add swedish, danish
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 23 Apr 2006 20:19:21 +0000 (20:19 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 23 Apr 2006 20:19:21 +0000 (20:19 +0000)
lib/python/Components/Language.py
po/Makefile.am
po/da.po [new file with mode: 0755]
po/sv.po [new file with mode: 0755]

index 5b256cef25b458b75a6da5aef2377f545b4fedee..0fb0aa00c12b16623033a9218059dea46aae4be0 100644 (file)
@@ -13,11 +13,13 @@ class Language:
                # name, iso-639 language, iso-3166 country. Please don't mix language&country!
                self.addLanguage(_("English"), "en", "EN")
                self.addLanguage(_("Arabic"), "ar", "AE")
+               self.addLanguage(_("Danish"), "da", "DK")
                self.addLanguage(_("Dutch"), "nl", "NL")
                self.addLanguage(_("German"), "de", "DE")
                self.addLanguage(_("Icelandic"), "is", "IS")
                self.addLanguage(_("Italian"), "it", "IT")
                self.addLanguage(_("Spanish"), "es", "ES")
+               self.addLanguage(_("Swedish"), "sv", "SE")
 
                
                self.callbacks = []
index e1f79d699d9078223cf988247116238ea6587535..ca9c648dc76d423701441351b7f508a8904ce3cc 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ GETTEXT=xgettext
 #MSGFMT = ./msgfmt.py
 MSGFMT = msgfmt
 
-LANGS := de en ar nl es is it
+LANGS := de en ar nl es is it da sv
 LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po)
 LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo)
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..74dbcba
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,2776 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-08 02:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-23 19:58+0100\n"
+"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
+"Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "\"?"
+msgstr ""
+"\" virkelig\n"
+"downloade?"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:38
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB fri)"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+msgid "(ZAP)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "/var directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "0 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
+msgid "1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
+msgid "1.1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
+msgid "1.2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "12 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+msgid "12V Output"
+msgstr "12V Udgang"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "13 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "18 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ukendt>"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"En optagelse er i gang.\n"
+"hvad vil du gøre?"
+
+#: ../RecordTimer.py:142
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"Timeroptagelse slået fejl.\n"
+"skift kanal og prøv igen?\n"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "AA"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "AB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
+msgid "Add timer"
+msgstr "Indstil timer"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:309
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:552 ../data/
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Automatisk søgning"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "BA"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "BB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
+msgid "Backup Location"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
+msgid "Backup Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
+msgid "Band"
+msgstr "Bånd"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Båndbredde"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Bus: "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "C-Band"
+msgstr "C-Bånd"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "CF Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
+msgid "Cable provider"
+msgstr "Kabeludbyder"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbryd"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Kapacitet: "
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Choose source"
+msgstr "Vælg kilde"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
+msgid "Classic"
+msgstr "klassisk"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Oprydning"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:308
+msgid "Clear log"
+msgstr "Slet log"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Kode rate høj"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
+#, fuzzy
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Kode rate lav"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
+msgid "Command order"
+msgstr "Kommando rækkefølge"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Kommiteret DiSEqC kommando"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
+msgid "Complete"
+msgstr "Færdig"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Timer konflikt"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuel Version:"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:305
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Slet adgang"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Slettefejl."
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:35
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "HD fundet"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:17
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Tuner fundet:"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
+msgid "DiSEqC Mode"
+msgstr "DiSEqC-Mode"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC-Mode"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC-gentagelser"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Disable"
+msgstr "sluk"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Vil du virkelig fjerne\n"
+"denne plugin \""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
+msgid "Do you really want to delete this recording?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne optagelse?"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"vil du virkelig downloade\n"
+"denne plugin \""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vil du opdatere din Dreambox?\n"
+"Tryk OK og vent venligst!"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Download Plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Plugins der kan downloades"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hollandsk"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
+msgid "E"
+msgstr "Ø"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
+msgid "East"
+msgstr "Øst"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Enable"
+msgstr "Tilslut"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+msgid "EndTime"
+msgstr "Sluttid"
+
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:13
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:650
+msgid "Equal to Socket A"
+msgstr "Som sokkel A"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Udfører kommando:"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Kommandoen udført!"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
+msgid "Extensions"
+msgstr "Udvidelser"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:342
+msgid "FEC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#, fuzzy
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Hurtig DiSEqC"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:338
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Funktion endnu ikke tilgængelig"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
+msgid "Goto position"
+msgstr "Drej til position"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Sikkerheds interval mode"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+#: ../data/
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Harddisk"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Image-opgradering"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Øg spænding"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+msgid "Init"
+msgstr "Initialisier"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialize"
+msgstr "Initialiserer"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Initialiserer harddisk..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:339
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inverter"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
+msgid "LNB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+msgid "LOF"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
+msgid "LOF/H"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
+msgid "LOF/L"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+msgid "Language selection"
+msgstr "Valg af sprog"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breddegrad"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
+msgid "Limit east"
+msgstr "Øst-Limit"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
+msgid "Limit west"
+msgstr "Vest-Limit"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
+msgid "Limits off"
+msgstr "Limits off"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
+msgid "Longitude"
+msgstr "Længdegrad"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:651
+msgid "Loopthrough to Socket A"
+msgstr "Forbundet med Tuner A"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358
+msgid "Manual transponder"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
+msgid "Model: "
+msgstr "Model:"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
+msgid "Modulation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Mon"
+msgstr "Man"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Mandag til Fredag"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
+msgid "Monday"
+msgstr "Mandag"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
+msgid "Move east"
+msgstr "Drej mod øst"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:163
+msgid "Move west"
+msgstr "Drej mod vest"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
+msgid "Movie Menu"
+msgstr "Film menu"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi-EPG"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
+msgid "Multisat"
+msgstr "Mange satellitter"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:494
+msgid "N/A"
+msgstr "Ikke tilgængelig"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Navneserver"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmaske"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
+msgid "Network scan"
+msgstr "Netværkssøgning"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "New version:"
+msgstr "Ny Version:"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"Ingen HD fundet eller\n"
+"HD ikke formateret."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Ingen EPG-Data fundet. Start ubegrænset optagelse."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
+msgid "Nothing connected"
+msgstr "Intet tilsluttet"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
+msgid "On"
+msgstr "On"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+msgid "One"
+msgstr "En"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Online-opgradering"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Packet management"
+msgstr "Pakkeredigering"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Afspil optaget film..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:341
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
+msgid "Port A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
+msgid "Port B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
+msgid "Port C"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
+msgid "Port D"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
+msgid "Positioner"
+msgstr "Motor"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:124
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Motorbevægelse"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:126
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Gem position"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358
+msgid "Predefined satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:553
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Tryk OK for at søge."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Tryk OK for at starte søgningen."
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
+msgid "Prev"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
+msgid "Provider"
+msgstr "Udbyder"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
+msgid "Providers"
+msgstr "Udbydere"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "slette udførte timere?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124
+msgid "Record"
+msgstr "Optag"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
+msgid "Recording"
+msgstr "Optager"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Slet Plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "slet Plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+msgid "Repeat Type"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
+msgid "SNR"
+msgstr "Signalrate"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Sat"
+msgstr "Sat"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:335
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellit"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satellitter"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lørdag"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:549
+msgid "Scan NIM"
+msgstr "Søg efter tunere"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:653
+msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+msgstr "Sekundær kabel fra motor"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Vælg optagekanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Sekvens-gentagelse"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
+msgid "Services"
+msgstr "kanaler"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:125
+msgid "Set limits"
+msgstr "Indstil Limits"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
+msgid "Settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:42
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Vis radioafspilleren..."
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:654
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkelt"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
+msgid "Single"
+msgstr "Enkelt"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Enkelt-EPG"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Enkelt Satellit"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Enkelt Transponder"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
+msgid "Slot "
+msgstr "Slot "
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:563
+msgid "Socket "
+msgstr "Socket "
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
+msgid "South"
+msgstr "Syd"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Start optagelse?"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
+msgid "StartTime"
+msgstr "StartTid"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Step "
+msgstr "Step "
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:165
+msgid "Step east"
+msgstr "Drej mod øst"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:164
+msgid "Step west"
+msgstr "Drej mod vest"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:158
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:159
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Stop Timeshift?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Stop afspilning af denne film?"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+msgid "Store position"
+msgstr "Gem Position"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+msgid "Stored position"
+msgstr "Gemt Position"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Underkanaler"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Sun"
+msgstr "Søn"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
+msgid "Sunday"
+msgstr "Søndag"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:340
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Terristiel udbyder"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+msgid "Three"
+msgstr "Tre"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
+msgid "Threshold"
+msgstr "Threshold"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Thu"
+msgstr "Tor"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer-Type"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift ikke mulig!"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133
+msgid "Timeshifting"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
+#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
+msgid "Today"
+msgstr "I dag"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Lyd mode"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+msgid "Toneburst"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Transmissions type"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:344
+msgid "Transponder"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Tue"
+msgstr "Tir"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tirsdag"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:123
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:333
+msgid "Tune"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+msgid "Two"
+msgstr "To"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:183
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Søge type"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB Stick"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Please refer to the user manual.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Kunne ikke formatere HD.\n"
+"Se venligst i manual.\n"
+"FEJL: "
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universal-LNB"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Opdatering i gang. Vent venligst. Dette kan tage adskillige minutter."
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Brug (DHCP)"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Brug USALS til denne position"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "User defined"
+msgstr "Brugerdefineret"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Spændings indstilling"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Wed"
+msgstr "Ons"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+msgid "Weekday"
+msgstr "Ugedag"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
+msgid "West"
+msgstr "Vest"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Dette kan ikke slettes!"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Din frontprocessor skal opdateres.\n"
+"Tryk OK for at starte opdateringen."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[Pakke redigering]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[Favorit redigering]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[Flytte mode]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Fortryd pakkeredigering"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Fortryd favoritredigering"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
+msgid "about to start"
+msgstr "ved at starte"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
+msgid "add bouquet..."
+msgstr "Tilføj pakke..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Tilføj kanal til pakke"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Tilføj kanal til favoritter"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
+msgid "back"
+msgstr "tilbage"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+msgid "circular left"
+msgstr "venstre-cirkulær"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+msgid "circular right"
+msgstr "højre-cirkulær"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
+msgid "copy to favourites"
+msgstr "kopier til favoritter"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "daily"
+msgstr "daglig"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete..."
+msgstr "slet..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+msgid "disable move mode"
+msgstr "slå move mode fra"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid "do nothing"
+msgstr "gør intet"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "don't record"
+msgstr "optag ikke"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
+msgid "done!"
+msgstr "færdig!"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:565
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "tom/ukendt"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "åbn pakke redigering"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "åbn favoritredigering"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
+msgid "enable move mode"
+msgstr "åbn move redigering"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "afslut pakke redigering"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Afslut favorit redigering"
+
+#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+msgid "free diskspace"
+msgstr "fri HD plads"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "full /etc directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontal"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
+msgid "init module"
+msgstr "Initaliser Modul"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Forlad filmafspiller..."
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
+msgid "manual"
+msgstr "manuelt"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
+msgid "mins"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+msgid "next channel"
+msgstr "næste Kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+msgid "next channel in history"
+msgstr "næste kanal i hukommelse"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
+msgid "no HDD found"
+msgstr "ingen HD fundet"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
+msgid "no module found"
+msgstr "Ingen modul fundet"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
+msgid "on"
+msgstr "on"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+msgid "once"
+msgstr "en gang"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "pass"
+msgstr "pass"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
+msgid "previous channel"
+msgstr "forrige Kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "forrige sete kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+msgid "record"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
+msgid "recording..."
+msgstr "optager..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
+msgid "remove bouquet"
+msgstr "Fjern pakke"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
+msgid "remove service"
+msgstr "Fjern kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+msgid "repeated"
+msgstr "gentaget"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Søgning slut.\n"
+"%d Kanaler fundet."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"Søgning slut.\n"
+"Ingen kanal fundet."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"Søgning slut.\n"
+"En kanal fundet."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Søgning igang - %d %% færdig!\n"
+"%d kanaler fundet!"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
+msgid "scan state"
+msgstr "søge Status"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346
+msgid "show EPG..."
+msgstr "vis EPG..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317
+msgid "show event details"
+msgstr "vis program detaljer"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid "stop recording"
+msgstr "Stop optagelse"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
+msgid "unknown service"
+msgstr "ukendt kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "user defined"
+msgstr "brugerdefineret"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikal"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+msgid "waiting"
+msgstr "venter"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "weekly"
+msgstr "ugentlig"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+msgid "zap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
+msgid "zapped"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
+#: ../data/
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup færdig. Tryk OK for at se resultat"
+
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netværksindstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spil / Plugins"
+
+#: ../data/
+msgid "Hide error windows"
+msgstr "Skjul fejlmeddelelser"
+
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "Hjælp..."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, lav en back-up af indstillinger!"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "Indstillinger genskabt. Tryk OK for at aktivere indstillingerne nu"
+
+#: ../data/
+msgid "Satconfig"
+msgstr "Satkonfiguration"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Du skal have en PC forbundet til din Dreambox. Hvis du manler "
+"yderligerInformationer, så gå til websiden http://www.dm7025.de.\n"
+"Din Dreambox bliver slukket nu. Efter du har udført opdateringen "
+"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
+"geninstallere, dine indstillinger."
+
+#: ../data/
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Hvor vil du lave en back-up af dine indstillinger?"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsøgning"
+
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "TV system"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr "NÆSTE"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Du ser ikke ud til at have en HD i din Dreambox. Så derfor kan du ikke lave "
+"en HD back-up."
+
+#: ../data/
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Deep standby"
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Skift pakke i hurtigzap"
+
+#: ../data/
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+
+#: ../data/
+msgid "Show Satposition"
+msgstr "Vis Satposition"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
+
+#: ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dette er skridt nummer 2."
+
+#: ../data/
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Brug wizzard til grundopsætning"
+
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/ Parabol Opsætning"
+
+#: ../data/
+msgid "Visualize positioner movement"
+msgstr "Vis motorbevægelsen"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt at lave back-up på USB stick. Den anbefalede metode er\n"
+"at lave back-up på HD! Tryk på OK for at begynde back-up."
+
+#: ../data/
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
+
+#: ../data/
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsøgning"
+
+#: ../data/
+msgid "#20294a6b"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Welkommen til Image-upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
+"opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
+"af dine settings her en kort gennemgang."
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tastaturlayout"
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastaturindstilling"
+
+#: ../data/
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabol"
+
+#: ../data/
+msgid "Record Splitsize"
+msgstr "Splitoptage størrelse"
+
+#: ../data/
+msgid "Auto show inforbar"
+msgstr "Vis automatisk infobjælke"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Margin efter optagelse"
+
+#: ../data/
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
+
+#: ../data/
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: ../data/
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "use power delta"
+msgstr "brug power delta"
+
+#: ../data/
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test mode"
+
+#: ../data/
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuel søgning"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Din dreambox siger velkommen.\n"
+"\n"
+"Denne guide vil hjælpe dig igennem opsætningen af din Dreambox.\n"
+"Tryk venligst OK på fjernbetjeningen, for at gå til næste trin."
+
+#: ../data/
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fjernbetjenings menu"
+
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "select Slot"
+msgstr "Vælg Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "BER:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Genstart"
+
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoved Menu"
+
+#: ../data/
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Valg"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Afslut wizzard"
+
+#: ../data/
+msgid "Fast zapping"
+msgstr "Hurtig zap"
+
+#: ../data/
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Indstilling"
+
+#: ../data/
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lys"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktiver netværksindstilling"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+#, fuzzy
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kort"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, Vis mig en gennemgang"
+
+#: ../data/
+msgid "UHF Modulator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Color Format"
+msgstr "Farveformat"
+
+#: ../data/
+msgid "Plugin browser"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Plugins der kan downloades"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszone"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Besked"
+
+#: ../data/
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
+#: ../data/
+msgid "#00ff00"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Common Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Ask before zapping"
+msgstr "Spørg inden zap"
+
+#: ../data/
+msgid "#c0c000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-Indstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Brugerindstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
+
+#: ../data/
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsøgning"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, tag en manuel søgning nu"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Indstilling"
+
+#: ../data/
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nej, søg senere manuelt."
+
+#: ../data/
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Lydfrekvens"
+
+#: ../data/
+msgid "#0000ff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
+
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt at lave en back-up på HD. Tryk venligst på OK, for at lave back-"
+"up nu."
+
+#: ../data/
+msgid "Timer selection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Repeat"
+msgstr "Gentag"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt back-up på compact flash. Kortet skal sidde i slottet. Den "
+"foretrukne måde at lave back-up på er på HD!\n"
+"Tryk på OK, for alligevel at starte en back-up."
+
+#: ../data/
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netværks setup"
+
+#: ../data/
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Andet steds"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Din back-up er lykkedes. Vi vil nu forsætte forklaringen på opdaterings-"
+"Processen."
+
+#: ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Lock"
+msgstr "Forældrelås"
+
+#: ../data/
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstart"
+
+#: ../data/
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standard"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Indstil timer"
+
+#: ../data/
+msgid "Modulator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programoversigt"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Margin før optagelse (i Minuten)"
+
+#: ../data/
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Back-up har slået fejl. Vælg en anden måde at lave back-up på."
+
+#: ../data/
+msgid "Keymap"
+msgstr "Tastelayout"
+
+#: ../data/
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infobjælke"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Wizzarden kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
+"indstillinger nu?"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Afslut wizzard"
+
+#: ../data/
+msgid "Media player"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+#, fuzzy
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timer sanity fejl"
+
+#: ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service-Informationen"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Video Omskifter"
+
+#: ../data/
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
+
+#: ../data/
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS på 4:3"
+
+#: ../data/
+msgid "Skip confirmations"
+msgstr "Skip bekræftelse"
+
+#: ../data/
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Vælg Bouquet"
+
+#: ../data/
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, guide mig igennem opdaterinsprocessen"
+
+#: ../data/
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Ingen back-up nødvendig"
+
+#: ../data/
+msgid "MORE"
+msgstr "MERE"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
+
+#: ../data/
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
+
+#: ../data/
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Log"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
+
+#: ../data/
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Indstillinger for Tuner B."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Guiden er hermed afsluttet. Du kan nu bruge din Dreambox.\n"
+"Tryk venligst OK, for at forlade guiden."
+
+#: ../data/
+msgid "Delay"
+msgstr "Forsinkelse"
+
+#: ../data/
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Vælg HD"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Setup Lock"
+msgstr "Setup-lås"
+
+#: ../data/
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Billed Format"
+
+#: ../data/
+msgid "Expert Setup"
+msgstr "Expertindstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
+"\n"
+"Indstilling for Tuner A"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Forældrekontrol"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart-Videooptager"
+
+#: ../data/
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hovedmenu"
+
+#: ../data/
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Vælg en film"
+
+#: ../data/
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: ../data/
+msgid "Multi bouquets"
+msgstr "Multi pakker"
+
+#: ../data/
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer redigering"
+
+#: ../data/
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gør intet"
+
+#: ../data/
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Denne funktion er ikke understøttet ."
+
+#: ../data/
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../data/
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurations menu"
+
+#: ../data/
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fintuning"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Redigering"
+
+#: ../data/
+msgid "AGC:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Hvad vil du søge?"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage settings"
+msgstr "Brugerindstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanalliste menu"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: ../data/
+msgid "#ff0000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vil du lave en kanalsøgning?"
+
+#: ../data/
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, sluk nu."
+
+#: ../data/
+msgid "Seek"
+msgstr "Søg"
+
+#: ../data/
+msgid "Satelliteconfig"
+msgstr "Satellit indstilling"
+
+#: ../data/
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
+
+#~ msgid " Day(s) "
+#~ msgstr "Dag-e"
+
+#~ msgid " Hour(s) "
+#~ msgstr "Time-r"
+
+#~ msgid " Minute(s)"
+#~ msgstr "Minut-ter"
+
+#~ msgid " free "
+#~ msgstr "fri"
+
+#~ msgid " free: "
+#~ msgstr "fri"
+
+#~ msgid " used "
+#~ msgstr "brugt"
+
+#~ msgid " used: "
+#~ msgstr "brugt"
+
+#~ msgid "<  select  >"
+#~ msgstr "< vælg >"
+
+#~ msgid "Acoustics Harddisk"
+#~ msgstr "Highspeed Harddisk"
+
+#~ msgid "Apply satellite"
+#~ msgstr "Tilføj satellit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to download\n"
+#~ "the new satellites.xml?\n"
+#~ msgstr "vil du downloade den ny sat-xml?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to install\n"
+#~ "the new satellites.xml?\n"
+#~ msgstr "vil du installere den ny sat-xml?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "sikker på du vil installere denne addon?\n"
+
+#~ msgid "Auto-Camd Settings"
+#~ msgstr "Auto-Camd indstillinger"
+
+#~ msgid "Blue Panel"
+#~ msgstr "Blå Panel"
+
+#~ msgid "Buffersize in kB:"
+#~ msgstr "Bufferstørrelse i KB"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalender"
+
+#~ msgid "Camd Settings"
+#~ msgstr "Camd indstillinger"
+
+#~ msgid "Camd-ID not found"
+#~ msgstr "Camd-ID ikke fundet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client IP: "
+#~ msgstr "Klient IP:"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Dansk"
+
+#~ msgid "Device Settings"
+#~ msgstr "indstllinger for ekstraudstyr"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Ekstraudstyr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Epg Place:"
+#~ msgstr "Epg Sted"
+
+#~ msgid "Error !!!"
+#~ msgstr "FEJL !!!"
+
+#~ msgid "Extras / Settings"
+#~ msgstr "Ekstra/indstillinger"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Februar"
+
+#~ msgid "File Systems"
+#~ msgstr "Fil system"
+
+#~ msgid "Filename:"
+#~ msgstr "Filnavn"
+
+#~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
+#~ msgstr "For lidt plads på HD !!!"
+
+#~ msgid "Go Up"
+#~ msgstr "Gå op"
+
+#~ msgid "Hdd-Temperature"
+#~ msgstr "HD-temperatur"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Skjul"
+
+#~ msgid "Info:"
+#~ msgstr "Information:"
+
+#~ msgid "Infobar"
+#~ msgstr "Infobjælke"
+
+#~ msgid "Infobar timeout in seconds"
+#~ msgstr "Infobjælke slukker om (sek)"
+
+#~ msgid "Install addon: "
+#~ msgstr "Installere addon"
+
+#~ msgid "Interval in min:"
+#~ msgstr "Interval i minutter"
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Januar"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juli"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juni"
+
+#~ msgid "Kernel Modules"
+#~ msgstr "Kernel moduler"
+
+#~ msgid "Manual install"
+#~ msgstr "Manuel installering"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Marts"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Maj"
+
+#~ msgid "Memory-Info"
+#~ msgstr "Hukommelses-information"
+
+#~ msgid "Messages from Kernel"
+#~ msgstr "Besked fra kernel"
+
+#~ msgid "Mount points"
+#~ msgstr "Monterings punkt"
+
+#~ msgid "Netmask: "
+#~ msgstr "Netmaske"
+
+#~ msgid "Norwegian"
+#~ msgstr "Norsk"
+
+#~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
+#~ msgstr "OK for at hente camd-liste igen"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Oktober"
+
+#~ msgid "One moment please..."
+#~ msgstr "Vent et øjeblik..."
+
+#~ msgid "Options ("
+#~ msgstr "Muligheder ("
+
+#~ msgid "Options: "
+#~ msgstr "Muligheder: "
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Adgangskode"
+
+#~ msgid "Path for Manual install:"
+#~ msgstr "Mappe for Manuel installering"
+
+#~ msgid "Path: "
+#~ msgstr "Mappe:"
+
+#~ msgid "Please select addon group"
+#~ msgstr "Vælg venligst anden gruppe"
+
+#~ msgid "Please select to dowload"
+#~ msgstr "Vælg til download"
+
+#~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
+#~ msgstr "Tryk '0' for i dag,  Tryk '1' on/off Husker"
+
+#~ msgid "Press 'OK' for Info"
+#~ msgstr "Tryk 'OK' for information"
+
+#~ msgid "Press OK to save settings."
+#~ msgstr "Tryk OK for at gemme indstillinger"
+
+#~ msgid "Process-Info"
+#~ msgstr "Proces information"
+
+#~ msgid "Progress:"
+#~ msgstr "Arbejder"
+
+#~ msgid "Selected Camd (left, right)"
+#~ msgstr "Vælg Cam (venstre, højre)"
+
+#~ msgid "Service not found"
+#~ msgstr "Kanal ikke fundet"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#~ msgid "Size (total "
+#~ msgstr "Størrelse (total"
+
+#~ msgid "Start/Restart Camd"
+#~ msgstr "Start/genstart Camd"
+
+#~ msgid "Status: "
+#~ msgstr "STATUS:"
+
+#~ msgid "Status: Drive is mounted on "
+#~ msgstr "Status: Drev er monteret på"
+
+#~ msgid "Status: Drive is not mounted"
+#~ msgstr "Status: Drev er ikke monteret"
+
+#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
+#~ msgstr "Status: Kernel-Moduler er ikke indlæst"
+
+#~ msgid "Status: Printer not found"
+#~ msgstr "Status: Printer ikke fundet"
+
+#~ msgid "Status: Reminder is disable"
+#~ msgstr "Status: at gemme er slået fra"
+
+#~ msgid "Status: Reminder is enable"
+#~ msgstr "Status: at gemme er slået til"
+
+#~ msgid "Status: hdd is active"
+#~ msgstr "Status: HD er aktiv"
+
+#~ msgid "Status: hdd is sleeping"
+#~ msgstr "Status: HD i sleep mode"
+
+#~ msgid "Status: no Disc found!"
+#~ msgstr "Status: ingen Disk fundet!"
+
+#~ msgid "Status: running"
+#~ msgstr "Status: kører"
+
+#~ msgid "Status: stopping"
+#~ msgstr "Status: stopper"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stream-Traffic"
+#~ msgstr "Stream-Trafik"
+
+#~ msgid "Stript executed"
+#~ msgstr "Script udført"
+
+#~ msgid "Swap File not found "
+#~ msgstr "Ingen swapfil fundet"
+
+#~ msgid "Swap Place:"
+#~ msgstr "Swapfil størrelse"
+
+#~ msgid "Swap Size:"
+#~ msgstr "Swapfil størrelse"
+
+#~ msgid "Swap active by "
+#~ msgstr "Swapfil er aktiv ved"
+
+#~ msgid "Swap deactivated"
+#~ msgstr "Swapfil er slået fra"
+
+#~ msgid "Swapfile"
+#~ msgstr "Swapfil"
+
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "System information"
+
+#~ msgid "That can last some time\n"
+#~ msgstr "Dette kan tage noget tid\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time update your ip in min:"
+#~ msgstr "Tids opdatere din ip i min:"
+
+#~ msgid "Timeout Harddisk in min"
+#~ msgstr "Timeout HD stopper i løbet af min"
+
+#~ msgid "USB/IDE Devices"
+#~ msgstr "USB/IDE enheder"
+
+#~ msgid "User-Script"
+#~ msgstr "Bruger-script"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Brugernavn:"
+
+#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
+#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid er ikke fundet"
+
+#~ msgid "activate Swap"
+#~ msgstr "Aktiver swapfil"
+
+#~ msgid "addon install not successful!"
+#~ msgstr "kunne ikke installere addon"
+
+#~ msgid "addon install successful!"
+#~ msgstr "addon er installeret"
+
+#~ msgid "addon size: "
+#~ msgstr "addon størrelse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to delete\n"
+#~ "following addon:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "vil du slette denne addon\n"
+
+#~ msgid "are you sure you want to restart\n"
+#~ msgstr "er du sikker på du vil genstarte\n"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Luk"
+
+#~ msgid "creat satellites.xml"
+#~ msgstr "Lav satellit.xml"
+
+#~ msgid ""
+#~ "creat/delete Swapfile\n"
+#~ "please wait..."
+#~ msgstr ""
+#~ "opret/slet swapfil\n"
+#~ "vent venligst"
+
+#~ msgid "create new Swap File"
+#~ msgstr "Lav ny swapfil"
+
+#~ msgid "creator: "
+#~ msgstr "skaber:"
+
+#~ msgid "current Camd-List:"
+#~ msgstr "Nuværende Camd-List"
+
+#~ msgid "current Path is:\n"
+#~ msgstr "aktuelle mappe er:\n"
+
+#~ msgid "deactivate Swap"
+#~ msgstr "Slå swap fra"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "slet"
+
+#~ msgid "description: "
+#~ msgstr "beskrivelse"
+
+#~ msgid "download and install"
+#~ msgstr "download og installer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "download not successful!\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "kunne ikke downloade!\n"
+#~ "FEJL:"
+
+#~ msgid "enable/disable"
+#~ msgstr "on/off"
+
+#~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
+#~ msgstr "Auto-Camd on/off"
+
+#~ msgid "enter recording duration"
+#~ msgstr "Indstil optagelængde"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "fil"
+
+#~ msgid "httpd root:"
+#~ msgstr "httpd roden:"
+
+#~ msgid "install not successful!\n"
+#~ msgstr "kunne ikke installere!\n"
+
+#~ msgid "install successful!\n"
+#~ msgstr "installering lykkedes!\n"
+
+#~ msgid "little Apache"
+#~ msgstr "lille Apache"
+
+#~ msgid "mount"
+#~ msgstr "monter"
+
+#~ msgid "mounted on ("
+#~ msgstr "monteret på ("
+
+#~ msgid "no Hdd found"
+#~ msgstr "ingen HD fundet"
+
+#~ msgid "no Mount points found"
+#~ msgstr "ingen monteringspunkter fundet"
+
+#~ msgid "not by Record !"
+#~ msgstr "ikke ved optagelse!"
+
+#~ msgid "ok press timer for those Infobar"
+#~ msgstr "ok tryk på timer for denne infobjælke"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "Åben"
+
+#~ msgid "record indefinitely"
+#~ msgstr "Ubegrænset optagelse"
+
+#~ msgid "reloaded Camd-List"
+#~ msgstr "genstart Camd-List"
+
+#~ msgid "remove Swap File"
+#~ msgstr "Slet swap fil"
+
+#~ msgid "set Port for httpd:"
+#~ msgstr "indstil port for httpd:"
+
+#~ msgid "show Blue - Panel..."
+#~ msgstr "Vis Blå - Panel..."
+
+#~ msgid "show Crypt Symbole"
+#~ msgstr "vis krypteringssymbol"
+
+#~ msgid "show Expert Ecm-Info"
+#~ msgstr "Vis ekspert Ecm-info"
+
+#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
+#~ msgstr "Vis tuner i infobjælke"
+
+#~ msgid "size in use: "
+#~ msgstr "Størrelse i brug:"
+
+#~ msgid "size total: "
+#~ msgstr "Størrelse total:"
+
+#~ msgid "stop after current event"
+#~ msgstr "Stop når udsendelsen er færdig"
+
+#~ msgid "this attitude require that start again\n"
+#~ msgstr "dette kræver genstart igen\n"
+
+#~ msgid "time too briefly"
+#~ msgstr "for tidligt"
+
+#~ msgid "timeout up to show"
+#~ msgstr "nedtælling inden visning"
+
+#~ msgid "umount"
+#~ msgstr "afmonter"
+
+#~ msgid "view/choose"
+#~ msgstr "Vis/Vælg"
+
+#~ msgid "Restart Enigma"
+#~ msgstr "Genstart enigma"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..a53ceab
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,2709 @@
+# German translations for tuxbox-enigma package.
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-08 02:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-16 21:30+0100\n"
+"Last-Translator: Robban™ <robban@pirathubben.no-ip.org>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Swedish\n"
+"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "\"?"
+msgstr ""
+"\" wirklich\n"
+"herunterladen?"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:111
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:38
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+msgid "(ZAP)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "/var directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "0 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
+msgid "1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
+msgid "1.1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
+msgid "1.2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
+msgid "12 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+msgid "12V Output"
+msgstr "12V Ut"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "13 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "18 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<Okänt>"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"En inspelning pågår redan.\n"
+"Vad vill du göra?"
+
+#: ../RecordTimer.py:142
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"En timerinspelning misslyckades.\n"
+"Inaktivera TV och försök igen?\n"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "AA"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "AB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
+msgid "Add"
+msgstr "Lägg till"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:26
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
+msgid "Add timer"
+msgstr "Lägg till timer"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:576
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiska"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:309
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:322
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:323
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:324
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:552 ../data/
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Automatisk sökning"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "BA"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "BB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
+msgid "Backup Location"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
+msgid "Backup Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbredd"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Bus: "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "C-Band"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "CF Drive"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
+msgid "Cable provider"
+msgstr "KabelTV leverantör"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Kapacitet: "
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:147
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Choose source"
+msgstr "Välj källa"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Rensa"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:308
+msgid "Clear log"
+msgstr "Rensa Loggen"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
+msgid "Code rate high"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
+msgid "Code rate low"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
+msgid "Command order"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
+msgid "Complete"
+msgstr "Komplett"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuell Version:"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:305
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Ta bort inmatningen"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Ta bort misslyckades."
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:35
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Hittade Hårddiskar"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:17
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Hittade Tuners:"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:53
+msgid "DiSEqC Mode"
+msgstr "DiSEqC-Läge"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC-Läge"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC repeterar"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Disable"
+msgstr "Avstängd"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort\n"
+"pluginen \""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
+msgid "Do you really want to delete this recording?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ladda ner\n"
+"pluginen \""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vill du uppdatera Dreamboxen?\n"
+"Efter du har tryckt OK, var vänlig vänta!"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Ladda ner Plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländska"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:690
+msgid "E"
+msgstr "Ö"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "FEL - misslyckades scanna (%s)!"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
+msgid "East"
+msgstr "Öst"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:211
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:184
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:188
+msgid "EndTime"
+msgstr "SlutTid"
+
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:13
+msgid "English"
+msgstr "Engelska"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:650
+msgid "Equal to Socket A"
+msgstr "Likadant som Tuner A"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Exekverings Framsteg:"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Exekvering färdig!"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
+msgid "Extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:342
+msgid "FEC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:433
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favoriter"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:194
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:222
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:338
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freqvens"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Frontprocessor-Version: %d"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Funktionen är inte implementerad ännu"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+msgid "German"
+msgstr "Tyska"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Hämtar plugin-Information. Var vänlig vänta..."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
+msgid "Goto position"
+msgstr "Gå till position"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+#: ../data/
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Hårddisk"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1053
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1059
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adress"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Ökad spänning"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+msgid "Init"
+msgstr "Initiera"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialize"
+msgstr "Initiera"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Initierar Hårddisk..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:223
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:339
+msgid "Inversion"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
+msgid "LNB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+msgid "LOF"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
+msgid "LOF/H"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
+msgid "LOF/L"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
+msgid "Language selection"
+msgstr "Välj språk"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:170
+msgid "Limit east"
+msgstr "Öst-Limit"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
+msgid "Limit west"
+msgstr "Väst-Limit"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
+msgid "Limits off"
+msgstr "Limit av"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:651
+msgid "Loopthrough to Socket A"
+msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358
+msgid "Manual transponder"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
+msgid "Model: "
+msgstr "Modell:"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
+msgid "Modulation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Mon"
+msgstr "Mån"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Månd-Fre"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
+msgid "Monday"
+msgstr "Måndag"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
+msgid "Move east"
+msgstr "Flytta Öst"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:163
+msgid "Move west"
+msgstr "Flytta Väst"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
+msgid "Movie Menu"
+msgstr "Film Meny"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:131
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi-EPG"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
+msgid "Multisat"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:494
+msgid "N/A"
+msgstr "Inte Tillgänglig"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
+msgid "Nameserver"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
+msgid "Netmask"
+msgstr "Nätmask"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
+msgid "Network scan"
+msgstr "Sök Nätverk"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "New version:"
+msgstr "Ny Version:"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1071
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"Hittade ingen Hårddisk\n"
+"eller ingen hårddisk installerad."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1011
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Ingen EPG-Data hittades. startar inspelning omgående."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:304
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:320
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:321
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:325
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:728
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+msgid "None"
+msgstr "Inga"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
+msgid "Nothing connected"
+msgstr "Ingenting är anslutet"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+msgid "One"
+msgstr "En"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Packet management"
+msgstr "Pakethantering"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Spela upp inspelade filmer..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Ange namn för din nya bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Vänta tack... Laddar lista..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:341
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisation"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
+msgid "Port A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
+msgid "Port B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
+msgid "Port C"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
+msgid "Port D"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
+msgid "Positioner"
+msgstr "Motor"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:124
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Motor rörelse"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:126
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Motor arkiv"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:358
+msgid "Predefined satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Tryck OK för att aktivera inställningarna"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:553
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Tryck OK för att söka."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Tryck OK för att starta sökningen."
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
+msgid "Prev"
+msgstr "Tidigare"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:432
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:572
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:679
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1124
+msgid "Record"
+msgstr "Spela in"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:67
+msgid "Recording"
+msgstr "Spelar in"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Ta bort Plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Ta bort Plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
+msgid "Repeat Type"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Återställ"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Sat"
+msgstr "Lör"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:202
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:335
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellit"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:431
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:574
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satelliter"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lördag"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:549
+msgid "Scan NIM"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:653
+msgid "Secondary cable from motorized LNB"
+msgstr "Andra kabeln från Motor"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:230
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Välj kanal att spela in från"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Repetera seqvens"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:681
+msgid "Services"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:125
+msgid "Set limits"
+msgstr "Ange gräns"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:42
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Visa radiospelaren..."
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:102
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:647
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:654
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkelt"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
+msgid "Single"
+msgstr "Singel"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:130
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Singel-EPG"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Singel Satellit"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:281
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:282
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Singel Transponder"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
+msgid "Slot "
+msgstr "Slot "
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:563
+msgid "Socket "
+msgstr "Sockel "
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
+msgid "South"
+msgstr "Syd"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanska"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Starta Inspelning?"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
+msgid "StartTime"
+msgstr "StartTid"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Step "
+msgstr "Gå vidare "
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:165
+msgid "Step east"
+msgstr "Gå vidare mot öst"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:164
+msgid "Step west"
+msgstr "gå vidare mot väst"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:158
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:159
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:161
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:893
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Vill du stoppa Timeshift?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Vill du stoppa den här inspelningen?"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+msgid "Store position"
+msgstr "Spara position"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+msgid "Stored position"
+msgstr "Positionen är sparad"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1129 ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Undermeny"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Sun"
+msgstr "Sön"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:172
+msgid "Sunday"
+msgstr "Söndag"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:340
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Region"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+msgid "Three"
+msgstr "Tre"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146
+msgid "Threshold"
+msgstr "Gräns"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Thu"
+msgstr "Tors"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer-Typ"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:865
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift är inte möjligt!"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1133
+msgid "Timeshifting"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
+#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+msgid "Tone mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+msgid "Toneburst"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Sändningstyp"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:344
+msgid "Transponder"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Tue"
+msgstr "Tisd"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tisdag"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:123
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:333
+msgid "Tune"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+msgid "Two"
+msgstr "Två"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:183
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Typ av sökning"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
+msgid "USB Stick"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Please refer to the user manual.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Kan inte initialisera hårddisken.\n"
+"Var vänlig läs i manualen.\n"
+"Fel: "
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universal-LNB"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Uppdaterar... Var vänlig vänta... Det kan ta några minuter...Klart."
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Använd DHCP"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Använd USALS för den här satelliten"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
+msgid "User defined"
+msgstr "Användardefinierat"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Spännings Läge"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:688
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Wed"
+msgstr "Ons"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:108
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+msgid "Weekday"
+msgstr "Veckodag"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:726
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:730
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:740
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Du kan inte radera detta."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Din frontprocessor måste uppgraderas.\n"
+"Tryck OK för att starta."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[Bouquet Editor]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[Favoriter Editor]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:398
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[Flytta Läge]"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Avbryt editera bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Avbryt editera Favoriter"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
+msgid "about to start"
+msgstr "Håller på att starta"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
+msgid "add bouquet..."
+msgstr "Lägg till bouquet..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Lägg till kanal till bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Lägg till kanal till Favoriter"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
+msgid "back"
+msgstr "Tillbaka"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+msgid "circular left"
+msgstr "Runt vänster"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+msgid "circular right"
+msgstr "Runt höger"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
+msgid "copy to favourites"
+msgstr "Kopiera till favoriter"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "daily"
+msgstr "Daglig"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete..."
+msgstr "Radera..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Stäng av flyttläge"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid "do nothing"
+msgstr "Gör inget"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1077
+msgid "don't record"
+msgstr "Spela inte in"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
+msgid "done!"
+msgstr "Färdigt!"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:565
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "Tom/okänd"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Aktivera bouquet editor"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Aktivera favoriter editor"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Aktivera flyttläge"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Avsluta bouquet editor"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Avsluta favoriter editor"
+
+#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+msgid "free diskspace"
+msgstr "Ledigt diskutrymme"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "full /etc directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontal"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
+msgid "init module"
+msgstr "Initialisera modul"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Lämna videoläge..."
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674
+msgid "manual"
+msgstr "manuell"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
+msgid "mins"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:257
+msgid "next channel"
+msgstr "Nästa Kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+msgid "next channel in history"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
+msgid "no HDD found"
+msgstr "Ingen hårddisk hittades"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
+msgid "no module found"
+msgstr "Inga moduler hittades"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "none"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:301
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:308
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:316
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+msgid "once"
+msgstr "en gång"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
+msgid "only /etc/enigma2 directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "pass"
+msgstr "Klart"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Tryck OK när du är klar"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:256
+msgid "previous channel"
+msgstr "Föregående kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Föregående kanal i historiken"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+msgid "record"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
+msgid "recording..."
+msgstr "Spelar in..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
+msgid "remove bouquet"
+msgstr "ta bort bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
+msgid "remove service"
+msgstr "ta bort kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+msgid "repeated"
+msgstr "repeterade"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Sökning klar.\n"
+"%d kanaler hittades."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"Sökning klar.\n"
+"Inga kanaler hittades."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"Sökning klar.\n"
+"En kanal hittades."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Sökning pågår - %d %% erledigt!\n"
+"%d kanaler hittades!"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
+msgid "scan state"
+msgstr "söknings status"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Visa EPG..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:317
+msgid "show event details"
+msgstr "Visa program detaljer"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1075
+msgid "stop recording"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
+msgid "unknown service"
+msgstr "okänd kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "user defined"
+msgstr "Användardefinierad"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikal"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+msgid "waiting"
+msgstr "väntar"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
+msgid "weekly"
+msgstr "Veckovis"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:326
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:331
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:548
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:112
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95
+msgid "zap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
+msgid "zapped"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanallista"
+
+#: ../data/
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Nätverks inställningar"
+
+#: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spel / Plugins"
+
+#: ../data/
+msgid "Hide error windows"
+msgstr "Göm Felmeddelande fönster"
+
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "Hjälp..."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, ta backup på mina inställningar!"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Satconfig"
+msgstr "Satkonfiguration"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox.Behöver du ytterliggare "
+"upplysningarvar vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
+"Din dreambox kommer nu att stanna. När du har genomfört uppdateringen "
+"Instruktioner från websidan ,din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
+"vill återställa dina inställningar."
+
+#: ../data/
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "TV System"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att backa upp på "
+"hårddisk är inte möjligt."
+
+#: ../data/
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Djupt viloläge"
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Byt bouquet med Quickzap"
+
+#: ../data/
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Använd upp/ner pilarna på din fjärr för att välja. Tryck sedan OK Klart."
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, starta bara dremboxen"
+
+#: ../data/
+msgid "Show Satposition"
+msgstr "Visa Satposition"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vill du se en guide?"
+
+#: ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr "Installera"
+
+#: ../data/
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Det här är steg 2."
+
+#: ../data/
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Använd guiden för att sätta upp de vanliga funktionerna"
+
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Parabolinstallation"
+
+#: ../data/
+msgid "Visualize positioner movement"
+msgstr "Motor inställningar"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup på ett USB minne. Bättre att ta backup till HDD "
+"istället!\n"
+"Tryck på OK knappen för att starta backup."
+
+#: ../data/
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Guiden är nu färdig."
+
+#: ../data/
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+#: ../data/
+msgid "#20294a6b"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Ljud av"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
+"av mjukvaran i din Dreambox. Genom att tillgodose en backupmöjlighet "
+"tilldina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
+"din mjukvara."
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tangentbordslayout"
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tangentbords inställning"
+
+#: ../data/
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabol"
+
+#: ../data/
+msgid "Record Splitsize"
+msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
+
+#: ../data/
+msgid "Auto show inforbar"
+msgstr "Automatisk visning av inforuta"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marginal efter inspelning"
+
+#: ../data/
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
+
+#: ../data/
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertera"
+
+#: ../data/
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "use power delta"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testläge"
+
+#: ../data/
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuell Sökning"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Välkommen.\n"
+"\n"
+"Den här guiden hjälper dig att ställa in din Dreambox\n"
+"Tryck på OK på din fjärrkontroll, för att komma till nästa steg."
+
+#: ../data/
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fjärrkontroll Meny"
+
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "select Slot"
+msgstr "välj Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "BER:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Viloläge / Omstart"
+
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+#: ../data/
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Val"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Avsluta guiden"
+
+#: ../data/
+msgid "Fast zapping"
+msgstr "Snabbt kanalbyte"
+
+#: ../data/
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Inställning"
+
+#: ../data/
+msgid "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr "Viloläge"
+
+#: ../data/
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Compact flash card"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, se guiden"
+
+#: ../data/
+msgid "UHF Modulator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Color Format"
+msgstr "Färgformat"
+
+#: ../data/
+msgid "Plugin browser"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Nerladdningsbara plugins"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszon"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: ../data/
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
+#: ../data/
+msgid "#00ff00"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Common Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Ask before zapping"
+msgstr "Fråga före kanalbyte"
+
+#: ../data/
+msgid "#c0c000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-Inställningar"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Användarinställningar"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Inforutan visas om du trycker på OK på din fjärrkontroll."
+
+#: ../data/
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsökning"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, kör en manuell sökning igen"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Inställning"
+
+#: ../data/
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nej, sök senare."
+
+#: ../data/
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Ljudläge"
+
+#: ../data/
+msgid "#0000ff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
+
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till din hårddisk. Var vänlig tryck OK, så startar "
+"backupen."
+
+#: ../data/
+msgid "Timer selection"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetera"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valt att ta backup till ett flash-kort. kortet måste sitta i sloten "
+"vi kan inte verifiera att den används förnärvarande, så det är bättre att ta "
+"backup till hårddisk!\n"
+"Tryck OK för att starta backupen."
+
+#: ../data/
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Nätverksinställningar"
+
+#: ../data/
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Någon annanstans"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara  "
+"uppgraderingsprocessen."
+
+#: ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Lock"
+msgstr "Barnlås"
+
+#: ../data/
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+#: ../data/
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 standard"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer inmatning"
+
+#: ../data/
+msgid "Modulator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programöversikt"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
+
+#: ../data/
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
+
+#: ../data/
+msgid "Keymap"
+msgstr "TangentLayout"
+
+#: ../data/
+msgid "InfoBar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Den här guiden kan ta backup på dina nuvarande inställningar. Vill du ta en "
+"backup nu?"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Avsluta guiden"
+
+#: ../data/
+msgid "Media player"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Service-Information"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Video switch"
+
+#: ../data/
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din Dreambox håller på att stängas ner. Var vänlig vänta..."
+
+#: ../data/
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS på 4:3"
+
+#: ../data/
+msgid "Skip confirmations"
+msgstr "Konfirmera inte"
+
+#: ../data/
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Välj bouquet"
+
+#: ../data/
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
+
+#: ../data/
+msgid "No backup needed"
+msgstr "ingen backup behövs"
+
+#: ../data/
+msgid "MORE"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, gör en automatisk sökning nu"
+
+#: ../data/
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, gör en manuell sökning nu"
+
+#: ../data/
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer Logg"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
+
+#: ../data/
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Installera Tuner B."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr ""
+"Tack för att du använde guiden. Din box är nu färdig att använda.\n"
+"Tryck OK, För att börja använda boxen."
+
+#: ../data/
+msgid "Delay"
+msgstr "Fördröjning"
+
+#: ../data/
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Välj hårddisk"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Setup Lock"
+msgstr "Inställningslås"
+
+#: ../data/
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Bildformat"
+
+#: ../data/
+msgid "Expert Setup"
+msgstr "Expert inställningar"
+
+#: ../data/
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Använd vänster och höger pil för att ändra ett val .\n"
+"\n"
+"Inställning Tuner A"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Föräldrakontroll"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart-Video"
+
+#: ../data/
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Huvudmeny"
+
+#: ../data/
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Välj Film"
+
+#: ../data/
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../data/
+msgid "Multi bouquets"
+msgstr "Flera Bouquets"
+
+#: ../data/
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer Editerare"
+
+#: ../data/
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gör ingenting"
+
+#: ../data/
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
+
+#: ../data/
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../data/
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurationsmeny"
+
+#: ../data/
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fininställning."
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "AGC:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Vad vill du söka efter?"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage settings"
+msgstr "Användarinställning"
+
+#: ../data/
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanallista-Meny"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
+
+#: ../data/
+msgid "#ff0000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
+
+#: ../data/
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, stäng av nu."
+
+#: ../data/
+msgid "Seek"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../data/
+msgid "Satelliteconfig"
+msgstr "Satellitinställning"
+
+#: ../data/
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
+
+# Gemini
+#~ msgid " Day(s) "
+#~ msgstr " Dag(ar) "
+
+#~ msgid " Hour(s) "
+#~ msgstr " Tim(mar) "
+
+#~ msgid " Minute(s)"
+#~ msgstr " Minut(er)"
+
+#~ msgid " free "
+#~ msgstr " ledigt "
+
+#~ msgid " free: "
+#~ msgstr " ledigt "
+
+#~ msgid " used "
+#~ msgstr " använt "
+
+#~ msgid " used: "
+#~ msgstr " använt: "
+
+#~ msgid "<  select  >"
+#~ msgstr "<  Välj  >"
+
+#~ msgid "Apply satellite"
+#~ msgstr "Lägg till satellit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to download\n"
+#~ "the new satellites.xml?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Är du säker på att du vill ladda ner\n"
+#~ "Den nya satellites.xml downloaden?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to install\n"
+#~ "the new satellites.xml?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Är du säker på att du vill installera\n"
+#~ "Den nya satellites.xml installieren?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to install this addon?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Är du säker på att du vill installera det här tillägget?\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Auto-Camd Settings"
+#~ msgstr "Auto-Camd Inställningar"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "Kalender"
+
+#~ msgid "Camd Settings"
+#~ msgstr "Camd Inställningar"
+
+#~ msgid "Camd-ID not found"
+#~ msgstr "Camd-ID hittades inte"
+
+#~ msgid "Danish"
+#~ msgstr "Danska"
+
+#~ msgid "Device Settings"
+#~ msgstr "Enhets Inställningar"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Enheter"
+
+#~ msgid "Epg Place:"
+#~ msgstr "Epg Placering:"
+
+#~ msgid "Error !!!"
+#~ msgstr "Fel !!!"
+
+#~ msgid "Extras / Settings"
+#~ msgstr "Extras / Inställningar"
+
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "Februari"
+
+#~ msgid "Free Disk-size to small !!!"
+#~ msgstr "För lite ledigt diskutrymme !!!"
+
+#~ msgid "Go Up"
+#~ msgstr "Gå upp"
+
+#~ msgid "Hdd-Temperature"
+#~ msgstr "Hdd-Temperatur"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Göm"
+
+#~ msgid "Info:"
+#~ msgstr "Information:"
+
+#~ msgid "Infobar"
+#~ msgstr "Inforuta"
+
+#~ msgid "Infobar timeout in seconds"
+#~ msgstr "Timeout för inforuta i Sekunder"
+
+#~ msgid "Install addon: "
+#~ msgstr "Installera Tillägg: "
+
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "Januari"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juli"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juni"
+
+#~ msgid "Kernel Modules"
+#~ msgstr "Kernel Moduler"
+
+#~ msgid "Manual install"
+#~ msgstr "Manuell installation"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Mars"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Maj"
+
+#~ msgid "Memory-Info"
+#~ msgstr "Minnes-information"
+
+#~ msgid "Messages from Kernel"
+#~ msgstr "Kernel Meddelande"
+
+#~ msgid "Mount points"
+#~ msgstr "Mounteringspunkt"
+
+#~ msgid "OK to reloaded Camd-List"
+#~ msgstr "Tryck OK för att ladda om Camd-Lista"
+
+#~ msgid "One moment please..."
+#~ msgstr "Ett ögonblick, tack..."
+
+#~ msgid "Path for Manual install:"
+#~ msgstr "Sökväg för manuell installation:"
+
+#~ msgid "Path: "
+#~ msgstr "Sökväg: "
+
+#~ msgid "Please select addon group"
+#~ msgstr "Välj tilläggs grupp"
+
+#~ msgid "Please select to dowload"
+#~ msgstr "Välj för att ladda ner"
+
+#~ msgid "Press '0' current Day,  Press '1' on/off Reminder"
+#~ msgstr "Tryck '0' Aktuell Dag,  Tryck '1' På/Av Påminnelse"
+
+#~ msgid "Press 'OK' for Info"
+#~ msgstr "Tryck 'OK' för Information"
+
+#~ msgid "Press OK to save settings."
+#~ msgstr "Tryck OK för att spara inställningarna"
+
+#~ msgid "Printer (LPD)"
+#~ msgstr "Skrivare (LPD)"
+
+#~ msgid "Process-Info"
+#~ msgstr "Process-Information"
+
+#~ msgid "Selected Camd (left, right)"
+#~ msgstr "Välj Camd (vänster, höger)"
+
+#~ msgid "Service not found"
+#~ msgstr "Kanal hittades inte"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Visa"
+
+#~ msgid "Size (total "
+#~ msgstr "Storlek (total "
+
+#~ msgid "Start camd: "
+#~ msgstr "Starta camd: "
+
+#~ msgid "Start/Restart Camd"
+#~ msgstr "Starta/Starta om Camd"
+
+#~ msgid "Status: Drive is mounted on "
+#~ msgstr "Status: Hdd är mountad på "
+
+#~ msgid "Status: Drive is not mounted"
+#~ msgstr "Status: Hdd är inte mountad"
+
+#~ msgid "Status: Kernel-Modules not loaded!"
+#~ msgstr "Status: Kernel-Modul är inte laddad!"
+
+#~ msgid "Status: Printer not found"
+#~ msgstr "Status: Skrivare hittades inte"
+
+#~ msgid "Status: Reminder is disable"
+#~ msgstr "Status: Påminnelse är inaktiverad"
+
+#~ msgid "Status: Reminder is enable"
+#~ msgstr "Status: Påminnelse är aktiverad"
+
+#~ msgid "Status: hdd is sleeping"
+#~ msgstr "Status: Hårddisk sover"
+
+#~ msgid "Status: no Disc found!"
+#~ msgstr "Status: Ingen CD / DVD funnen"
+
+#~ msgid "Status: running"
+#~ msgstr "Status: Igång"
+
+#~ msgid "Status: stopping"
+#~ msgstr "Status: Stoppad"
+
+#~ msgid "Stop camd: "
+#~ msgstr "Stoppa camd: "
+
+#~ msgid "Stript executed"
+#~ msgstr "Stript genomfört"
+
+#~ msgid "Swap File not found "
+#~ msgstr "Swap Filen hittades inte "
+
+#~ msgid "Swap Place:"
+#~ msgstr "Swap placering:"
+
+#~ msgid "Swap Size:"
+#~ msgstr "Swap storlek:"
+
+#~ msgid "Swap active by "
+#~ msgstr "Swap aktiverad av "
+
+#~ msgid "Swap deactivated"
+#~ msgstr "Swap deaktiverat"
+
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "System Information"
+
+#~ msgid "That can last some time\n"
+#~ msgstr "Det kan ta lite tid\n"
+
+#~ msgid "Time update your ip in min:"
+#~ msgstr "Tid för att uppdatera din IP i Minuter:"
+
+#~ msgid "USB/IDE Devices"
+#~ msgstr "USB/IDE enheter"
+
+#~ msgid "VideoPid or AudioPid not found"
+#~ msgstr "VideoPid eller AudioPid hittades inte"
+
+#~ msgid "activate Swap"
+#~ msgstr "Aktiviera Swap"
+
+#~ msgid "addon install not successful!"
+#~ msgstr "Tillägg installerades inte!"
+
+#~ msgid "addon install successful!"
+#~ msgstr "Tillägg installerades!"
+
+#~ msgid "addon size: "
+#~ msgstr "Tillägg storlek: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "are you sure you want to delete\n"
+#~ "following addon:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vill du verkligen radera\n"
+#~ "Tillägget: \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "are you sure you want to restart\n"
+#~ msgstr "Är du säker på att du vill starta om\n"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "Stäng"
+
+#~ msgid "creat satellites.xml"
+#~ msgstr "Skapa satellites.xml"
+
+#~ msgid ""
+#~ "creat/delete Swapfile\n"
+#~ "please wait..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skapa/Radera Swapfil\n"
+#~ "Var vänlig vänta..."
+
+#~ msgid "create new Swap File"
+#~ msgstr "Skapa ny Swap Fil"
+
+#~ msgid "current Camd-List:"
+#~ msgstr "Aktuell Camd-Lista:"
+
+#~ msgid "current Path is:\n"
+#~ msgstr "Aktuell sökväg är:\n"
+
+#~ msgid "deactivate Swap"
+#~ msgstr "Inaktivera Swap"
+
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "Radera"
+
+#~ msgid "download"
+#~ msgstr "Ladda ner"
+
+#~ msgid "download and install"
+#~ msgstr "Ladda ner och installera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "download not successful!\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Nerladdning misslyckades!\n"
+#~ "Fel: "
+
+#~ msgid "enable/disable"
+#~ msgstr "aktiv/inaktiv"
+
+#~ msgid "enable/disable Auto-Camd"
+#~ msgstr "aktivera/inaktivera Auto-Camd "
+
+#~ msgid "enter recording duration"
+#~ msgstr "Ange inspelningstid"
+
+#~ msgid "install not successful!\n"
+#~ msgstr "Installation misslyckades!\n"
+
+#~ msgid "install successful!\n"
+#~ msgstr "Installation lyckades!\n"
+
+#~ msgid "no Hdd found"
+#~ msgstr "Ingen hårddisk hittades"
+
+#~ msgid "no Mount points found"
+#~ msgstr "Inga mounteringspunkter hittades"
+
+#~ msgid "not by Record !"
+#~ msgstr "Inget i registret !"
+
+#~ msgid "ok press timer for those Infobar"
+#~ msgstr "ok press timer för inforuta"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "öppna"
+
+#~ msgid "record indefinitely"
+#~ msgstr "Spela in obegränsad tid"
+
+#~ msgid "reloaded Camd-List"
+#~ msgstr "nyladdad Camd-List"
+
+#~ msgid "remove Swap File"
+#~ msgstr "ta bort Swap File"
+
+#~ msgid "set Port for httpd:"
+#~ msgstr "Sätt port för httpd:"
+
+#~ msgid "show Blue - Panel..."
+#~ msgstr "Visa Blå - Panel..."
+
+#~ msgid "show Crypt Symbole"
+#~ msgstr "Visa Crypt Symbol"
+
+#~ msgid "show Expert Ecm-Info"
+#~ msgstr "Visa Expert Ecm-Info"
+
+#~ msgid "show Tuner Info in the Infobar"
+#~ msgstr "Visa Tuner-info i inforutan"
+
+#~ msgid "size in use: "
+#~ msgstr "Storlek som används: "
+
+#~ msgid "size total: "
+#~ msgstr "Storlek totalt: "
+
+#~ msgid "stop after current event"
+#~ msgstr "avsluta efter pågående program"
+
+#~ msgid "this attitude require that start again\n"
+#~ msgstr "Den här ändringen kräver omstart\n"
+
+#~ msgid "time too briefly"
+#~ msgstr "Tid till genomgång"
+
+#~ msgid "timeout up to show"
+#~ msgstr "Tidkvar att visa"
+
+#~ msgid "view/choose"
+#~ msgstr "visa/välj"
+
+#~ msgid "Restart Enigma"
+#~ msgstr "Starta om Enigma"