsirinkti direktoriją arba diską"
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Prašome išsirinkti direktoriją arba diską"
@@ -2862,9 +2856,6 @@ msgstr "Budėti"
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Budėti / Perkrauti"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Budėti / Perkrauti"
 
-msgid "Start"
-msgstr "Pradėti"
-
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Pradžia nuo pradžios"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Pradžia nuo pradžios"
 
@@ -2965,6 +2956,15 @@ msgstr "TV sistema"
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Turinio lentelė dėl kolekcijos"
 
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Turinio lentelė dėl kolekcijos"
 
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antžeminė"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antžeminė"
 
@@ -3267,6 +3267,9 @@ msgstr "Laiko perst."
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Laiko perstumimas negalimas!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Laiko perstumimas negalimas!"
 
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Laiko juosta"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Laiko juosta"
 
@@ -3379,7 +3382,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "USB raktelis"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "USB raktelis"
 
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainiečių"
 
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
@@ -3426,7 +3429,7 @@ msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Atnaujinamas imtuvas... Prašome palaukti"
 
 msgid "Use"
 msgstr "Atnaujinamas imtuvas... Prašome palaukti"
 
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Naudoti DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Naudoti DHCP"
@@ -3635,6 +3638,9 @@ msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kur Jūs norite išsaugoti nustatymų atsarginę kopiją?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Kur Jūs norite išsaugoti nustatymų atsarginę kopiją?"
 
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Belaidis "
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Belaidis "
 
@@ -3775,15 +3781,6 @@ msgstr ""
 "Jūsų imtuvas turi būti sustabdytas. Po atnaujinimo nauja PĮ paprašys atkurti "
 "Jūsų nustatymus. "
 
 "Jūsų imtuvas turi būti sustabdytas. Po atnaujinimo nauja PĮ paprašys atkurti "
 "Jūsų nustatymus. "
 
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Jums iš pradžių reikia nustatyti keletą raktinių žodžių!\n"
-"Spauskite MENU-mygtuką nustatykite raktinius žodžius.\n"
-"Ar jūs norite nustatyti raktinius žodžius dabar?"
-
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -4012,7 +4009,7 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "trinti iškirpimą"
 
 msgid "delete file"
 msgstr "trinti iškirpimą"
 
 msgid "delete file"
-msgstr ""
+msgstr "trinti failą"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "trinti įrašą iš grojaraščio "
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "trinti įrašą iš grojaraščio "
@@ -4150,7 +4147,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "Pagalba..."
 
 msgid "hidden network"
 msgstr "Pagalba..."
 
 msgid "hidden network"
-msgstr ""
+msgstr "paslėptas tinklas"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "slėpti išplėstą aprašymą"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "slėpti išplėstą aprašymą"
@@ -4431,13 +4428,13 @@ msgid "right"
 msgstr "dešinys"
 
 msgid "save last directory on exit"
 msgstr "dešinys"
 
 msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "išsaugoti paskutinę direktoriją išeinant"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "išsaugoti grojaraštį"
 
 msgid "save playlist on exit"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "išsaugoti grojaraštį"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "išsaugoti grojaraštį išeinant"
 
 msgid "scan done!"
 msgstr "skanavimas baigtas!"
 
 msgid "scan done!"
 msgstr "skanavimas baigtas!"
@@ -4503,11 +4500,11 @@ msgstr "rodyti užduočių detales"
 msgid "show extended description"
 msgstr "rodyti išplėstą informaciją"
 
 msgid "show extended description"
 msgstr "rodyti išplėstą informaciją"
 
-msgid "show first tag"
-msgstr "rodyti pirmą etiketę"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show second tag"
-msgstr "rodyti sekančią kortelę"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "išjungimo meniu"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "išjungimo meniu"
@@ -4558,7 +4555,7 @@ msgid "start cut here"
 msgstr "pradėti iškirpimą čia"
 
 msgid "start directory"
 msgstr "pradėti iškirpimą čia"
 
 msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "pradėti direktoriją"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Pradėti laiko perstumimą"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Pradėti laiko perstumimą"
@@ -4689,6 +4686,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "IP adresas"
 
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "IP adresas"
 
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Visi..."
+
 #~ msgid "Allow zapping via webif"
 #~ msgstr "Leisti jungti per webif"
 
 #~ msgid "Allow zapping via webif"
 #~ msgstr "Leisti jungti per webif"
 
@@ -4819,6 +4819,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ "Įjunkite vietinį tinklą savo imtuve.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "Įjunkite vietinį tinklą savo imtuve.\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Pabaiga"
+
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Išjunkite nustatymų vedlį ir konfigūruokite vėliau rankiniu būdu "
 
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Išjunkite nustatymų vedlį ir konfigūruokite vėliau rankiniu būdu "
 
@@ -4885,6 +4888,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Ne, leiskite man pasirinkti numatytuosius sąrašus"
 
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Ne, leiskite man pasirinkti numatytuosius sąrašus"
 
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Kitas..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
@@ -4936,6 +4942,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Prašome išsirinkti belaidį tinklą, prie kurio jūs norite jungtis."
 
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Prašome išsirinkti belaidį tinklą, prie kurio jūs norite jungtis."
 
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Please select the network interface that you want to use for your "
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Please select the network interface that you want to use for your "
@@ -4999,6 +5008,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Rodyti failus iš %s"
 
 #~ msgid "Show files from %s"
 #~ msgstr "Rodyti failus iš %s"
 
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Pradėti"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Start Webinterface"
 #~ msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Start Webinterface"
 #~ msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają"
@@ -5107,6 +5119,15 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Jūs turite laukti"
 
 #~ msgid "You have to wait for"
 #~ msgstr "Jūs turite laukti"
 
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jums iš pradžių reikia nustatyti keletą raktinių žodžių!\n"
+#~ "Spauskite MENU-mygtuką nustatykite raktinius žodžius.\n"
+#~ "Ar jūs norite nustatyti raktinius žodžius dabar?"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Your Dreambox is now ready to use.\n"
@@ -5193,3 +5214,9 @@ msgstr "įjungta"
 
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "sekundžių."
 
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "sekundžių."
+
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "rodyti pirmą etiketę"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "rodyti sekančią kortelę"
index 67d6891f19d276311ab870c014101d5f27e95770..e88daf7174c4ff9f9f4252a749d3c26cfae34598 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-16 23:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-18 13:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Zülfikar Veyisoğlu <zveyis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Zülfikar Veyisoğlu <zveyis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Bitmiş olan bir kayıt zamanlayıcısı Dreambox'ı\n"
-"uyku moduna almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
+"uyku kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid ""
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "Zamanlanmış bir görev Dreambox'ı\n"
-"uyku moduna almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
+"uyku kipine almak istiyor. Şimdi alınsın mı?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
@@ -387,14 +387,11 @@ msgstr "Tümü"
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Tüm uydular"
 
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Tüm uydular"
 
-msgid "All..."
-msgstr "Tümü..."
-
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 msgid "Alternative radio mode"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternatif radyo modu"
+msgstr "Alternatif radyo kipi"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatif kanallarda tuner önceliği"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatif kanallarda tuner önceliği"
@@ -504,10 +501,10 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Başlangıç"
 
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgstr "Başlangıç"
 
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Duraklama modunda 'duraklat' tuşuna basıldığında"
+msgstr "Duraklama kipinde 'duraklat' tuşuna basıldığında"
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "PiP modunda 0 tuşuna basıldığında"
+msgstr "PiP kipinde 0 tuşuna basıldığında"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Film başlatıldığı zaman"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Film başlatıldığı zaman"
@@ -695,7 +692,7 @@ msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
 msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Kompleks (karışık ses izlerine ve açılara izin verir)"
 
 msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Konfigürasyon modu"
+msgstr "Konfigürasyon kipi"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Ayarlanıyor"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Ayarlanıyor"
@@ -871,7 +868,7 @@ msgid "DiSEqC A/B/C/D"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC mode"
 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
 
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC modu"
+msgstr "DiSEqC kipi"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC tekrarı"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC tekrarı"
@@ -1124,9 +1121,6 @@ msgstr "Şifreleme anahtar tipi"
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Şifreleme Tipi"
 
 msgid "Encryption Type"
 msgstr "Şifreleme Tipi"
 
-msgid "End"
-msgstr "Bitiş zamanı"
-
 msgid "End time"
 msgstr "Bitiş zamanı"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Bitiş zamanı"
 
@@ -1371,7 +1365,7 @@ msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Sabitdisk kurulumu"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Sabitdisk kurulumu"
 
 msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Belirtilen süre kullanılmadığında Sabitdiski uyku moduna al"
+msgstr "Belirtilen süre kullanılmadığında Sabitdiski uyku kipine al"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Gizlenmiş ağ SSID"
@@ -1380,7 +1374,7 @@ msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiyerarşi Bilgisi"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hiyerarşi Bilgisi"
 
 msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiyerarşi modu"
+msgstr "Hiyerarşi kipi"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?"
@@ -1676,7 +1670,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs (disk biçimlendirme) başarısız"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mkfs (disk biçimlendirme) başarısız"
 
 msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+msgstr "Kip"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
@@ -1852,6 +1846,9 @@ msgstr "Pozisyoner uyumlu uç ekipman bulunamadı."
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Uydu uç ekipmanı (frontend) bulunamadı!!"
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Uydu uç ekipmanı (frontend) bulunamadı!!"
 
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "DiSEqC pozisyoner kullanımı için tuner ayarı yapılmamış."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "DiSEqC pozisyoner kullanımı için tuner ayarı yapılmamış."
 
@@ -2000,9 +1997,6 @@ msgstr "Yalnızca şifresiz"
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Yörüngesel (orbital) Pozisyon"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Yörüngesel (orbital) Pozisyon"
 
-msgid "Other..."
-msgstr "Diğer..."
-
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
 
@@ -2144,8 +2138,8 @@ msgstr "Lütfen kaydedilmesini istediğiniz alt servisi seçin..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..."
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Lütfen filtre için anahtar kelime girin..."
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Lütfen hedef klasörü veya medyayı seçin"
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Lütfen hedef klasörü veya medyayı seçin"
@@ -2169,7 +2163,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lütfen yönlendirme tuşlarını kullanarak PiP ekranını taşıyın.\n"
 "PiP penceresini boyutlandırmak için Buket +/- tuşlarını kullanın.\n"
 msgstr ""
 "Lütfen yönlendirme tuşlarını kullanarak PiP ekranını taşıyın.\n"
 "PiP penceresini boyutlandırmak için Buket +/- tuşlarını kullanın.\n"
-"TV moduna dönmek için OK'a veya taşımayı iptal etmek için EXIT tuşuna basın."
+"TV kipine dönmek için OK'a veya taşımayı iptal etmek için EXIT tuşuna basın."
 
 msgid ""
 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
 
 msgid ""
 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
@@ -2290,7 +2284,7 @@ msgid "Provider to scan"
 msgstr "Yayıncıya göre ara"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Yayıncıya göre ara"
 
 msgid "Providers"
-msgstr "Sağlayıcılar"
+msgstr "Yayıncılar"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Hızlızap"
 
 msgid "Quickzap"
 msgstr "Hızlızap"
@@ -2529,7 +2523,7 @@ msgid "Save Playlist"
 msgstr "Oynatma listesini Kaydet"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Oynatma listesini Kaydet"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Ölçeklendirme Modu"
+msgstr "Ölçeklendirme Kipi"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Ara"
 
 msgid "Scan "
 msgstr "Ara"
@@ -2652,7 +2646,7 @@ msgid "Select video input"
 msgstr "Görüntü girişini seç"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Görüntü girişini seç"
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr "Görüntü modunu seç"
+msgstr "Görüntü kipini seç"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Seçilen kaynak imaj"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Seçilen kaynak imaj"
@@ -2679,7 +2673,7 @@ msgid "Service Searching"
 msgstr "Uydu Yapılandırma"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Uydu Yapılandırma"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Kanal favorilerinize eklendi."
+msgstr "Kanal favorilere eklendi."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 msgstr "Kanal seçilen bukete eklendi."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 msgstr "Kanal seçilen bukete eklendi."
@@ -2733,7 +2727,7 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Kurulum"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Kurulum"
 
 msgid "Setup Mode"
-msgstr "Kurulum Modu"
+msgstr "Kurulum Kipi"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Bilgiyi Göster"
 
 msgid "Show Info"
 msgstr "Bilgiyi Göster"
@@ -2841,7 +2835,7 @@ msgstr "A-Z ye Sırala"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr "Zamana göre sırala"
+msgstr "Zamana göre"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Ses"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Ses"
@@ -2856,14 +2850,11 @@ msgid "Spanish"
 msgstr "İspanyolca"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "İspanyolca"
 
 msgid "Standby"
-msgstr "Uyku modu"
+msgstr "Uyku kipi"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Kapatma Menüsü"
 
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Kapatma Menüsü"
 
-msgid "Start"
-msgstr "Başlama zamanı"
-
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "En baştan başla"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "En baştan başla"
 
@@ -2964,14 +2955,23 @@ msgstr "TV Sistemi"
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Kolleksiyonun içerik listesi (TOC)"
 
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Kolleksiyonun içerik listesi (TOC)"
 
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Karasal"
 
 msgid "Terrestrial provider"
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Karasal"
 
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Karasal servis sağlayıcı"
+msgstr "Karasal servis yayınlayıcı"
 
 msgid "Test mode"
 
 msgid "Test mode"
-msgstr "Test modu"
+msgstr "Test kipi"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Dreambox'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Dreambox'ınızın ağ yapılandırmasını test edin.\n"
@@ -3264,6 +3264,9 @@ msgstr "Zamanı bük (Timeshift)"
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Zaman bükme kullanılamaz!"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Zaman bükme kullanılamaz!"
 
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zaman dilimi"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zaman dilimi"
 
@@ -3377,7 +3380,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "USB Bellek"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "USB Bellek"
 
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraynaca"
 
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 
 msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
@@ -3424,7 +3427,7 @@ msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 msgstr "Dreambox güncelleniyor... Lütfen bekleyin"
 
 msgid "Use"
 msgstr "Dreambox güncelleniyor... Lütfen bekleyin"
 
 msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Kullan"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "DHCP Kullan"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "DHCP Kullan"
@@ -3524,7 +3527,7 @@ msgstr ""
 "Sonraki giriş otomatik olarak 10 saniye sonra test edilecektir."
 
 msgid "Video mode selection."
 "Sonraki giriş otomatik olarak 10 saniye sonra test edilecektir."
 
 msgid "Video mode selection."
-msgstr "Görüntü modu seçimi."
+msgstr "Görüntü kipi seçimi."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Etkileşimli Rass'ı (Radio acoustic sounding system) göster"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Etkileşimli Rass'ı (Radio acoustic sounding system) göster"
@@ -3536,7 +3539,7 @@ msgid "Virtual KeyBoard"
 msgstr "Sanal Klavye"
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Sanal Klavye"
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Voltaj modu"
+msgstr "Voltaj kipi"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Ses"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Ses"
@@ -3633,6 +3636,9 @@ msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?"
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Ayarlarınızın yedeğini nereye almak istiyorsunuz?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Ayarlarınızın yedeğini nereye almak istiyorsunuz?"
 
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
 msgid "Wireless"
 msgstr "Kablosuz"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Kablosuz"
 
@@ -3770,19 +3776,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dreambox'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Eğer daha fazla açıklamaya "
 "ihtiyacınız varsa, lütfen http://www.dm7025.de adresini ziyaret edin.\n"
 msgstr ""
 "Dreambox'ınızın PC bağlantısına ihtiyacı var. Eğer daha fazla açıklamaya "
 "ihtiyacınız varsa, lütfen http://www.dm7025.de adresini ziyaret edin.\n"
-"Şimdi Dreambox'ınız kapatlıyor. Web sitesinde belirtilen güncelleme "
+"Şimdi Dreambox'ınız kapatılıyor. Web sitesinde belirtilen güncelleme "
 "talimatlarını yerine getirdikten sonra, yeni cihaz yazılımı ayarlarınızı "
 "geri yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır."
 
 "talimatlarını yerine getirdikten sonra, yeni cihaz yazılımı ayarlarınızı "
 "geri yüklemek isteyip istemediğiniz sorusunu soracaktır."
 
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Öncelikle bazı anahtar kelimeler girmeniz gerekiyor!\n"
-"Menü tuşuna basın ve anahtar kelimeyi tanımlayın.\n"
-"Anahtar kelimeyi şimdi tanımlamak ister misiniz??"
-
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
 "\n"
@@ -3853,7 +3850,7 @@ msgid "[favourite edit]"
 msgstr "[favori düzenle]"
 
 msgid "[move mode]"
 msgstr "[favori düzenle]"
 
 msgid "[move mode]"
-msgstr "[taşıma modu]"
+msgstr "[taşıma kipi]"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "alternatif düzenlemekten vazgeç"
 
 msgid "abort alternatives edit"
 msgstr "alternatif düzenlemekten vazgeç"
@@ -4013,7 +4010,7 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "kesimi sil"
 
 msgid "delete file"
 msgstr "kesimi sil"
 
 msgid "delete file"
-msgstr ""
+msgstr "dosya sil"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "seçilen oynatma listesini sil"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "seçilen oynatma listesini sil"
@@ -4028,7 +4025,7 @@ msgid "disable"
 msgstr "devre dışı"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "devre dışı"
 
 msgid "disable move mode"
-msgstr "taşıma modunu kapat"
+msgstr "taşıma kipini kapat"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "devre dışı"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "devre dışı"
@@ -4064,7 +4061,7 @@ msgid "enable favourite edit"
 msgstr "favori düzenlemeyi aç"
 
 msgid "enable move mode"
 msgstr "favori düzenlemeyi aç"
 
 msgid "enable move mode"
-msgstr "taşıma modunu aç"
+msgstr "taşıma kipini aç"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "açık"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "açık"
@@ -4136,10 +4133,10 @@ msgid "free diskspace"
 msgstr "boş disk alanı"
 
 msgid "go to deep standby"
 msgstr "boş disk alanı"
 
 msgid "go to deep standby"
-msgstr "derin uyku moduna git"
+msgstr "derin uyku kipine geç"
 
 msgid "go to standby"
 
 msgid "go to standby"
-msgstr "uyku moduna git"
+msgstr "uyku kipine geç"
 
 msgid "headline"
 msgstr "başlık"
 
 msgid "headline"
 msgstr "başlık"
@@ -4300,7 +4297,7 @@ msgid "no module found"
 msgstr "modül bulunamadı"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "modül bulunamadı"
 
 msgid "no standby"
-msgstr "uyku moduna geçilmesin"
+msgstr "uyku kipine geçilmesin"
 
 msgid "no timeout"
 msgstr "zaman aşımı kullanılmasın"
 
 msgid "no timeout"
 msgstr "zaman aşımı kullanılmasın"
@@ -4432,13 +4429,13 @@ msgid "right"
 msgstr "sağ"
 
 msgid "save last directory on exit"
 msgstr "sağ"
 
 msgid "save last directory on exit"
-msgstr ""
+msgstr "çıkarken, son klasörü kaydet"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "oynatma listesini kaydet"
 
 msgid "save playlist on exit"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "oynatma listesini kaydet"
 
 msgid "save playlist on exit"
-msgstr ""
+msgstr "çıkarken, oynatma listesini kaydet"
 
 msgid "scan done!"
 msgstr "arama tamamlandı!"
 
 msgid "scan done!"
 msgstr "arama tamamlandı!"
@@ -4504,17 +4501,17 @@ msgstr "EPG detaylarını göster"
 msgid "show extended description"
 msgstr "genişletilmiş açıklamayı göster"
 
 msgid "show extended description"
 msgstr "genişletilmiş açıklamayı göster"
 
-msgid "show first tag"
-msgstr "ilk etiketi göster"
+msgid "show first selected tag"
+msgstr ""
 
 
-msgid "show second tag"
-msgstr "saniye etiketini göster"
+msgid "show second selected tag"
+msgstr ""
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "kapatma menüsünü göster"
 
 msgid "show single service EPG..."
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "kapatma menüsünü göster"
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr "tek kanal EPG bilgisini göster..."
+msgstr "tekli EPG"
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "etiket menüsünü göster"
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "etiket menüsünü göster"
@@ -4553,13 +4550,13 @@ msgid "standard"
 msgstr "standart"
 
 msgid "standby"
 msgstr "standart"
 
 msgid "standby"
-msgstr "uyku modu"
+msgstr "uyku kipi"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "buradan kes"
 
 msgid "start directory"
 
 msgid "start cut here"
 msgstr "buradan kes"
 
 msgid "start directory"
-msgstr ""
+msgstr "başlangıç klasörü"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "zaman bükmeyi başlat"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "zaman bükmeyi başlat"
@@ -4680,6 +4677,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
+#~ msgid "All..."
+#~ msgstr "Tümü..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
 #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
@@ -4768,6 +4768,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "Dreambox'un yerel ağ bağlantısını aç.\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "Dreambox'un yerel ağ bağlantısını aç.\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Bitiş zamanı"
+
 #~ msgid "Enter WLAN networkname/SSID:"
 #~ msgstr "Kablosuz (WLAN) ağ adı/SSID girin:"
 
 #~ msgid "Enter WLAN networkname/SSID:"
 #~ msgstr "Kablosuz (WLAN) ağ adı/SSID girin:"
 
@@ -4822,6 +4825,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Hayır, öntanımlı listeleri seçmeme izin ver"
 
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Hayır, öntanımlı listeleri seçmeme izin ver"
 
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Diğer..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
 #~ msgid ""
 #~ "Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
 #~ "Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the "
@@ -4850,6 +4856,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Lütfen bağlanmak istediğiniz kablosuz ağı seçin."
 
 #~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
 #~ msgstr "Lütfen bağlanmak istediğiniz kablosuz ağı seçin."
 
+#~ msgid "Please select keyword to filter..."
+#~ msgstr "Lütfen filtre için anahtar kelime girin..."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
 #~ msgid ""
 #~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
 #~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -4886,6 +4895,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Kablosuz arabirimini yeniden başlat"
 
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Kablosuz arabirimini yeniden başlat"
 
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Başlama zamanı"
+
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Adım"
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Adım"
 
@@ -4948,6 +4960,15 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 #~ "\n"
 #~ "Kumandanızın OK tuşuna basarak sonraki adıma geçebilirsiniz."
 
 #~ "\n"
 #~ "Kumandanızın OK tuşuna basarak sonraki adıma geçebilirsiniz."
 
+#~ msgid ""
+#~ "You need to define some keywords first!\n"
+#~ "Press the menu-key to define keywords.\n"
+#~ "Do you want to define keywords now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Öncelikle bazı anahtar kelimeler girmeniz gerekiyor!\n"
+#~ "Menü tuşuna basın ve anahtar kelimeyi tanımlayın.\n"
+#~ "Anahtar kelimeyi şimdi tanımlamak ister misiniz??"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
 #~ msgid ""
 #~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
@@ -5014,3 +5035,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi"
 
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "saniye."
 
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "saniye."
+
+#~ msgid "show first tag"
+#~ msgstr "ilk etiketi göster"
+
+#~ msgid "show second tag"
+#~ msgstr "saniye etiketini göster"