update italian translation
authorAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>
Tue, 23 Sep 2008 08:51:11 +0000 (08:51 +0000)
committerAndreas Monzner <andreas.monzner@multimedia-labs.de>
Tue, 23 Sep 2008 08:51:11 +0000 (08:51 +0000)
po/it.po

index b2255b8..691b69a 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,51 +1,53 @@
+# Signed-off.by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Italian Locale for enigma2-7025 Image\n"
+"Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-03 23:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-03 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-23 10:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
-"Language-Team: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
+"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Language: Italian\n"
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 msgid "#000000"
-msgstr ""
+msgstr "#000000"
 
 msgid "#0064c7"
-msgstr ""
+msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
-msgstr ""
+msgstr "#389416"
 
 msgid "#80000000"
-msgstr ""
+msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#bab329"
-msgstr ""
+msgstr "#bab329"
 
 msgid "#f23d21"
-msgstr ""
+msgstr "#f23d21"
 
 msgid "#ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#ffffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
@@ -76,7 +78,7 @@ msgid "(empty)"
 msgstr "(vuoto)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr ""
+msgstr "(Mostrare il menu opzionale DVD audio)"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "Cartella /usr/share/enigma2"
@@ -85,10 +87,10 @@ msgid "/var directory"
 msgstr "Cartella /var"
 
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 msgid "1.0"
 msgstr "1.0"
@@ -127,16 +129,16 @@ msgid "18 V"
 msgstr "18 V"
 
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuti"
 
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 msgid "4:3"
 msgstr "4:3"
@@ -148,28 +150,28 @@ msgid "4:3 PanScan"
 msgstr "4:3 PanScan"
 
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuti"
 
 msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
 
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 msgid "60 minutes"
 msgstr "60 minuti"
 
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<sconosciuto>"
@@ -185,7 +187,7 @@ msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
-"Un file di configurazione orignale (%s) è stato modificato.\n"
+"Un file di configurazione originale (%s) è stato modificato.\n"
 "Mantenere la versione attuale?"
 
 msgid ""
@@ -203,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "di spegnere il DreamBox. Farlo ora?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Un EPG grafico per tutti i canali di un bouquet specifico"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -272,13 +274,13 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
 
 msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgstr "AGC"
 
 msgid "AGC:"
-msgstr ""
+msgstr "AGC:"
 
 msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Informazioni DreamBox"
@@ -296,25 +298,25 @@ msgid "Activate network settings"
 msgstr "Attivare configurazione di rete"
 
 msgid "Adapter settings"
-msgstr "Conf. interfaccia"
+msgstr "Conf. Interfaccia"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungere"
 
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Aggiungere segnalibro"
+msgstr "Agg. segnalibro"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Aggiungere contrassegno"
 
 msgid "Add a new title"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere un nuovo titolo"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Agg. timer"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
+msgid "Add title"
+msgstr "Aggiungere titolo"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Aggiungere al bouquet"
@@ -337,7 +339,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione avanzata video"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Dopo l'evento"
@@ -355,6 +357,9 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr "Tutti i satelliti"
+
 msgid "All..."
 msgstr "Tutti"
 
@@ -365,35 +370,18 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Modalità radio alternativa"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr "Priorità  Tuner"
+msgstr "Priorità Tuner"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
 
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
-msgstr "Si è verificato un errore: (%s)"
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
 msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Abilitare il supporto WLAN?\n"
-"Collegare l'adattatore WLAN USB al DreamBox e premere OK.\n"
-"\n"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Abilitare la rete locale?\n"
-"\n"
-
-msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -413,14 +401,20 @@ msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Rapporto d'aspetto"
 
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opzioni Audio"
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr "Modalità \"Authoring\""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr "Divisione automatica capitoli ogni ? minuti (0=mai)"
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Scambio automatico scart"
 
@@ -430,6 +424,9 @@ msgstr "Automatico"
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Ricerca automatica"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr "Formati disponibili"
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -440,10 +437,10 @@ msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
 
 msgid "BER:"
-msgstr ""
+msgstr "BER:"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
@@ -452,13 +449,13 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup Location"
-msgstr "Collocazione backup"
+msgstr "Destinazione backup"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Modalità Backup"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup terminato! Premere OK per vedere l'esito."
+msgstr "Backup terminato! Premere OK per visualizzare l'esito."
 
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
@@ -473,7 +470,7 @@ msgid "Behavior of 'pause' when paused"
 msgstr "Effetto tasto 'Pausa' se in pausa"
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "Effetto tasto '0' in modalità  PiP"
+msgstr "Effetto tasto '0' in modalità PiP"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Su avvio riproduzione"
@@ -490,14 +487,11 @@ msgstr "Segnalibri"
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosità"
 
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
 msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Masterizzare DVD"
 
-msgid "Burn To DVD..."
-msgstr ""
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr "Masterizzare su DVD"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -507,6 +501,9 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr "Premere OK sul telecomando per visualizzare la barra informazioni."
 
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda C"
 
@@ -523,7 +520,7 @@ msgid "Cache Thumbnails"
 msgstr "Cache Miniature"
 
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo chiamata"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
@@ -556,22 +553,22 @@ msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Channel Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione Canale"
 
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canale:"
 
 msgid "Channellist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu lista canali"
 
 msgid "Chap."
-msgstr ""
+msgstr "Cap."
 
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Capitolo"
 
 msgid "Chapter:"
-msgstr ""
+msgstr "Capitolo:"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Verifica"
@@ -580,19 +577,19 @@ msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Verifica Filesystem in corso..."
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il Tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il bouquet"
 
 msgid "Choose source"
-msgstr "Scegliere la sorgente"
+msgstr "Selezionare la sorgente"
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Cartella di destinazione"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare la Skin"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "El. conclusi"
@@ -618,11 +615,17 @@ msgstr "Coderate HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Coderate LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr "Nome Raccolta"
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr "Configurazione Raccolta"
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Formato colore"
 
 msgid "Command execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Esecuzione Comando"
 
 msgid "Command order"
 msgstr "Ordine comandi"
@@ -631,7 +634,7 @@ msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Comando DiSEqC 'Committed'"
 
 msgid "Common Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Common Interface"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -645,38 +648,20 @@ msgstr "Completo"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Configurazione"
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurazione in corso"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer in conflitto!"
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
-msgstr ""
-
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -684,16 +669,25 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Connessione Fritz!Box\n"
+"fallita! (%s)\n"
+"Nuovo tentativo in corso..."
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Costellazione"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr "Le dimensioni superano la capacità del DVD!"
+
 msgid "Continue playing"
-msgstr ""
+msgstr "Riproduzione continua"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr "Impossibile caricare supporto! Nessun disco Inserito?"
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Creazione cartella video fallita!"
 
@@ -737,6 +731,9 @@ msgstr "Editor lista tagli"
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceco"
 
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
@@ -747,22 +744,22 @@ msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto ENTER DVD"
 
 msgid "DVD Player"
-msgstr ""
+msgstr "Player DVD"
 
 msgid "DVD down key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto 'Giù' DVD"
 
 msgid "DVD left key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto 'Sx' DVD"
 
 msgid "DVD right key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto 'Dx' DVD"
 
 msgid "DVD up key"
-msgstr ""
+msgstr "Tasto 'Sù' DVD"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
@@ -774,10 +771,10 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
 msgid "Default services lists"
-msgstr "Lista canali di default"
+msgstr "Liste canali predefinite"
 
 msgid "Default settings"
-msgstr "Configurazioni di default"
+msgstr "Configurazioni predefinite"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
@@ -826,6 +823,9 @@ msgstr "Modalità DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati senza Menu"
+
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "La cartella %s non esiste!"
@@ -851,15 +851,18 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Disconnesso da\n"
+"Fritz!Box (%s)\n"
+"Nuovo tentativo in corso..."
 
 msgid "Dish"
-msgstr ""
+msgstr "Parabola"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare contenuti in 16:9 come"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare contenuti in 4:3 come"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Configurazione Display"
@@ -914,6 +917,9 @@ msgstr ""
 "Effettuare il backup ora?\n"
 "Premere OK e attendere!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr "Masterizzare la raccolta su supporto DVD?"
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Effettuare una ricerca canali?"
 
@@ -923,8 +929,14 @@ msgstr "Effettuare un'altra ricerca canali manuale?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Attivare la funzione Controllo Parentale?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr "Installare liste canali predefinite?"
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
-msgstr ""
+msgstr "Riprodurre il DVD inserito?"
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr "Visualizzare anteprima DVD prima di masterizzare?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Ripristinare la configurazione?"
@@ -960,7 +972,7 @@ msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nuovi plugin scaricabili"
 
 msgid "Downloadable plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin scaricabili"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Download in corso"
@@ -968,6 +980,9 @@ msgstr "Download in corso"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ricerca informazioni plugin in corso. Attendere..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "DVD in formato dati Dreambox (compatibile HDTV)"
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
@@ -975,7 +990,7 @@ msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "EPG Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione EPG"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -987,8 +1002,8 @@ msgstr "Est"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Mod. DNS"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr ""
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr "Modifica capitolo del titolo corrente"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Modificare lista canali"
@@ -1002,11 +1017,11 @@ msgstr "Modificare la configurazione Nameserver del DreamBox.\n"
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Modificare la configurazione di rete del DreamBox.\n"
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr ""
+msgid "Edit title"
+msgstr "Modificare titolo"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guida Programmi Elettronica"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilitare"
@@ -1014,25 +1029,12 @@ msgstr "Abilitare"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Abilitare 5V per antenna attiva"
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr "Abilitare la rete"
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr "Abilitare la WLAN"
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Abilitare bouquet multipli"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Attivare il Controllo Parentale"
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Abilitare la rete locale del DreamBox.\n"
-"\n"
-
 msgid "Enable timer"
 msgstr "Abilitare timer"
 
@@ -1068,6 +1070,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Skinselector Enigma2 v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"In caso di problemi contattare\n"
+"\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
@@ -1075,10 +1084,10 @@ msgstr ""
 #.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
 #.       "fast forward". 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Avviare FFW a velocità "
+msgstr "Avviare FFW a velocità"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Avviare REW a velocità "
+msgstr "Avviare REW a velocità"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Menu Principale"
@@ -1098,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Riprovare?"
 
 msgid "Eventview"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Eventi"
 
 msgid "Everything is fine"
 msgstr "Tutto OK!"
@@ -1110,7 +1119,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Esecuzione finita!!"
 
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Uscire"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
@@ -1121,14 +1130,11 @@ msgstr "Uscire dal wizard"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Uscire dal wizard"
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr ""
-
 msgid "Expert"
 msgstr "Esperto"
 
 msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Estensioni"
 
 msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
@@ -1146,7 +1152,7 @@ msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC veloce"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr "Velocità  FFW"
+msgstr "Velocità FFW"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Epoch veloce"
@@ -1169,6 +1175,9 @@ msgstr "Terminato"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
+msgid "Font size"
+msgstr "Dimensione carattere"
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "FRC durante riproduzione discontinua"
 
@@ -1194,7 +1203,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IP Fritz!Box FON"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -1232,7 +1241,7 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Posizione Goto"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Multi EPG Grafico"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Greco"
@@ -1241,7 +1250,7 @@ msgid "Guard Interval"
 msgstr "Intervallo di guardia"
 
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Modali intervallo di guardia"
+msgstr "Modalià  intervallo di guardia"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Harddisk"
@@ -1271,7 +1280,7 @@ msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandese"
 
 msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
+msgstr "Se questa pagina è visibile, premere OK."
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -1317,10 +1326,10 @@ msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltaggio aumentato"
 
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indice"
 
 msgid "InfoBar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra Informazioni"
 
 msgid "Infobar timeout"
 msgstr "Persistenza barra informazioni"
@@ -1347,10 +1356,10 @@ msgid "Installing"
 msgstr "Installazione in corso"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr ""
+msgstr "Installazione Software in corso..."
 
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
-msgstr "Installazione lista sat di default... Attendere."
+msgstr "Installazione lista sat predefinita... Attendere."
 
 msgid "Installing defaults... Please wait..."
 msgstr "Installazione default in corso... Attendere."
@@ -1364,6 +1373,9 @@ msgstr "Registrazione istantanea"
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Ethernet Integrata"
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr "Wireless Integrata"
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
@@ -1381,16 +1393,16 @@ msgid "Inversion"
 msgstr "Inversione"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr "Dispaly invertito"
+msgstr "Display invertito"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Job View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista attività"
 
 msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
+msgstr "Passare al titolo video 1 (riprodurre dall'inizio)"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
@@ -1427,13 +1439,13 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Lingua"
 
 msgid "Last speed"
-msgstr "Ultima velocità "
+msgstr "Ultima velocità"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitudine"
 
 msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Uscire dal Player DVD?"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
@@ -1457,20 +1469,26 @@ msgstr "Limiti On"
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr "Titoli collegati ad un Menu DVD"
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista supporti memorizzazione"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
+msgid "Load"
+msgstr "Caricare"
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rete Locale"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Collocazione"
+msgstr "Destinazione"
 
 msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "Lock:"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Lunga pressione tasto"
@@ -1485,25 +1503,19 @@ msgid "MORE"
 msgstr "SUCCESSIVI"
 
 msgid "Main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Principale"
 
 msgid "Mainmenu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Principale"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
-"Rendere questo contrassegno\n"
-"un punto d'ingresso"
+msgstr "Contrassegna come punto 'IN'"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
-"Rendere questo contrassegno\n"
-"un punto di uscita"
+msgstr "Contrassegna come punto 'OUT'"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
-"Questo contrassegno\n"
-"è solo un contrassegno"
+msgstr "Contrassegnare solamente"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Ricerca manuale"
@@ -1521,19 +1533,25 @@ msgid "Media player"
 msgstr "Media player"
 
 msgid "MediaPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "MediaPlayer"
+
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr "Il supporto non è un DVD scrivibile!"
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr "Il supporto non è vuoto!"
 
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio"
 
 msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs fallito!"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modalità"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Modello: "
@@ -1551,7 +1569,7 @@ msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Lun-Ven"
 
 msgid "Monday"
-msgstr "Luned'"
+msgstr "Lunedì"
 
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount fallito!"
@@ -1566,7 +1584,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Muovere a Ovest"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu lista Registrazioni"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1578,7 +1596,7 @@ msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Muto"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
@@ -1603,7 +1621,7 @@ msgid "Nameserver %d"
 msgstr "Nameserver %d"
 
 msgid "Nameserver Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione Nameserver"
 
 msgid "Nameserver settings"
 msgstr "Conf. Nameserver"
@@ -1612,7 +1630,7 @@ msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
 msgid "Network Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione Rete"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Mount di rete"
@@ -1621,19 +1639,19 @@ msgid "Network SSID"
 msgstr "SSID Rete"
 
 msgid "Network Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione Rete"
 
 msgid "Network scan"
 msgstr "Ricerca rete"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Configurazione rete"
+msgstr "Configurazione Rete"
 
 msgid "Network test"
 msgstr "Test della rete"
 
 msgid "Network test..."
-msgstr ""
+msgstr "Test Rete"
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Rete"
@@ -1642,14 +1660,11 @@ msgid "Network:"
 msgstr "Rete:"
 
 msgid "NetworkWizard"
-msgstr "Configurazione Guidata Rete"
+msgstr "Conf. Guidata Rete"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Nuovo codice PIN"
 
@@ -1662,13 +1677,14 @@ msgstr "Successivi"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr "Nessun DVDROM (supportato) trovato!"
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz non disponibili. :("
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr ""
-"Nessun HDD trovato\n"
-"o HDD non formattato!"
+msgstr "HDD non trovato o non formattato!"
 
 msgid "No backup needed"
 msgstr "Backup non necessario"
@@ -1692,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 "Nessun pacchetto aggiornato. Verificare le impostazioni di rete e riprovare."
 
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna immagine sulla TV? Premere EXIT e riprovare."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Nessun apparato in grado di pilotare un motore è disponibile!"
@@ -1717,7 +1733,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nessun codice PIN canale valido trovato!\n"
 "Cambiare il codice PIN canale ora?\n"
-"Scegliendo NO la protezione del canale sarà  disabilitata!"
+"Scegliendo 'NO' la protezione del canale sarà disabilitata!"
 
 msgid ""
 "No valid setup PIN found!\n"
@@ -1726,7 +1742,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nessun codice PIN configurazione valido trovato!\n"
 "Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n"
-"Scegliendo NO la protezione configurazione sarà  disabilitata!"
+"Scegliendo 'NO' la protezione configurazione sarà disabilitata!"
 
 msgid ""
 "No working local networkadapter found.\n"
@@ -1739,8 +1755,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 "Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n"
 "Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile o abilitare "
@@ -1764,11 +1780,8 @@ msgstr "No, non fare nulla."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, riavviare il DreamBox"
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr "No, scegliere da liste di deafult"
-
 msgid "No, scan later manually"
-msgstr "No, più tardi"
+msgstr "No, ricerca manuale successiva"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
@@ -1799,14 +1812,14 @@ msgstr ""
 "Configurare i tuner prima di effettuare una ricerca canali."
 
 msgid "Now Playing"
-msgstr ""
+msgstr "In riproduzione"
 
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
-"Ora utilizzare il controllo contrasto per aumentare la luminosità  dello "
+"Ora utilizzare il controllo contrasto per aumentare la luminosità dello "
 "sfondo il più possibile, ma assicurarsi di poter distinguere la differenza "
 "tra le due sfumature più chiare. Alla fine premere OK."
 
@@ -1831,6 +1844,9 @@ msgstr "Uno"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Aggiornamento Online"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr "Solo canali \"in chiaro\""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posizione orbitale"
 
@@ -1863,10 +1879,10 @@ msgid "Parental control"
 msgstr "Controllo Parentale"
 
 msgid "Parental control services Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Controllo Parentale Canali"
 
 msgid "Parental control setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione Controllo Parentale"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo Controllo Parentale"
@@ -1875,7 +1891,7 @@ msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Riproduzione in pausa al termine"
 
 msgid "PiPSetup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione PiP"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
@@ -1885,52 +1901,35 @@ msgid "Pilot"
 msgstr "Pilot"
 
 msgid "Pin code needed"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesto codice PIN"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Play"
 
 msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Registrazioni"
+msgstr "Riprodurre Registrazioni"
 
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Riavviare"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare il supporto su cui cercare"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Cambiare ora fine registrazione"
 
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Scegliere un'estensione"
+msgstr "Selezionare un'estensione"
 
 msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Scegliere il pacchetto"
+msgstr "Selezionare il pacchetto"
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Sceglere la lista di canali di default da installare."
-
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Sceglere la lista di canali predefinita da installare."
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
+"Non modificare alcun valore se non si è sicuri di quello che si sta facendo!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Inserire un nome per il nuovo bouquet"
@@ -1954,17 +1953,20 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Inserire il vecchio codice PIN"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo."
 
 msgid ""
 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
 "therefore the default directory is being used instead."
 msgstr ""
 "Il supporto selezionato in precedenza non è accessibile: sarà utilizzata la "
-"cartella di default."
+"cartella predefinita."
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr "Premere OK per proseguire."
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Premere OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Selezionare la playlist da cancellare"
@@ -1978,9 +1980,6 @@ msgstr "Selezionare un sottoservizio da registrare"
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selezionare un sottoservizio"
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Selezionare una parola chiave come filtro"
 
@@ -2003,13 +2002,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usare i tasti <-> per muovere la finestra PIP.\n"
 "Usare Bouquet +/- per ridimensionare la finestra.\n"
-"Premere OK per tornare alla modalità  TV o EXIT per annullare lo spostamento."
+"Premere OK per tornare alla modalità TV o EXIT per annullare lo spostamento."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"Selezionare la propria lingua utilizzando i tasti Sù/Giù. Premere OK per "
+"confermare."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Attendere... Lista in caricamento."
 
 msgid "Plugin browser"
-msgstr ""
+msgstr "Browser Plugin"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
@@ -2068,26 +2074,21 @@ msgstr "Premere OK per continuare."
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "OK -> Attivare la config."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr "OK => per Configurare."
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Premere OK per la ricerca"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Premere OK per iniziare la ricerca"
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Premere OK per abilitare il supporto rete wireless del DreamBox.\n"
-"Supporti compatibili: adattori con chipset Zydas ZD1211B e RAlink RT73.\n"
-"Collegare l'adattatore Wlan USB al DreamBox prima di premere OK.\n"
-"\n"
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedenti"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr "Menu Anteprima"
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "DNS Primario"
 
@@ -2119,10 +2120,10 @@ msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 msgid "RSS Feed URI"
-msgstr ""
+msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
@@ -2140,13 +2141,13 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione ricezione"
 
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Registrare"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr "Registrazioni"
+msgstr "Registrazioni..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Registrazione in corso"
@@ -2173,10 +2174,10 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ripetere il nuovo codice PIN"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenza di aggiornamento"
 
 msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
+msgstr "Selezione frequenza di aggiornamento."
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Rimuovere segnalibro"
@@ -2188,17 +2189,17 @@ msgid "Remove a mark"
 msgstr "Cancellare contrassegno"
 
 msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare il titolo selezionato"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Cancellare plugin"
 
 msgid "Remove title"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare titolo"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr "Rimozione cartella %s fallita! (Non è vuota?)"
+msgstr "Rimozione cartella %s fallita! (Forse non è vuota!)"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinominare"
@@ -2210,7 +2211,7 @@ msgid "Repeat Type"
 msgstr "Tipo ripetizione"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "Evento ripetuto con registrazione in corso. Cosa si  vuole fare?"
+msgstr "Registrazione in corso di evento ripetuto. Cosa si  vuole fare?"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Ripetizioni"
@@ -2219,7 +2220,7 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Riavvio"
@@ -2239,9 +2240,6 @@ msgstr "Riavviare il test"
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Riavviare le connessioni di rete e le relative interfacce.\n"
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
 msgid "Restore"
 msgstr "Ripristino"
 
@@ -2266,7 +2264,7 @@ msgid "Resuming playback"
 msgstr "Ripresa riproduzione"
 
 msgid "Return to file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ritornare al browser file"
 
 msgid "Return to movie list"
 msgstr "Tornare all'elenco registrazioni"
@@ -2296,10 +2294,10 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
 
 msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
@@ -2311,7 +2309,7 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satellite"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Conf. dispositivo satellitare"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliti"
@@ -2319,18 +2317,18 @@ msgstr "Satelliti"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satfinder"
 
+msgid "Sats"
+msgstr "Satelliti"
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
+msgid "Save"
+msgstr "Salvare"
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Salvare la playlist"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Modalità scaling"
 
@@ -2410,6 +2408,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
+"Ricerca lamedb predefiniti ordinati per satellite tramite parabola "
+"motorizzata"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Cercare a Est"
@@ -2421,19 +2421,19 @@ msgid "Secondary DNS"
 msgstr "DNS Secondario"
 
 msgid "Seek"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca"
 
 msgid "Select HDD"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare HDD"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selezionare destinazione"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare adattatore di rete"
 
 msgid "Select a movie"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare una registrazione"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Selezionare modalità audio"
@@ -2445,13 +2445,16 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selezionare il canale di registrazione"
 
 msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare la frequenza di refresh"
 
 msgid "Select video input"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare l'ingresso video"
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare la modalità video"
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr "Separare i titoli con un Menu Principale"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ripetizione sequenza"
@@ -2460,7 +2463,7 @@ msgid "Service"
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Service Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca Canali"
 
 msgid "Service Searching"
 msgstr "Ricerca canali"
@@ -2486,7 +2489,7 @@ msgstr ""
 "(SID non trovato in PAT)"
 
 msgid "Service scan"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca Canali"
 
 msgid ""
 "Service unavailable!\n"
@@ -2501,6 +2504,9 @@ msgstr "Info Canale"
 msgid "Services"
 msgstr "Canali"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr "=> interfaccia predefinita"
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Impostare limiti"
 
@@ -2517,7 +2523,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "Show WLAN Status"
-msgstr "Mostrare lo stato della WLAN"
+msgstr "Mostrare stato WLAN"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Orologio lampeggiante durante le registrazioni"
@@ -2573,11 +2579,14 @@ msgstr "Transponder singolo"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Passo-Passo (GOP)"
 
+msgid "Skin..."
+msgstr "Skin"
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Timer di spegnimento"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Azione timer spegnimento:"
+msgstr "Azione"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Intevallo presentazione (sec.)"
@@ -2651,9 +2660,6 @@ msgstr "Ora avvio"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Avvio alle"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Passo"
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Passo a Est"
 
@@ -2691,10 +2697,10 @@ msgid "Subservice list..."
 msgstr "Lista sottoservizi"
 
 msgid "Subservices"
-msgstr ""
+msgstr "Sottoservizi"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione sottotitoli"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Sottotitoli"
@@ -2730,14 +2736,17 @@ msgstr "Sistema"
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 "Traduzione italiana\n"
-"per Enigma2 image-dm7025\n"
-"a cura di Dario Croci\n"
-"Supporto da spaeleus@croci.org.\n"
-"- Luglio 2008 -"
+"Dreambox - Enigma2 image\n"
+"Dario Croci - WWW.LINSAT.NET\n"
+"Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
+"- 7 Settembre 2008 -"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Standard TV"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr "Elenco contenuti raccolta"
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
@@ -2751,28 +2760,7 @@ msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Collaudo della configurazione di rete del DreamBox.\n"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Test-Messagebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -2781,23 +2769,34 @@ msgstr ""
 "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n"
 "Premere OK per inziare ad usarlo."
 
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"Lo standard DVD non supporta flussi video H.264 (HDTV). Creare un DVD in "
+"formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)"
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup fallito! Scegliere una destinazione differente per il backup."
+msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup."
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 "want to do that now?"
 msgstr ""
+"L'ingresso video deve essere configurato.\n"
+"Per configurare lo schermo possono essere utilizzate alcune immagini di "
+"test. Farlo ora?"
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr "L'installazione dei canali di default è terminata."
+msgstr "L'installazione dei canali predefiniti è terminata."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
-"L'installazione della configurazione di default è terminata. Per proseguire "
+"L'installazione della configurazione predefinita è terminata. Per proseguire "
 "con la configurazione del DreamBox premere OK sul telecomando."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -2841,10 +2840,10 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Wizard terminato!"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "L'immagine non dispone di alcuna lista canali di default!"
+msgstr "L'immagine non dispone di alcuna lista canali predefinita!"
 
 msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione di default."
+msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita."
 
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -2853,6 +2852,10 @@ msgstr ""
 "Potrebbe non esserci spazio sufficiente sulla partizione prescelta.\n"
 "Continuare comunque?"
 
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr "Impossibile decodificare il flusso video %s!"
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Passo numero 2."
 
@@ -2866,10 +2869,10 @@ msgid ""
 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
 "the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
-"Qusto test verifica la configurazione dei 'Nameservers'.\n"
+"Qusto test verifica la configurazione dei 'Nameserver'.\n"
 "Se si ottiene il messaggio \"Non confermato\":\n"
 "- Verificare la configurazione della scheda, del DHCP e dei cavi;\n"
-"- Se i 'Nameservers' sono stati configurati manualmente verificare le voci "
+"- Se i 'Nameserver' sono stati configurati manualmente verificare le voci "
 "della configurazione \"Nameserver\"."
 
 msgid ""
@@ -2881,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 "Questo test verifica la funzionalità della connessione di rete cablata.\n"
 "Se si ottiene il messaggio \"non connesso\":\n"
 "- Verificare che il cavo sia collegato correttamente;\n"
-"- Verificare che il cavo sia integro e adatto."
+"- Verificare che il cavo sia integro e del tipo adatto."
 
 msgid ""
 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
@@ -2905,10 +2908,11 @@ msgid ""
 "If you get an \"enabeld\" message:\n"
 "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
 msgstr ""
-"Questo test verifica se la connessione di rete è configurata per l'utilizzo "
-"di DHCP (IP automatico).\n"
+"Questo test verifica se la connessione di rete locale è configurata per "
+"l'assegnazione automatica IP tramite DHCP.\n"
 "Se si ottiene il messaggio \"Disabilitato\":\n"
-"- La rete è configuata per utilizzare la configurazione manuale IP;\n"
+"- La rete locale è configuata per utilizzare l'assegnazione manuale "
+"dell'indirizzo IP;\n"
 "- Verificare di aver inserito le informazioni corrette nel menu di "
 "configurazione della rete.\n"
 "Se si ottiene il messaggio \"Abilitato\":\n"
@@ -2916,7 +2920,7 @@ msgstr ""
 "operativo."
 
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
-msgstr "Questo test individua le schede di rete configurate."
+msgstr "Questo test individua la scheda di rete locale installata."
 
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
@@ -2934,37 +2938,37 @@ msgid "Time"
 msgstr "Ora"
 
 msgid "Time/Date Input"
-msgstr ""
+msgstr "Inserimento Data/Ora"
 
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
 msgid "Timer Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Mod. Timer"
 
 msgid "Timer Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica Timer"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Tipo Timer"
 
 msgid "Timer entry"
-msgstr ""
+msgstr "Voce Timer"
 
 msgid "Timer log"
-msgstr ""
+msgstr "Log Timer"
 
 msgid "Timer sanity error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore congruenza Timer!"
 
 msgid "Timer selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione Timer"
 
 msgid "Timer status:"
 msgstr "Stato Timer:"
 
 msgid "Timeshift"
-msgstr ""
+msgstr "Timeshift"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
 msgstr "Timeshift impossibile!"
@@ -2973,7 +2977,7 @@ msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
@@ -2982,7 +2986,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Modalità  tono"
+msgstr "Modalità tono"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
@@ -2990,17 +2994,20 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr "Traccia"
+
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzione"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzione:"
 
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Modalità  Trasmissione"
+msgstr "Modalità Trasmissione"
 
 msgid "Transmission mode"
-msgstr "Modalità  Trasmissione"
+msgstr "Modalità Trasmissione"
 
 msgid "Transponder"
 msgstr "Transponder"
@@ -3106,6 +3113,9 @@ msgstr "DreamBox in aggiornamento... Attendere."
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usare DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr "Usare l'Interfaccia"
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Usare misurazione di potenza"
 
@@ -3125,7 +3135,7 @@ msgstr "Usare un Gateway"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Riproduzione discontinua a veloci maggiore di"
+msgstr "Riproduzione discontinua a velocià  maggiore di"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Usare misurazione di potenza"
@@ -3153,7 +3163,7 @@ msgid "Use usals for this sat"
 msgstr "Usare USALS per questo satellite"
 
 msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Usare la configurazione guidata per le opzioni di base"
+msgstr "Configurazione guidata opzioni di base"
 
 msgid "Used service scan type"
 msgstr "Tipo ricerca canali in uso"
@@ -3164,6 +3174,9 @@ msgstr "Definito dall'utente"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr "VMGM (Introduzione)"
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Regolazione fine Video"
 
@@ -3171,13 +3184,13 @@ msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
 msgstr "Wizard regolazione fine Video"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita Video"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione Video"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Procedura guidata Video"
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
@@ -3187,9 +3200,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
+"Selezione ingresso video\n"
+"\n"
+"Se questa pagina è visibile, premere OK o selezionare un ingresso video "
+"diverso.\n"
+"\n"
+"L'ingresso video successivo sarà testato automaticamente tra 10 secondi."
 
 msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
+msgstr "Selezione modalità video"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interattivi"
@@ -3201,7 +3220,7 @@ msgid "Voltage mode"
 msgstr "Modalità voltaggio"
 
 msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volume"
 
 msgid "W"
 msgstr "O"
@@ -3226,6 +3245,10 @@ msgid ""
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 "Please press OK to begin."
 msgstr ""
+"La verifica successiva accerterà che la TV possa utilizzare questa "
+"risoluzione alla frequenza di 50 Hz. Se lo schermo diventasse nero\n"
+"attendere 20 secondi: sarà automaticamente ripristinata la frequenza a 60 "
+"hz. Premere OK per iniziare."
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Mer"
@@ -3237,23 +3260,30 @@ msgid "Weekday"
 msgstr "Giorno feriale"
 
 msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+"Benvenuti nell'Editor Lista Tagli.\n"
+"\n"
+"Cercare l'inizio di ciò che si vuole eliminare. Premere OK, selezionare "
+"\"Inizio Taglio.\"\n"
+"\n"
+"Successivamente spostarsi alla fine, premere OK, selezionare \"Fine Taglio"
+"\". E' tutto."
+
+msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 "Benvenuto nella guida per l 'aggiornamento dell'Immagine. Questo wizard "
-"fornirà una guida nell'aggiornamento del firmware del DreamBox con un backup "
-"assistito della configurazione e fornendo una guida sintetica "
-"sull'aggiornamento."
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
+"prevede una guida sull'aggiornamento del firmware del DreamBox attraverso un "
+"backup assistito della configurazione e fornendo informazioni sintetiche "
+"sulla procedura."
 
 msgid ""
 "Welcome.\n"
@@ -3268,7 +3298,7 @@ msgstr ""
 "Premere OK sul tuo telecomando per il passo successivo."
 
 msgid "Welcome..."
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuto..."
 
 msgid "West"
 msgstr "Ovest"
@@ -3288,6 +3318,9 @@ msgstr "Rete Wireless"
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Errore di scrittura in registrazione! Disco pieno?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Scrittura fallita!"
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3325,28 +3358,28 @@ msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 "want to be installed."
 msgstr ""
-"Scegliere tra le configurazioni di deafult disponibili quella che si vuole "
+"Selezionare tra le configurazioni di deafult disponibili quella che si vuole "
 "installare."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr "Scegliere cosa si vuole installare."
+msgstr "Selezionare ciò che si vuole installare."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Non si puo cancellare!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "Si è scelto di non installare liste canali di default."
+msgstr "Si è scelto di non installare liste canali predefinite."
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
 "default settings later in the settings menu."
 msgstr ""
-"Si  scelto di non installare alcuna configurazione di default. Si potrà "
-"comunque farlo attraverso il menu configurazione."
+"Si è scelto di non installare alcuna configurazione predefinita. Si potrà "
+"comunque farlo successivamente attraverso il menu configurazione."
 
 msgid ""
 "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr "Si  scelto di non installare nulla. Premere OK per uscire."
+msgstr "Si è scelto di non installare nulla. Premere OK per uscire."
 
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
@@ -3388,10 +3421,10 @@ msgid ""
 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
 "your settings."
 msgstr ""
-"Un PC deve essere connesso al DreamBox. Se occorrono maggiori istruzioni, "
-"visitare il sito http://www.dm7025.de.\n"
-"Il DreamBox sarà  arrestato, e al termine delle operazioni il nuovo firmware "
-"chiederà di ripristinare la configurazione."
+"È necessario che un PC sia connesso al DreamBox. Se occorrono maggiori "
+"istruzioni, visitare il sito http://www.dm7025.de.\n"
+"Il DreamBox sarà arrestato, e al termine delle operazioni il nuovo firmware "
+"chiederà di ripristinare le configurazioni."
 
 msgid ""
 "You need to define some keywords first!\n"
@@ -3407,7 +3440,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Inserire un codice PIN (assicurarsi che i bambini non lo scoprano).\n"
+"Inserire un codice PIN, curando di tenerlo nascosto ai bambini.\n"
 "\n"
 "Configurare un codice PIN ora?"
 
@@ -3415,7 +3448,7 @@ msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
 
 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
+msgstr "La TV opera a 50 Hz. Ottimo!"
 
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
@@ -3430,7 +3463,8 @@ msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Il DreamBox non è connesso ad internet correttamente. Verificare e riprovare."
+"Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e "
+"riprovare."
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -3439,35 +3473,6 @@ msgstr ""
 "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
 "Premere OK per iniziare l'aggiornamento."
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"La sheda di rete cablata non può essere avviata!\n"
-"Riavviare il DreamBox per attivare la nuova configurazione?\n"
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"La scheda di rete wireless non può essere avviata!\n"
-"Riavviare il DreamBox per attivare la nuova configurazione?\n"
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Ritornare al canale attivo\n"
@@ -3506,7 +3511,7 @@ msgid "add alternatives"
 msgstr "Aggiungere alternative"
 
 msgid "add bookmark"
-msgstr "Aggiungere segnalibro"
+msgstr "Agg. segnalibro"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Aggiungere bouquet"
@@ -3557,9 +3562,15 @@ msgstr ""
 "Ripristinare\n"
 "questo backup?\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr "Tracce audio"
+
 msgid "back"
 msgstr "Indietro"
 
+msgid "background image"
+msgstr "Immagine di sfondo"
+
 msgid "better"
 msgstr "Migliore"
 
@@ -3569,15 +3580,15 @@ msgstr "Lista nera"
 msgid "by Exif"
 msgstr "by Exif"
 
-msgid "cancel"
-msgstr "Annulla"
-
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Cambiare la registrazione (durata)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Cambiare la registrazione (ora fine)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr "Capitoli"
+
 msgid "circular left"
 msgstr "Circolare a sinistra"
 
@@ -3587,11 +3598,14 @@ msgstr "Circolare a destra"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Cancellare playlist"
 
+msgid "color"
+msgstr "Immagine di sfondo"
+
 msgid "complex"
 msgstr "Complesso"
 
 msgid "config menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu Configurazione"
 
 msgid "confirmed"
 msgstr "Confermato"
@@ -3611,6 +3625,9 @@ msgstr "Creare cartella"
 msgid "daily"
 msgstr "Giornaliero"
 
+msgid "day"
+msgstr "Giorno"
+
 msgid "delete"
 msgstr "Cancellare"
 
@@ -3630,7 +3647,7 @@ msgid "disable"
 msgstr "Disabilitare"
 
 msgid "disable move mode"
-msgstr "Disabilitare modalità muovere"
+msgstr "Disabilitare spostamento canali"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "Disabilitato"
@@ -3666,7 +3683,7 @@ msgid "enable favourite edit"
 msgstr "Abilitare edit preferiti"
 
 msgid "enable move mode"
-msgstr "Abilitare modalità muovere"
+msgstr "Abilitare spostamento canali"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "Abilitato"
@@ -3678,7 +3695,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Fine edit bouquet"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr "Chiudere taglio"
+msgstr "Fine Taglio"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Fine edit preferiti"
@@ -3686,8 +3703,11 @@ msgstr "Fine edit preferiti"
 msgid "equal to"
 msgstr "Uguale a:"
 
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr "Supera la capacità di DVD doppio strato!"
+
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Uscire dal Player DVD e trornare alla lista file"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Uscire dal Mediaplayer"
@@ -3695,11 +3715,23 @@ msgstr "Uscire dal Mediaplayer"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Uscire da lista registrazioni"
 
+msgid "failed"
+msgstr "Fallito"
+
+msgid "filename"
+msgstr "Nome file"
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Regolazione fine schermo"
 
+msgid "font face"
+msgstr "Modalità \"Authoring\""
+
 msgid "forward to the next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Passare al capitolo successivo"
+
+msgid "free"
+msgstr "Libero"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "di spazio libero su disco"
@@ -3713,6 +3745,9 @@ msgstr "Spegnimento (Deep Standby)"
 msgid "go to standby"
 msgstr "Standby"
 
+msgid "headline"
+msgstr "Titolo"
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Radio"
 
@@ -3725,6 +3760,9 @@ msgstr "Nascondere descrizione estesa"
 msgid "hide player"
 msgstr "Nascondere il player"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr "Pulsante evidenziato"
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
@@ -3742,6 +3780,8 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"Chiamata in arrivo!\n"
+"%s chiama su %s"
 
 msgid "init module"
 msgstr "Inizializzazione modulo"
@@ -3750,10 +3790,10 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "Inserire contrassegno"
 
 msgid "jump back to the previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Tornare al titolo precedente"
 
 msgid "jump forward to the next title"
-msgstr ""
+msgstr "Passare al titolo successivo"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "Andare a inizio lista"
@@ -3773,6 +3813,9 @@ msgstr "Uscire da riproduzione registrazioni"
 msgid "left"
 msgstr "Sinistro"
 
+msgid "length"
+msgstr "Durata"
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "Lista compatta"
 
@@ -3812,6 +3855,9 @@ msgstr "Minuti"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuti e"
 
+msgid "month"
+msgstr "Mese"
+
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "Inviare PiP a schermo principale"
 
@@ -3843,7 +3889,7 @@ msgid "no module found"
 msgstr "Nessun modulo trovato!"
 
 msgid "no standby"
-msgstr "Nessuno standby"
+msgstr "Sempre attivo"
 
 msgid "no timeout"
 msgstr "Nessun timeout"
@@ -3857,6 +3903,12 @@ msgstr "Non bloccato"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Non collegato"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr "di DVD doppio strato utilizzato."
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr "di DVD Singolo strato utilizzato."
+
 msgid "off"
 msgstr "Off"
 
@@ -3906,7 +3958,7 @@ msgid "previous channel in history"
 msgstr "Canale precedente nella history"
 
 msgid "record"
-msgstr "Registrazione"
+msgstr "Registrare"
 
 msgid "recording..."
 msgstr "Registrazione in corso..."
@@ -3944,11 +3996,14 @@ msgstr "Cancellare il satellite selezionato"
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Cancellare contrassegno"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr "Ripetere Playlist"
+
 msgid "repeated"
 msgstr "Ripetuto"
 
 msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Tornare al capitolo precedente"
 
 msgid "right"
 msgstr "Destro"
@@ -4001,7 +4056,7 @@ msgid "setup pin"
 msgstr "Codice PIN configurazione"
 
 msgid "show DVD main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare il Menu Principale DVD"
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG"
@@ -4037,7 +4092,7 @@ msgid "show transponder info"
 msgstr "Informazioni transponder"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr "PLaylist casuale"
+msgstr "Riproduzione casuale"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "Spegnimento"
@@ -4060,6 +4115,9 @@ msgstr "Skip avanti (inserire intervallo)"
 msgid "sort by date"
 msgstr "Ordine per data"
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr "Margini (alto, tra le righe, sinistro)"
+
 msgid "standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -4067,7 +4125,7 @@ msgid "standby"
 msgstr "Standby"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr "Iniziare taglio"
+msgstr "Inizio Taglio"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Avviare timeshift"
@@ -4100,10 +4158,10 @@ msgid "switch to playlist"
 msgstr "Passare alla playlist"
 
 msgid "switch to the next audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Passare alla traccia audio successiva"
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Passare alla lingua sottotitoli successiva"
 
 msgid "text"
 msgstr "Testo"
@@ -4118,7 +4176,7 @@ msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Commutare contrassegno di taglio qui"
 
 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr ""
+msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli On/Off"
 
 msgid "unconfirmed"
 msgstr "Non confermato"
@@ -4145,7 +4203,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "Attendere per la CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "Attendere per mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "In attesa"
@@ -4156,6 +4214,9 @@ msgstr "Settimanale"
 msgid "whitelist"
 msgstr "Lista bianca"
 
+msgid "year"
+msgstr "Anno"
+
 msgid "yes"
 msgstr "Sì"
 
@@ -4175,173 +4236,12 @@ msgstr "Zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "Zapped"
 
-#~ msgid " Wireless Network(s) found!"
-#~ msgstr "Rete Wireless trovata!"
-
-#~ msgid "(GMT+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Rome, Vienna"
-#~ msgstr "(GMT+01:00) Amsterdam, Berlino, Berna, Roma, Vienna"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 ora"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minuto"
-
-#~ msgid "10 minutes"
-#~ msgstr "10 minuti"
-
-#~ msgid "10 seconds"
-#~ msgstr "10 secondi"
-
-#~ msgid "2 hours"
-#~ msgstr "2 ore"
-
-#~ msgid "2 minutes"
-#~ msgstr "2 minuti"
-
-#~ msgid "20 minutes"
-#~ msgstr "20 minuti"
-
-#~ msgid "30 seconds"
-#~ msgstr "30 secondi"
-
-#~ msgid "4 hours"
-#~ msgstr "4 ore"
-
-#~ msgid "Accesspoint:"
-#~ msgstr "Accesspoint:"
-
-#~ msgid "Adress"
-#~ msgstr "Indirizzo"
-
-#~ msgid "Bitrate:"
-#~ msgstr "Bitrate:"
-
-#~ msgid "Configuration for the Webinterface"
-#~ msgstr "Configurazione Interfaccia Web"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connettere"
-
-#~ msgid "Connect to a Wireless Network"
-#~ msgstr "Connettere a una rete Wireless"
-
-#~ msgid "Device Setup.."
-#~ msgstr "Configurazione rete"
-
-#~ msgid "DiSEqC D"
-#~ msgstr "DiSEqC D"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Display"
-
-#~ msgid "Edit Wireless Settings"
-#~ msgstr "Modificare configurazione Wireless"
-
-#~ msgid "Encrypted: %s"
-#~ msgstr "Codificato: %s"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you experience any problems please contact\n"
-#~ "stephan@reichholf.net\n"
 #~ "\n"
-#~ " 2006 - Stephan Reichholf"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
 #~ msgstr ""
-#~ "Enigma2 Skin-selector v0.5 BETA\n"
 #~ "\n"
-#~ "In caso di problemi contattare\n"
-#~ "stephan@reichholf.net\n"
-#~ "\n"
-#~ " 2006 - Stephan Reichholf"
-
-#~ msgid "Interface: "
-#~ msgstr "Interfaccia:"
-
-#~ msgid "Interface: %s"
-#~ msgstr "Interfaccia: %s"
-
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "Interfacce"
-
-#~ msgid "Link Quality:"
-#~ msgstr "Qualità Link:"
-
-#~ msgid "Max. Bitrate: %s"
-#~ msgstr "Max. Bitrate: %s"
-
-#~ msgid "No Connection!"
-#~ msgstr "Nessuna connessione!"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "Porta"
-
-#~ msgid "Really delete this Interface?"
-#~ msgstr "Cancellare questa Interfaccia?"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Ricaricare"
-
-#~ msgid "SSID:"
-#~ msgstr "SSID:"
-
-#~ msgid "Scan for Wireless Networks"
-#~ msgstr "Ricerca delle reti Wireless"
-
-#~ msgid "Signal Strength:"
-#~ msgstr "Potenza Segnale:"
-
-#~ msgid "Signal: "
-#~ msgstr "Segnale:"
-
-#~ msgid "Startwizard"
-#~ msgstr "Configurazione guidata"
-
-#~ msgid "Webinterface"
-#~ msgstr "Interfaccia Web"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
-#~ "(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
-#~ "After completion of factory reset, your receiver will restart "
-#~ "automatically!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really do a factory reset?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Con il ripristino alla configurazione di fabbrica,\n"
-#~ "tutte le configurazioni personalizzate\n"
-#~ "(compresi bouquet, canali, dati satelliti ...) saranno perdute.\n"
-#~ "Dopo il reset il ricevitore sarà automaticamente riavviato!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Eseguire il reset?"
-
-#~ msgid "Wireless LAN"
-#~ msgstr "Rete Wireless"
-
-#~ msgid "add"
-#~ msgstr "Aggiungere"
-
-#~ msgid "allow zapping via webif"
-#~ msgstr "Permettere zapping via webif"
-
-#~ msgid "autowrite timer"
-#~ msgstr "Scrittura automatica timer"
-
-#~ msgid "change"
-#~ msgstr "Cambiare"
-
-#~ msgid "enable /hdd"
-#~ msgstr "Abilitare /hdd"
-
-#~ msgid "load movie-length"
-#~ msgstr "Caricare durata registrazioni"
-
-#~ msgid "start Webinterface"
-#~ msgstr "Avviare Interfaccia Web"
+#~ "Enigma2 sarà riavviato dopo il ripristino"
 
-#~ msgid "use Authorization"
-#~ msgstr "Usare Autorizzazione"
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"