update hr language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Mon, 13 Aug 2007 16:43:39 +0000 (16:43 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Mon, 13 Aug 2007 16:43:39 +0000 (16:43 +0000)
po/hr.po

index caa82c5..360f945 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-30 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-03 19:04+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-13 18:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-13 10:40+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
 "Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%S:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -190,6 +190,9 @@ msgstr ""
 "Tajmer snimanja je završio i želi isključiti vaš\n"
 "Dreambox sada. Isključiti sada?"
 
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
@@ -274,13 +277,13 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "Add a new title"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj novi titl"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 
 msgid "Add title..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj titl..."
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj u paket"
@@ -372,19 +375,19 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Propusnost"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Početno vrijeme"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
 msgid "Burn"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi"
 
 msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi DVD"
 
 msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Snimi DVD..."
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
@@ -453,7 +456,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Izbornik liste kanala"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Tuner"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Odaberi paket"
@@ -547,7 +550,7 @@ msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr ""
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za 1/3 ključa"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
@@ -665,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "dodatak \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li stvarno izaći?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -752,12 +755,15 @@ msgid "East"
 msgstr "Istok"
 
 msgid "Edit current title"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi trenutni titl"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editiraj list usluga"
 
 msgid "Edit title..."
+msgstr "Uredi titl..."
+
+msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
@@ -779,7 +785,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Kraj"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Završno vrijeme"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Završno vrijeme "
@@ -842,13 +848,13 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Brzo"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Brzi DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Brza epoha"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favoriti"
@@ -866,13 +872,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvencija"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Band frekvencije"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina frekvenskih koraka (khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Frekvenski koraci"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pet"
@@ -918,9 +924,12 @@ msgstr "Pođi do 0"
 msgid "Goto position"
 msgstr "Goto pozicija"
 
-msgid "Greek"
+msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr ""
 
+msgid "Greek"
+msgstr "Grčki"
+
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Interval Zaštite"
 
@@ -1043,7 +1052,7 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Odabrite Jezik"
+msgstr "Odaberite Jezik"
 
 msgid "Language..."
 msgstr "Jezik..."
@@ -1070,10 +1079,10 @@ msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Litvanski"
 
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Dugi pritis tipke"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longituda"
@@ -1221,7 +1230,7 @@ msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
 msgid "New DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Novi DVD"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Novi pin"
@@ -1386,7 +1395,7 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
@@ -1401,7 +1410,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Molim unesite ime za novu oznaku"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
@@ -1413,10 +1422,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Molim odaberite playlistu..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
@@ -1457,6 +1466,9 @@ msgstr "Polaritet"
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polarizacija"
 
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
 msgid "Port A"
 msgstr "Port A"
 
@@ -1470,7 +1482,7 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Port D"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugalski"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Motor"
@@ -1488,7 +1500,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pohrana motora"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Granica snage u mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Predefinirani transponder"
@@ -1518,7 +1530,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Pružatelj"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pružatelj usluga za skeniranje"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Pružatelji"
@@ -1569,16 +1581,22 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno reboot "
+"sada?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno restart "
+"sada?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Snimanje je trenutno u toku ili će uskoro početi...želite li stvarno "
+"isključiti sada?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
@@ -1593,19 +1611,19 @@ msgid "Remove a mark"
 msgstr "Obriši oznaku"
 
 msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Obriši dodatke"
 
 msgid "Remove title"
-msgstr ""
+msgstr "Ukloni titl"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Ponovi unos"
+msgstr "Tip ponavljanja"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Snimanje ponovljenog događaja je u tijeku...Što želite učiniti?"
@@ -1636,13 +1654,13 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Brzina okretanja rotora"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Pokrenuto"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ruski"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
@@ -1669,13 +1687,13 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Pohrani playlistu"
 
 msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Pohrani trenutni projekt na disk"
 
 msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Pohrani..."
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Mod razmjera"
@@ -1684,64 +1702,64 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Skeniraj"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj dodatne SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US LOW"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Skeniraj band US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Pretraži istok"
@@ -1815,7 +1833,7 @@ msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Settings"
-msgstr "Postavke "
+msgstr "Postavke"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Postavi"
@@ -1873,10 +1891,10 @@ msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Utor %d"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Usporeno"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Neki dodaci nisu dostupni:\n"
@@ -1893,6 +1911,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -1921,7 +1947,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Početno vrijeme "
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Pokrećem"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Početni Čarobnjak"
@@ -1984,7 +2010,7 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "Švedski"
 
 msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "preb.na sljedeću poduslugu "
+msgstr "prebaci na sljedeću poduslugu "
 
 msgid "Switch to previous subservice"
 msgstr "prebaci u predhodnu poduslugu "
@@ -2137,9 +2163,13 @@ msgstr "Pokušaja ostalo:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene Transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
+"pričekajte..."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Uto"
@@ -2227,7 +2257,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Koristi gateway"
@@ -2258,7 +2288,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Čarobnjaka za postavljanje osnovnih postavki"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrste korištenih usluga za skeniranje"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Korisnički def"
@@ -2498,7 +2528,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "dodaj datoteku u playlistu"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "dodaj oznaku"
@@ -2507,7 +2537,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vrijeme snimanja)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "dodaj snimanje (nedefinirano)"
@@ -2550,7 +2580,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "promjeni dužinu snimanja"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
@@ -2583,10 +2613,10 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "obriši rez"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "obriši unos playliste"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "obriši pohranjenu playlistu"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "Obriši..."
@@ -2649,7 +2679,7 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "jednako kao Utor A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Izađi iz preglednika medija"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
@@ -2696,16 +2726,16 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "unesi oznaku ovdje"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "skoči na početak liste"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "skoči na kraj liste"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "skoči do sljedeće označene pozicije"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "skoči do predhodne označene pozicije"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "napusti video ..."
@@ -2714,7 +2744,7 @@ msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "učitaj playlistu"
 
 msgid "locked"
 msgstr "prihvaćen"
@@ -2726,7 +2756,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "meni"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
@@ -2741,7 +2771,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minuta i"
 
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "lista filmova"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
@@ -2810,13 +2840,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "pauza"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "pokreni unos"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "pokreni predhodni unos playliste"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pritisni OK kada si spreman"
@@ -2867,7 +2897,7 @@ msgid "right"
 msgstr "desni"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "pohrani playlistu"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2930,13 +2960,13 @@ msgid "show event details"
 msgstr "prikaži proširene infor. "
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "prikaži info transpondera"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "sam biraj iz playliste"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "isključi"
@@ -2948,19 +2978,19 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "preskoči unazad"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči unazad (unesi vrijeme)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči unazad (definirano)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "preskoči unaprijed"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "preskoči naprijed (definirano)"
 
 msgid "standby"
 msgstr "stanje pripravnosti"
@@ -2975,7 +3005,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "zaustavi unos"
 
 msgid "stop recording"
 msgstr "zaustavi snimanje"
@@ -2999,7 +3029,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Nepoznata usluga"