-#: ../data/
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Selecció de canal"
-
-#: ../data/
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
-
-#: ../data/
-msgid "Service"
-msgstr "Canal"
-
-#: ../data/
-msgid "Initialization..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Network setup"
-msgstr "Configuració de xarxa"
-
-#: ../data/
-msgid "Games / Plugins"
-msgstr "Jocs / plugins"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "help..."
-msgstr "ajuda..."
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
-
-#: ../data/
-msgid "Satconfig"
-msgstr "Configuració satèl·lit"
-
-#: ../data/
-msgid "Startwizard"
-msgstr "Assistent d'inici"
-
-#: ../data/
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
-
-#: ../data/
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Recerca de canal"
-
-#: ../data/
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-#: ../data/
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: ../data/
-msgid "TV System"
-msgstr "Sistema de TV"
-
-#: ../data/
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
-
-#: ../data/
-msgid "NEXT"
-msgstr "SEGÜENT"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
-"podràs fer un backup en disc."
-
-#: ../data/
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Apagat complet"
-
-#: ../data/
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Mostrar el moviment del motor"
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Slot del sintonitzador"
-
-#: ../data/
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
-
-#: ../data/
-msgid "Sound"
-msgstr "So"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
-"prem OK."
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vols veure un tutorial?"
-
-#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuració"
-
-#: ../data/
-msgid "#000000"
-msgstr "#000000"
-
-#: ../data/
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
-
-#: ../data/
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-#: ../data/
-msgid "#bab329"
-msgstr "#bab329"
-
-#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Configuració antena"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffff"
-msgstr "#ffffff"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
-"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
-"Prem OK per a començar el backup."
-
-#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."
-
-#: ../data/
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscar canals"
-
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenci"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
-"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
-"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
-"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mapa del teclat"
-
-#: ../data/
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Activar llistes múltiples"
-
-#: ../data/
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuració teclat"
-
-#: ../data/
-msgid "Dish"
-msgstr "Antena"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge després de gravar"
-
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
-
-#: ../data/
-msgid "#ffffffff"
-msgstr "#ffffffff"
-
-#: ../data/
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../data/
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
-msgstr ""
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
-"utilitzada.\n"
-"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
-
-#: ../data/
-msgid "Test mode"
-msgstr "Mode test"
-
-#: ../data/
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Recerca manual"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
-
-#: ../data/
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menú RC"
-
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-#: ../data/
-msgid "Network..."
-msgstr "Xarxa..."
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Configuració del sintonitzador"
-
-#: ../data/
-msgid "select Slot"
-msgstr "seleccionar Slot"
-
-#: ../data/
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Repòs / Reiniciar"
-
-#: ../data/
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "Selecció EPG"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Sortir de l'assistent"
-
-#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Config OSD"
-
-#: ../data/
-msgid "RF output"
-msgstr "Sortida RF"
-
-#: ../data/
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillantor"
-
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Repòs"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Editor dels canals del control parental"
-
-#: ../data/
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer"
-msgstr "Programació"
-
-#: ../data/
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Tarja Compact Flash"
-
-#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr "Gravar"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Si, veure el tutorial"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
-"Prem OK per a començar el backup ara."
-
-#: ../data/
-msgid "Color Format"
-msgstr "Format de color"
-
-#: ../data/
-msgid "#f23d21"
-msgstr "#f23d21"
-
-#: ../data/
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin navegador"
-
-#: ../data/
-msgid "#80000000"
-msgstr "#80000000"
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Pausa"
-
-#: ../data/
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins descarregables"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subserveis"
-
-#: ../data/
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Configuració control parental"
-
-#: ../data/
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona horària"
-
-#: ../data/
-msgid "About..."
-msgstr "Quant a..."
-
-#: ../data/
-msgid "Seek"
-msgstr "Posicionar"
-
-#: ../data/
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Interfície comuna"
-
-#: ../data/
-msgid "Language..."
-msgstr "Idioma..."
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
-
-#: ../data/
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Config A/V"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
-
-#: ../data/
-msgid "Service scan"
-msgstr "Buscar canals"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
-"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
-"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
-"configuració."
-
-#: ../data/
-msgid "LCD Setup"
-msgstr "Configuració LCD"
-
-#: ../data/
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "No, buscar manualment més tard"
-
-#: ../data/
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Portadora de so"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, restaura la configuració ara"
-
-#: ../data/
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Selecció de gravació"
-
-#: ../data/
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Config xarxa"
-
-#: ../data/
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "A algun altre lloc"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer log"
-msgstr "Registre de gravació"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
-
-#: ../data/
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "Configuració PiP"
-
-#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: ../data/
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: ../data/
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 per defecte"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Gravació"
-
-#: ../data/
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulador"
-
-#: ../data/
-msgid "Eventview"
-msgstr "Veure programes"
-
-#: ../data/
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
-
-#: ../data/
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
-
-#: ../data/
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mapa de teclat"
-
-#: ../data/
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Barra d'informació"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
-"ara?"
-
-#: ../data/
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Sortir de l'assistent"
-
-#: ../data/
-msgid "Media player"
-msgstr "Reproductor"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, apaga ara."
-
-#: ../data/
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Error de programació"
-
-#: ../data/
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "VCR Switch"
-msgstr "Canviar a VCR"
-
-#: ../data/
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
-
-#: ../data/
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS en 4:3"
-
-#: ../data/
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Escollir llista"
-
-#: ../data/
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
-
-#: ../data/
-msgid "No backup needed"
-msgstr "No cal backup"
-
-#: ../data/
-msgid "MORE"
-msgstr "MÉS"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
-
-#: ../data/
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
-
-#: ../data/
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
-
-#: ../data/
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#: ../data/
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertir display"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vols restaurar la configuració?"
-
-#: ../data/
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Configura el sintonitzador B"
-
-#: ../data/
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Aquest és el pas número 2."
-
-#: ../data/
-msgid "Delay"
-msgstr "Retard"
-
-#: ../data/
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Seleccionar disc dur"
-
-#: ../data/
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Relació d'aspecte"
-
-#: ../data/
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
-
-#: ../data/
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalitzar"
-
-#: ../data/
-msgid "#389416"
-msgstr "#389416"
-
-#: ../data/
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Cal un codi pin"
-
-#: ../data/
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Euroconnector VCR"
-
-#: ../data/
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Menú principal"
-
-#: ../data/
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
-
-#: ../data/
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-#: ../data/
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
-
-#: ../data/
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar hora"
-
-#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, no cal."
-
-#: ../data/
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Actualment això no està suportat."
-
-#: ../data/
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-#: ../data/
-msgid "config menu"
-msgstr "menú configuració"
-
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
-#: ../data/
-msgid "Finetune"
-msgstr "Ajustaments delicats"
-
-#: ../data/
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de programacions"
-
-#: ../data/
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Entrada Hora/Data"
-
-#: ../data/
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-#: ../data/
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Què vols buscar?"
-
-#: ../data/
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Reproduint"
-
-#: ../data/
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Menú de llista de canals"
-
-#: ../data/
-msgid "Audio"
-msgstr "So"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
-
-#: ../data/
-msgid "NOW"
-msgstr "ARA"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
-"\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador A"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "#0064c7"
-msgstr "#0064c7"
-
-#: ../data/
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Reproductor"
-
-#: ../data/
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"