make harddisk standby configurable
[enigma2.git] / po / sv.po
1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:47+0100\n"
12 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: SWEDEN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
21
22 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
23 msgid ""
24 "\n"
25 "Enigma2 will restart after the restore"
26 msgstr ""
27 "\n"
28 "Enigma2 startas om efter återställningen"
29
30 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
31 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
32 msgid "\"?"
33 msgstr "\"?"
34
35 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
36 #, python-format
37 msgid "%d min"
38 msgstr "%d min"
39
40 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
41 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
42 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35
43 msgid "%d.%B %Y"
44 msgstr "%d.%B %Y"
45
46 #: ../lib/python/Screens/About.py:38
47 #, python-format
48 msgid ""
49 "%s\n"
50 "(%s, %d MB free)"
51 msgstr ""
52 "%s\n"
53 "(%s, %d MB ledigt)"
54
55 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
56 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
57 msgid "(ZAP)"
58 msgstr "(ZAP)"
59
60 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
61 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
62 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
63
64 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
65 msgid "/var directory"
66 msgstr "/var bibliotek"
67
68 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
69 msgid "0 V"
70 msgstr "0 V"
71
72 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
73 msgid "1.0"
74 msgstr "1.0"
75
76 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
77 msgid "1.1"
78 msgstr "1.1"
79
80 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
81 msgid "1.2"
82 msgstr "1.2"
83
84 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
85 msgid "12 V"
86 msgstr "12 V"
87
88 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
89 msgid "12V Output"
90 msgstr "12V Ut"
91
92 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
93 msgid "13 V"
94 msgstr "13 V"
95
96 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
97 msgid "18 V"
98 msgstr "18 V"
99
100 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
101 msgid "30 minutes"
102 msgstr "30 minuter"
103
104 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
105 msgid "5 minutes"
106 msgstr "5 minuter"
107
108 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
109 msgid "60 minutes"
110 msgstr "60 minuter"
111
112 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
113 msgid "<unknown>"
114 msgstr "<okänd>"
115
116 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:118
117 msgid "??"
118 msgstr "??"
119
120 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
121 msgid "A"
122 msgstr "A"
123
124 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
125 msgid ""
126 "A recording is currently running.\n"
127 "What do you want to do?"
128 msgstr ""
129 "En inspelning pågår redan.\n"
130 "Vad vill du göra?"
131
132 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511
133 msgid ""
134 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
135 "configure the positioner."
136 msgstr "En inspelning pågår. Vänligen avbryt den innan du konfigurerar motorn."
137
138 #: ../RecordTimer.py:163
139 msgid ""
140 "A timer failed to record!\n"
141 "Disable TV and try again?\n"
142 msgstr ""
143 "En timerinspelning misslyckades!\n"
144 "Inaktivera TV och försök igen?\n"
145
146 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
147 msgid "AA"
148 msgstr "AA"
149
150 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
151 msgid "AB"
152 msgstr "AB"
153
154 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178
155 msgid "Activate Picture in Picture"
156 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
157
158 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
159 msgid "Add"
160 msgstr "Lägg till"
161
162 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
163 msgid "Add files to playlist"
164 msgstr "Lägg till i spellista"
165
166 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
167 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
168 msgid "Add timer"
169 msgstr "Lägg till timer"
170
171 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
172 msgid "Advanced"
173 msgstr "Avancerat"
174
175 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177
176 msgid "After event"
177 msgstr "Efter program"
178
179 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51
180 msgid "Album:"
181 msgstr "Album:"
182
183 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497
184 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647
185 msgid "All"
186 msgstr "Alla"
187
188 #: ../lib/python/Components/Language.py:16
189 msgid "Arabic"
190 msgstr "Arabiska"
191
192 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
193 msgid "Artist:"
194 msgstr "Artist:"
195
196 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349
197 msgid "Audio Options..."
198 msgstr "Ljud optioner..."
199
200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
201 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
202 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
203 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
204 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
205 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381
206 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
207 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383
208 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
209 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
210 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 ../lib/python/Screens/Ci.py:22
211 msgid "Auto"
212 msgstr "Auto"
213
214 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/
215 msgid "Automatic Scan"
216 msgstr "Automatisk Sökning"
217
218 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
219 msgid "B"
220 msgstr "B"
221
222 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
223 msgid "BA"
224 msgstr "BA"
225
226 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
227 msgid "BB"
228 msgstr "BB"
229
230 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76
231 msgid "Backup"
232 msgstr "Backup"
233
234 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113
235 msgid "Backup Location"
236 msgstr "Backups Placering"
237
238 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112
239 msgid "Backup Mode"
240 msgstr "Backup Läge"
241
242 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
243 msgid "Band"
244 msgstr "Band"
245
246 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243
247 msgid "Bandwidth"
248 msgstr "Bandbredd"
249
250 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
251 msgid "Bus: "
252 msgstr "Bus: "
253
254 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
255 msgid "C-Band"
256 msgstr "C-Band"
257
258 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
259 msgid "CF Drive"
260 msgstr "CF Disk"
261
262 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
263 msgid "Cable"
264 msgstr "Kabel"
265
266 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
267 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16
268 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
269 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166
270 msgid "Cancel"
271 msgstr "Avbryt"
272
273 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
274 msgid "Capacity: "
275 msgstr "Kapacitet: "
276
277 #: ../lib/python/Components/Language.py:17
278 msgid "Catalan"
279 msgstr "Katalanska"
280
281 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
282 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
283 msgid "Change pin code"
284 msgstr "Ändra PIN kod"
285
286 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79
287 msgid "Change service pin"
288 msgstr "Ändra service PIN"
289
290 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76
291 msgid "Change service pins"
292 msgstr "Ändra serive PIN"
293
294 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70
295 msgid "Change setup pin"
296 msgstr "Ändra installations PIN"
297
298 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/
299 msgid "Channel"
300 msgstr "Kanal"
301
302 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150
303 msgid "Channel:"
304 msgstr "Kanal:"
305
306 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
307 msgid "Choose source"
308 msgstr "Välj källa"
309
310 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
311 msgid "Cleanup"
312 msgstr "Rensa"
313
314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209
315 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214
316 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
317 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251
318 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
319 msgid "Clear before scan"
320 msgstr "Rensa före sökning"
321
322 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315
323 msgid "Clear log"
324 msgstr "Rensa log"
325
326 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244
327 msgid "Code rate high"
328 msgstr "Code rate hög"
329
330 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
331 msgid "Code rate low"
332 msgstr "Code rate låg"
333
334 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
335 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
336 msgid "Command order"
337 msgstr "Kommando ordning"
338
339 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
340 msgid "Committed DiSEqC command"
341 msgstr "Committed DiSEqC kommando"
342
343 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
344 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
345 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
346 msgid "Complete"
347 msgstr "Komplett"
348
349 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
350 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/
351 msgid "Configuration Mode"
352 msgstr "Inställningar"
353
354 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
355 msgid "Conflicting timer"
356 msgstr "Timerkonflikt"
357
358 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
359 msgid "Current version:"
360 msgstr "Aktuell Version:"
361
362 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
363 msgid "DVB-S"
364 msgstr "DVB-S"
365
366 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358
367 msgid "DVB-S2"
368 msgstr "DVB-S2"
369
370 #: ../lib/python/Components/Language.py:18
371 msgid "Danish"
372 msgstr "Danska"
373
374 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
375 msgid "Date"
376 msgstr "Datum"
377
378 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24
379 msgid "Delete"
380 msgstr "Ta bort"
381
382 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312
383 msgid "Delete entry"
384 msgstr "Ta bort post"
385
386 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64
387 msgid "Delete failed!"
388 msgstr "Borttagning misslyckades!"
389
390 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130
391 msgid "Description"
392 msgstr "Beskrivning"
393
394 #: ../lib/python/Screens/About.py:35
395 msgid "Detected HDD:"
396 msgstr "Hittad Hårddisk:"
397
398 #: ../lib/python/Screens/About.py:17
399 msgid "Detected NIMs:"
400 msgstr "Hittad NIMs:"
401
402 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
403 msgid "DiSEqC A/B"
404 msgstr "DiSEqC A/B"
405
406 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:705
407 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
408 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
409
410 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
411 msgid "DiSEqC Mode"
412 msgstr "DiSEqC Läge"
413
414 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
415 msgid "DiSEqC mode"
416 msgstr "DiSEqC läge"
417
418 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
419 msgid "DiSEqC repeats"
420 msgstr "DiSEqC repetetioner"
421
422 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81
423 msgid "Disable"
424 msgstr "Avaktivera"
425
426 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176
427 msgid "Disable Picture in Picture"
428 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
429
430 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134
431 msgid "Disable subtitles"
432 msgstr "Avaktivera textning"
433
434 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
435 msgid ""
436 "Do you really want to REMOVE\n"
437 "the plugin \""
438 msgstr ""
439 "Vill du verkligen TA BORT\n"
440 "pluginen \""
441
442 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
443 #, python-format
444 msgid "Do you really want to delete %s?"
445 msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?"
446
447 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
448 msgid ""
449 "Do you really want to download\n"
450 "the plugin \""
451 msgstr ""
452 "Vill du verkligen ladda ner\n"
453 "pluginen \""
454
455 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54
456 msgid ""
457 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
458 "All data on the disk will be lost!"
459 msgstr ""
460 "Vill du verkligen initiera hårddisken?\n"
461 "All data på hårddisken kommer försvinna!"
462
463 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123
464 msgid ""
465 "Do you want to backup now?\n"
466 "After pressing OK, please wait!"
467 msgstr ""
468 "Vill du ta en backup nu?\n"
469 "Tryck OK och vänligen vänta!"
470
471 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621
472 msgid "Do you want to resume this playback?"
473 msgstr "Vill du återuppta uppspelningen?"
474
475 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
476 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
477 msgid ""
478 "Do you want to update your Dreambox?\n"
479 "After pressing OK, please wait!"
480 msgstr ""
481 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
482 "Tryck OK och vänligen vänta!"
483
484 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
485 msgid "Download Plugins"
486 msgstr "Ladda ner Plugins"
487
488 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
489 msgid "Downloadable new plugins"
490 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
491
492 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
493 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
494 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
495
496 #: ../lib/python/Components/Language.py:19
497 msgid "Dutch"
498 msgstr "Holländska"
499
500 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
501 msgid "E"
502 msgstr "Ö"
503
504 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
505 #, python-format
506 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
507 msgstr "FEL - misslyckades söka (%s)!"
508
509 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
510 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
511 msgid "East"
512 msgstr "Öst"
513
514 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82
515 msgid "Edit services list"
516 msgstr "Ändra kanallista"
517
518 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79
519 msgid "Enable"
520 msgstr "Aktivera"
521
522 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72
523 msgid "Enable 5V for active antenna"
524 msgstr "Aktivera 5V för aktiv antenn"
525
526 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64
527 msgid "Enable parental control"
528 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
529
530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
531 msgid "End"
532 msgstr "Slut"
533
534 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174
535 msgid "EndTime"
536 msgstr "SlutTid"
537
538 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53
539 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
540 #: ../lib/python/Components/Language.py:14
541 msgid "English"
542 msgstr "Engelska"
543
544 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
545 msgid "Enter main menu..."
546 msgstr "Gå till huvudmeny"
547
548 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
549 msgid "Enter the service pin"
550 msgstr "Ange service PIN"
551
552 #: ../lib/python/Screens/Console.py:43
553 msgid "Execution Progress:"
554 msgstr "Exekverings Framsteg:"
555
556 #: ../lib/python/Screens/Console.py:53
557 msgid "Execution finished!!"
558 msgstr "Exekvering färdig!"
559
560 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
561 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203
562 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
563 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404
564 msgid "FEC"
565 msgstr "FEC"
566
567 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
568 msgid "Fast DiSEqC"
569 msgstr "Fast DiSEqC"
570
571 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500
572 msgid "Favourites"
573 msgstr "Favoriter"
574
575 #: ../lib/python/Components/Language.py:20
576 msgid "Finnish"
577 msgstr "Finska"
578
579 #: ../lib/python/Components/Language.py:21
580 msgid "French"
581 msgstr "Franska"
582
583 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196
584 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
585 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
586 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139
587 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400
588 msgid "Frequency"
589 msgstr "Frekvens"
590
591 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
592 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
593 msgid "Fri"
594 msgstr "Fre"
595
596 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
597 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
598 msgid "Friday"
599 msgstr "Fredag"
600
601 #: ../lib/python/Screens/About.py:23
602 #, python-format
603 msgid "Frontprocessor version: %d"
604 msgstr "Frontprocessor version: %d"
605
606 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
607 msgid "Function not yet implemented"
608 msgstr "Funktionen är inte implementerad"
609
610 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/
611 msgid "Gateway"
612 msgstr "Gateway"
613
614 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55
615 msgid "Genre:"
616 msgstr "Genre:"
617
618 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
619 #: ../lib/python/Components/Language.py:15
620 msgid "German"
621 msgstr "Tyska"
622
623 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
624 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
625 msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
626
627 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133
628 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191
629 msgid "Goto 0"
630 msgstr "Gå till 0"
631
632 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
633 msgid "Goto position"
634 msgstr "Gå till position"
635
636 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248
637 msgid "Guard interval mode"
638 msgstr "Guard interval läge"
639
640 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
641 #: ../data/
642 msgid "Harddisk"
643 msgstr "Hårddisk"
644
645 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249
646 msgid "Hierarchy mode"
647 msgstr "Hierarkiskt läge"
648
649 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
650 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323
651 msgid "How many minutes do you want to record?"
652 msgstr "Hur många minuter vill du spela in?"
653
654 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
655 msgid "IP Address"
656 msgstr "IP Adress"
657
658 #: ../lib/python/Components/Language.py:22
659 msgid "Icelandic"
660 msgstr "Isländska"
661
662 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
663 msgid "Image-Upgrade"
664 msgstr "Image Uppgradering"
665
666 #: ../RecordTimer.py:166
667 msgid ""
668 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
669 msgstr "För att göra en timerinspelning, var TV växlad till inspelad kanal!\n"
670
671 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
672 msgid "Increased voltage"
673 msgstr "Ökad spänning"
674
675 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:295
676 msgid "Init"
677 msgstr "Initiera"
678
679 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
680 msgid "Initialize"
681 msgstr "Initiera"
682
683 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
684 msgid "Initializing Harddisk..."
685 msgstr "Initierar Hårddisk..."
686
687 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/
688 msgid "Input"
689 msgstr "Ingång"
690
691 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225
692 msgid "Instant Record..."
693 msgstr "Direkt inspelning..."
694
695 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197
696 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230
697 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242
698 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401
699 msgid "Inversion"
700 msgstr "Inversion"
701
702 #: ../lib/python/Components/Language.py:23
703 msgid "Italian"
704 msgstr "Italienska"
705
706 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
707 msgid "LNB"
708 msgstr "LNB"
709
710 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132
711 msgid "LOF"
712 msgstr "LOF"
713
714 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
715 msgid "LOF/H"
716 msgstr "LOF/H"
717
718 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
719 msgid "LOF/L"
720 msgstr "LOF/L"
721
722 #: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
723 msgid "Language selection"
724 msgstr "Välj språk"
725
726 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
727 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/
728 msgid "Latitude"
729 msgstr "Latitud"
730
731 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
732 msgid "Left"
733 msgstr "Vänster"
734
735 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183
736 msgid "Limit east"
737 msgstr "Östlig gräns"
738
739 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182
740 msgid "Limit west"
741 msgstr "Västlig gräns"
742
743 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
744 msgid "Limits off"
745 msgstr "Gränser av"
746
747 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184
748 msgid "Limits on"
749 msgstr "Gränser på"
750
751 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
752 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/
753 msgid "Longitude"
754 msgstr "Longitud"
755
756 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
757 msgid "Manual transponder"
758 msgstr "Manuell transponder"
759
760 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
761 msgid "Model: "
762 msgstr "Modell: "
763
764 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
765 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232
766 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246
767 msgid "Modulation"
768 msgstr "Modulering"
769
770 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
771 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
772 msgid "Mon"
773 msgstr "Mån"
774
775 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
776 msgid "Mon-Fri"
777 msgstr "Mån-Fre"
778
779 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
780 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149
781 msgid "Monday"
782 msgstr "Måndag"
783
784 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184
785 msgid "Move Picture in Picture"
786 msgstr "Flytta Bild i Bild"
787
788 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
789 msgid "Move east"
790 msgstr "Flytta öst"
791
792 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
793 msgid "Move west"
794 msgstr "Flytta väst"
795
796 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
797 msgid "Movie Menu"
798 msgstr "Film Meny"
799
800 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:154
801 msgid "Multi EPG"
802 msgstr "Multi EPG"
803
804 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:306
805 msgid "Multiple service support"
806 msgstr "Multipla kanaler stöds"
807
808 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
809 msgid "Multisat"
810 msgstr "Multisat"
811
812 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:488
813 msgid "N/A"
814 msgstr "Inte Tillgänglig"
815
816 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491
817 msgid "NIM "
818 msgstr "NIM "
819
820 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129
821 msgid "Name"
822 msgstr "Namn"
823
824 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/
825 msgid "Nameserver"
826 msgstr "Namnserver"
827
828 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/
829 msgid "Netmask"
830 msgstr "Nätmask"
831
832 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
833 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241
834 msgid "Network scan"
835 msgstr "Sök Nätverk"
836
837 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752
838 msgid "New"
839 msgstr "Ny"
840
841 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218
842 msgid "New pin"
843 msgstr "Ny PIN"
844
845 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
846 msgid "New version:"
847 msgstr "Ny Version:"
848
849 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
850 msgid "Next"
851 msgstr "Nästa"
852
853 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
854 msgid "No"
855 msgstr "Nej"
856
857 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335
858 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
859 msgstr "Ingen hårddisk funnen eller initialiserad!"
860
861 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268
862 msgid "No event info found, recording indefinitely."
863 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
864
865 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508
866 msgid "No positioner capable frontend found."
867 msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
868
869 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523
870 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
871 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
872
873 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363
874 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371
875 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
876 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:755
877 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
878 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:773
879 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
880 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
881 msgid "None"
882 msgstr "Inga"
883
884 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
885 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
886 msgid "North"
887 msgstr "Nord"
888
889 #: ../lib/python/Components/Language.py:24
890 msgid "Norwegian"
891 msgstr "Norska"
892
893 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559
894 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669
895 msgid ""
896 "Nothing to scan!\n"
897 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
898 msgstr ""
899 "Inget att scanna!\n"
900 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
901
902 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
903 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15
904 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
905 msgid "OK"
906 msgstr "OK"
907
908 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
909 msgid "Off"
910 msgstr "Av"
911
912 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:750
913 msgid "On"
914 msgstr "På"
915
916 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
917 msgid "One"
918 msgstr "En"
919
920 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
921 msgid "Online-Upgrade"
922 msgstr "Online Uppgradering"
923
924 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
925 msgid "Packet management"
926 msgstr "Pakethantering"
927
928 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
929 msgid "Parental control"
930 msgstr "Föräldrarkontroll"
931
932 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74
933 msgid "Parental control type"
934 msgstr "Föräldrarkontroll"
935
936 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
937 msgid "Play recorded movies..."
938 msgstr "Spela inspelade filmer..."
939
940 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099
941 msgid "Please choose an extension..."
942 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
943
944 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
945 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
946 msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
947
948 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183
949 msgid "Please enter a name for the new marker"
950 msgstr "Vänligen ange namn för ny markör"
951
952 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28
953 msgid "Please enter the correct pin code"
954 msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
955
956 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232
957 msgid "Please enter the old pin code"
958 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
959
960 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289
961 msgid "Please select a subservice to record..."
962 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
963
964 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
965 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
966 msgid "Please select a subservice..."
967 msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
968
969 #: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41
970 msgid ""
971 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
972 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
973 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
974 msgstr ""
975 "Använd piltangenterna för att flytta BiB fönstret.\n"
976 "Tryck Bouquet +/- för ändra storleken på fönstret.\n"
977 "Tryck OK för att gå tillbaka till TV läge elelr EXIT för att avbryta "
978 "flyttning."
979
980 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
981 msgid "Please wait... Loading list..."
982 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
983
984 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
985 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403
986 msgid "Polarity"
987 msgstr "Polaritet"
988
989 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
990 msgid "Polarization"
991 msgstr "Polarisation"
992
993 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
994 msgid "Port A"
995 msgstr "Port A"
996
997 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16
998 msgid "Port B"
999 msgstr "Port B"
1000
1001 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
1002 msgid "Port C"
1003 msgstr "Port C"
1004
1005 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
1006 msgid "Port D"
1007 msgstr "Port D"
1008
1009 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:706
1010 msgid "Positioner"
1011 msgstr "Motor"
1012
1013 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130
1014 msgid "Positioner fine movement"
1015 msgstr "Motor finstegning"
1016
1017 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129
1018 msgid "Positioner movement"
1019 msgstr "Motor rörelse"
1020
1021 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132
1022 msgid "Positioner storage"
1023 msgstr "Motor lagring"
1024
1025 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422
1026 msgid "Predefined transponder"
1027 msgstr "Fördefinerad transponder"
1028
1029 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22
1030 msgid "Press OK to activate the settings."
1031 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
1032
1033 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604
1034 msgid "Press OK to scan"
1035 msgstr "Tryck OK för sökning"
1036
1037 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
1038 msgid "Press OK to start the scan"
1039 msgstr "Tryck OK för starta sökning"
1040
1041 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
1042 msgid "Prev"
1043 msgstr "Föregående"
1044
1045 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
1046 msgid "Protect services"
1047 msgstr "Skyddade kanaler"
1048
1049 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
1050 msgid "Protect setup"
1051 msgstr "Skydda inställningar"
1052
1053 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499
1054 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643
1055 msgid "Provider"
1056 msgstr "Leverantör"
1057
1058 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750
1059 msgid "Providers"
1060 msgstr "Leverantörer"
1061
1062 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:797
1063 msgid "Quick"
1064 msgstr "Snabb"
1065
1066 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
1067 msgid "Quickzap"
1068 msgstr "Quickzap"
1069
1070 #: ../lib/python/Screens/Setup.py:145
1071 msgid "Really close without saving settings?"
1072 msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
1073
1074 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105
1075 msgid "Really delete done timers?"
1076 msgstr "Verkligen ta bort färdiga timerinspelningar?"
1077
1078 #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113
1079 msgid "Really delete this timer?"
1080 msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
1081
1082 #: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108
1083 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1084 msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
1085
1086 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74
1087 msgid "Recording"
1088 msgstr "Spelar in"
1089
1090 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219
1091 msgid "Reenter new pin"
1092 msgstr "Ange ny PIN igen"
1093
1094 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
1095 msgid "Remove Plugins"
1096 msgstr "Ta bort Plugins"
1097
1098 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
1099 msgid "Remove plugins"
1100 msgstr "Ta bort plugins"
1101
1102 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
1103 msgid "Repeat Type"
1104 msgstr "Repeat Typ"
1105
1106 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
1107 msgid "Replace current playlist"
1108 msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
1109
1110 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:294
1111 msgid "Reset"
1112 msgstr "Nollställ"
1113
1114 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77
1115 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167
1116 msgid "Restore"
1117 msgstr "Återställ"
1118
1119 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1120 msgid "Right"
1121 msgstr "Höger"
1122
1123 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1124 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1125 msgid "Sat"
1126 msgstr "Lör"
1127
1128 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
1129 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208
1130 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
1131 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145
1132 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397
1133 msgid "Satellite"
1134 msgstr "Satellit"
1135
1136 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498
1137 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645
1138 msgid "Satellites"
1139 msgstr "Satelliter"
1140
1141 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1142 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154
1143 msgid "Saturday"
1144 msgstr "Lördag"
1145
1146 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595
1147 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600
1148 msgid "Scan NIM"
1149 msgstr "Scanna NIM"
1150
1151 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
1152 msgid "Search east"
1153 msgstr "Sök öst"
1154
1155 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
1156 msgid "Search west"
1157 msgstr "Sök väst"
1158
1159 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401
1160 msgid "Select audio mode"
1161 msgstr "Välj ljudläge"
1162
1163 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
1164 msgid "Select audio track"
1165 msgstr "Välj ljudspår"
1166
1167 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210
1168 msgid "Select channel to record from"
1169 msgstr "Välj kanal att spela in från"
1170
1171 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
1172 msgid "Sequence repeat"
1173 msgstr "Repetera sekvens"
1174
1175 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
1176 msgid "Service scan type needed"
1177 msgstr "Kanalsöknings typ krävs"
1178
1179 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754
1180 msgid "Services"
1181 msgstr "Kanaler"
1182
1183 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131
1184 msgid "Set limits"
1185 msgstr "Ange gräns"
1186
1187 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
1188 msgid "Settings"
1189 msgstr "Inställningar"
1190
1191 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197
1192 msgid "Show services beginning with"
1193 msgstr "Visa kanal som börjar med"
1194
1195 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
1196 msgid "Show the radio player..."
1197 msgstr "Visa radiospelaren..."
1198
1199 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
1200 msgid "Show the tv player..."
1201 msgstr "Visa tv spelare..."
1202
1203 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133
1204 msgid "Similar"
1205 msgstr "Liknande"
1206
1207 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127
1208 msgid "Similar broadcasts:"
1209 msgstr "Liknande sändningar:"
1210
1211 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
1212 msgid "Single"
1213 msgstr "Singel"
1214
1215 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
1216 msgid "Single EPG"
1217 msgstr "Singel EPG"
1218
1219 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1220 msgid "Single satellite"
1221 msgstr "Singel satellit"
1222
1223 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338
1224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339
1225 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340
1226 msgid "Single transponder"
1227 msgstr "Singel transponder"
1228
1229 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725
1230 msgid "Slot "
1231 msgstr "Slot "
1232
1233 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:557
1234 msgid "Socket "
1235 msgstr "Sockel "
1236
1237 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149
1238 msgid ""
1239 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1240 "\n"
1241 "Please choose an other one."
1242 msgstr ""
1243 "Ledsen, din backup destination finns inte\n"
1244 "\n"
1245 "Vänligen ange annan."
1246
1247 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:721
1248 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
1249 msgid "South"
1250 msgstr "Syd"
1251
1252 #: ../lib/python/Components/Language.py:25
1253 msgid "Spanish"
1254 msgstr "Spanska"
1255
1256 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
1257 msgid "Start"
1258 msgstr "Start"
1259
1260 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1261 msgid "Start recording?"
1262 msgstr "Starta inspelning?"
1263
1264 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
1265 msgid "StartTime"
1266 msgstr "StartTid"
1267
1268 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232
1269 msgid "Step "
1270 msgstr "Steg "
1271
1272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
1273 msgid "Step east"
1274 msgstr "Stega öst"
1275
1276 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
1277 msgid "Step west"
1278 msgstr "Stega väst"
1279
1280 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
1281 msgid "Stereo"
1282 msgstr "Stereo"
1283
1284 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166
1285 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167
1286 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168
1287 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169
1288 msgid "Stop"
1289 msgstr "Stopp"
1290
1291 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969
1292 msgid "Stop Timeshift?"
1293 msgstr "Stoppa Timeshift?"
1294
1295 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
1296 msgid "Stop playing this movie?"
1297 msgstr "Stoppa uppspelningen?"
1298
1299 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187
1300 msgid "Store position"
1301 msgstr "Lagra position"
1302
1303 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
1304 msgid "Stored position"
1305 msgstr "Lagrad position"
1306
1307 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419
1308 msgid "Subservice list..."
1309 msgstr "Underkanalslista..."
1310
1311 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1312 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1313 msgid "Sun"
1314 msgstr "Sön"
1315
1316 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1317 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
1318 msgid "Sunday"
1319 msgstr "Söndag"
1320
1321 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181
1322 msgid "Swap Services"
1323 msgstr "Byt kanal"
1324
1325 #: ../lib/python/Components/Language.py:26
1326 msgid "Swedish"
1327 msgstr "Svenska"
1328
1329 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424
1330 msgid "Switch to next subservice"
1331 msgstr "Byt till nästa underkanal"
1332
1333 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425
1334 msgid "Switch to previous subservice"
1335 msgstr "Byt till föregående underkanal"
1336
1337 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
1338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231
1339 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402
1340 msgid "Symbol Rate"
1341 msgstr "Symbolrate"
1342
1343 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762
1344 msgid "Terrestrial"
1345 msgstr "Terrestrial"
1346
1347 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71
1348 msgid "Terrestrial provider"
1349 msgstr "Terrestrial leverantör"
1350
1351 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251
1352 msgid "The pin code has been changed successfully."
1353 msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
1354
1355 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
1356 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
1357 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
1358 msgid "The pin code you entered is wrong."
1359 msgstr "PIN koden du angav var fel."
1360
1361 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253
1362 msgid "The pin codes you entered are different."
1363 msgstr "PIN koderna du angav är olika."
1364
1365 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1366 msgid "Three"
1367 msgstr "Tre"
1368
1369 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137
1370 msgid "Threshold"
1371 msgstr "Gränsvärde"
1372
1373 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1374 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1375 msgid "Thu"
1376 msgstr "Tors"
1377
1378 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1379 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
1380 msgid "Thursday"
1381 msgstr "Torsdag"
1382
1383 #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41
1384 msgid "Time"
1385 msgstr "Tid"
1386
1387 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131
1388 msgid "Timer Type"
1389 msgstr "Timertyp"
1390
1391 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49
1392 msgid "Title:"
1393 msgstr "Title:"
1394
1395 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245
1396 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
1397 msgid "Today"
1398 msgstr "Idag"
1399
1400 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99
1401 msgid "Tone mode"
1402 msgstr "Tone läge"
1403
1404 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
1405 msgid "Toneburst"
1406 msgstr "Toneburst"
1407
1408 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
1409 msgid "Toneburst A/B"
1410 msgstr "Toneburst A/B"
1411
1412 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247
1413 msgid "Transmission mode"
1414 msgstr "Sändningstyp"
1415
1416 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406
1417 msgid "Transponder"
1418 msgstr "Transponder"
1419
1420 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193
1421 msgid "Transpondertype"
1422 msgstr "Transponertyp"
1423
1424 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168
1425 msgid "Tries left:"
1426 msgstr "Försök kvar:"
1427
1428 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1429 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1430 msgid "Tue"
1431 msgstr "Tis"
1432
1433 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1434 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
1435 msgid "Tuesday"
1436 msgstr "Tisdag"
1437
1438 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128
1439 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160
1440 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395
1441 msgid "Tune"
1442 msgstr "Tune"
1443
1444 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
1445 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1446 msgid "Tuner"
1447 msgstr "Tuner"
1448
1449 #: ../lib/python/Components/Language.py:27
1450 msgid "Turkish"
1451 msgstr "Turkiska"
1452
1453 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788
1454 msgid "Two"
1455 msgstr "Två"
1456
1457 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181
1458 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184
1459 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187
1460 msgid "Type of scan"
1461 msgstr "Typ av sökning"
1462
1463 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:715
1464 msgid "USALS"
1465 msgstr "USALS"
1466
1467 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111
1468 msgid "USB Stick"
1469 msgstr "USB Minne"
1470
1471 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
1472 msgid ""
1473 "Unable to initialize harddisk.\n"
1474 "Please refer to the user manual.\n"
1475 "Error: "
1476 msgstr ""
1477 "Kan inte initialisera hårddisken.\n"
1478 "Var vänlig läs i manualen.\n"
1479 "Fel: "
1480
1481 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
1482 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1483 msgstr "Uncommitted DiSEqC kommando"
1484
1485 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1486 msgid "Universal LNB"
1487 msgstr "Universal LNB"
1488
1489 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
1490 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1491 msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
1492
1493 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
1494 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1495 msgstr "Uppdaterar... Vänlig vänta... Detta tar några minuter...."
1496
1497 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
1498 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
1502 msgid "Use DHCP"
1503 msgstr "Använd DHCP"
1504
1505 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
1506 msgid "Use usals for this sat"
1507 msgstr "Använd USALS för denna sat"
1508
1509 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:767
1510 msgid "User defined"
1511 msgstr "Användardefinierat"
1512
1513 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759
1514 msgid "View teletext..."
1515 msgstr "Visa teletext..."
1516
1517 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
1518 msgid "Voltage mode"
1519 msgstr "Spännings läge"
1520
1521 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
1522 msgid "W"
1523 msgstr "V"
1524
1525 #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234
1526 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
1527 msgid "Wed"
1528 msgstr "Ons"
1529
1530 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
1531 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151
1532 msgid "Wednesday"
1533 msgstr "Onsdag"
1534
1535 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
1536 msgid "Weekday"
1537 msgstr "Veckodag"
1538
1539 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:719
1540 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:790
1541 msgid "West"
1542 msgstr "Väst"
1543
1544 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53
1545 msgid "Year:"
1546 msgstr "År:"
1547
1548 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/
1549 msgid "Yes"
1550 msgstr "Ja"
1551
1552 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49
1553 msgid "You cannot delete this!"
1554 msgstr "Du kan inte ta bort detta!"
1555
1556 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1557 msgid "You have to wait for"
1558 msgstr "Du måste vänta i"
1559
1560 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
1561 msgid "You selected a playlist"
1562 msgstr "Du valde en spellista"
1563
1564 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
1565 msgid ""
1566 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1567 "Press OK to start upgrade."
1568 msgstr ""
1569 "Din frontprocessor firmware måste uppgraderas.\n"
1570 "Tryck OK för att starta."
1571
1572 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380
1573 msgid "[bouquet edit]"
1574 msgstr "[bouquet editor]"
1575
1576 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382
1577 msgid "[favourite edit]"
1578 msgstr "[favoriter editor]"
1579
1580 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465
1581 msgid "[move mode]"
1582 msgstr "[flytt läge]"
1583
1584 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
1585 msgid "abort bouquet edit"
1586 msgstr "avbryt editera bouquet"
1587
1588 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
1589 msgid "abort favourites edit"
1590 msgstr "avbryt editera favoriter"
1591
1592 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
1593 msgid "about to start"
1594 msgstr "håller på startar"
1595
1596 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
1597 msgid "add bouquet"
1598 msgstr "lägg till bouquet"
1599
1600 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
1601 msgid "add directory to playlist"
1602 msgstr "lägg till bibliotek till playlist"
1603
1604 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
1605 msgid "add file to playlist"
1606 msgstr "lägg till fil i playlist"
1607
1608 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
1609 msgid "add marker"
1610 msgstr "lägg till markör"
1611
1612 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1613 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1614 msgid "add recording (enter recording duration)"
1615 msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)"
1616
1617 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1618 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1619 msgid "add recording (indefinitely)"
1620 msgstr "lägg till inspelning (oändlig)"
1621
1622 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1623 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1624 msgid "add recording (stop after current event)"
1625 msgstr "lägg till inspelning (avsluta efter nuvarande)"
1626
1627 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
1628 msgid "add service to bouquet"
1629 msgstr "lägg till kanal till bouquet"
1630
1631 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
1632 msgid "add service to favourites"
1633 msgstr "lägg till kanal i favoriter"
1634
1635 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
1636 msgid "add to parental protection"
1637 msgstr "lägg till föräldrarskydd"
1638
1639 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672
1640 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682
1641 msgid "advanced"
1642 msgstr "avancerat"
1643
1644 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208
1645 msgid ""
1646 "are you sure you want to restore\n"
1647 "following backup:\n"
1648 msgstr ""
1649 "vill du verkligen återställa\n"
1650 "med följande backup:\n"
1651
1652 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1653 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
1654 msgid "back"
1655 msgstr "tillbaka"
1656
1657 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
1658 msgid "blacklist"
1659 msgstr "svartlist"
1660
1661 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1662 msgid "change recording (duration)"
1663 msgstr "ändra inspelning (längd)"
1664
1665 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1666 msgid "circular left"
1667 msgstr "cirkulär vänster"
1668
1669 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1670 msgid "circular right"
1671 msgstr "circulär höger"
1672
1673 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
1674 msgid "clear playlist"
1675 msgstr "rensa playlist"
1676
1677 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
1678 msgid "complex"
1679 msgstr "komplex"
1680
1681 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591
1682 msgid "continue"
1683 msgstr "forsätt"
1684
1685 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
1686 msgid "copy to favourites"
1687 msgstr "kopiera till favoriter"
1688
1689 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
1690 msgid "daily"
1691 msgstr "daglig"
1692
1693 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
1694 msgid "delete"
1695 msgstr "ta bort"
1696
1697 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
1698 msgid "delete..."
1699 msgstr "ta bort..."
1700
1701 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
1702 msgid "disable move mode"
1703 msgstr "avaktivera flyttläge"
1704
1705 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1706 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
1707 msgid "do nothing"
1708 msgstr "gör inget"
1709
1710 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341
1711 msgid "don't record"
1712 msgstr "spela inte in"
1713
1714 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68
1715 msgid "done!"
1716 msgstr "klar!"
1717
1718 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
1719 msgid "empty/unknown"
1720 msgstr "tom/okänd"
1721
1722 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
1723 msgid "enable bouquet edit"
1724 msgstr "aktivera bouquet editor"
1725
1726 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
1727 msgid "enable favourite edit"
1728 msgstr "aktivera favoriter editor"
1729
1730 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
1731 msgid "enable move mode"
1732 msgstr "aktivera flyttläge"
1733
1734 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
1735 msgid "end bouquet edit"
1736 msgstr "avsluta bouquet editor"
1737
1738 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
1739 msgid "end favourites edit"
1740 msgstr "avsluta favoriter editor"
1741
1742 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:677
1743 msgid "equal to Socket A"
1744 msgstr "samma som Ingång A"
1745
1746 #: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
1747 msgid "free diskspace"
1748 msgstr "ledigt diskutrymme"
1749
1750 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1751 msgid "full /etc directory"
1752 msgstr "fullt /etc bibliotek"
1753
1754 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
1755 msgid "go to deep standby"
1756 msgstr "Stäng av mottagaren"
1757
1758 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
1759 msgid "hear radio..."
1760 msgstr "lyssna på radio..."
1761
1762 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
1763 msgid "hide player"
1764 msgstr "göm spelare"
1765
1766 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
1767 msgid "horizontal"
1768 msgstr "horisontal"
1769
1770 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1771 msgid "hour"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1775 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
1776 msgid "hours"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
1780 msgid "init module"
1781 msgstr "initialisera modul"
1782
1783 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98
1784 msgid "leave movie player..."
1785 msgstr "lämna videospelare..."
1786
1787 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1788 msgid "left"
1789 msgstr "vänster"
1790
1791 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
1792 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
1793 msgid "list"
1794 msgstr "list"
1795
1796 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:678
1797 msgid "loopthrough to socket A"
1798 msgstr "loopthrough till ingång A"
1799
1800 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:716
1801 msgid "manual"
1802 msgstr "manuell"
1803
1804 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48
1805 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
1806 msgid "mins"
1807 msgstr "min"
1808
1809 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1810 msgid "minute"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
1814 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
1815 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
1816 msgid "minutes"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
1820 msgid "minutes and"
1821 msgstr "minuter och"
1822
1823 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
1824 msgid "never"
1825 msgstr "aldrig"
1826
1827 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
1828 msgid "next channel"
1829 msgstr "nästa kanal"
1830
1831 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
1832 msgid "next channel in history"
1833 msgstr "nästa kanal i historiken"
1834
1835 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
1836 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
1837 msgid "no"
1838 msgstr "nej"
1839
1840 #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69
1841 msgid "no HDD found"
1842 msgstr "ingen hårddisk hittad"
1843
1844 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320
1845 msgid "no module found"
1846 msgstr "ingen modul hittad"
1847
1848 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1849 msgid "no standby"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1853 msgid "no timeout"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../lib/python/Screens/About.py:40
1857 msgid "none"
1858 msgstr "ingen"
1859
1860 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:679
1861 msgid "nothing connected"
1862 msgstr "inget anslutet"
1863
1864 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1865 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1866 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1867 msgid "off"
1868 msgstr "av"
1869
1870 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
1871 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
1872 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
1873 msgid "on"
1874 msgstr "på"
1875
1876 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1877 msgid "once"
1878 msgstr "en gång"
1879
1880 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110
1881 msgid "only /etc/enigma2 directory"
1882 msgstr "bara /etc/enigma2 bibliotek"
1883
1884 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
1885 msgid "open servicelist"
1886 msgstr "öppna kanallista"
1887
1888 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
1889 msgid "open servicelist(down)"
1890 msgstr "öppna kanallista(ner)"
1891
1892 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
1893 msgid "open servicelist(up)"
1894 msgstr "öppna kanallista(upp)"
1895
1896 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
1897 msgid "pass"
1898 msgstr "klart"
1899
1900 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590
1901 msgid "pause"
1902 msgstr "paus"
1903
1904 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
1905 msgid "please press OK when ready"
1906 msgstr "tryck OK när färdig"
1907
1908 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
1909 msgid "previous channel"
1910 msgstr "föregående kanal"
1911
1912 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
1913 msgid "previous channel in history"
1914 msgstr "föregående kanal i historiken"
1915
1916 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
1917 msgid "record"
1918 msgstr "spela in"
1919
1920 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64
1921 msgid "recording..."
1922 msgstr "spelar in..."
1923
1924 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
1925 msgid "remove all new found flags"
1926 msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
1927
1928 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
1929 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
1930 msgid "remove entry"
1931 msgstr "ta bort post"
1932
1933 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
1934 msgid "remove from parental protection"
1935 msgstr "ta bort från föräldrarskydd"
1936
1937 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
1938 msgid "remove new found flag"
1939 msgstr "ta bort ny hittad flagga"
1940
1941 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88
1942 msgid "repeated"
1943 msgstr "repeterande"
1944
1945 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
1946 msgid "right"
1947 msgstr "höger"
1948
1949 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
1950 #, python-format
1951 msgid ""
1952 "scan done!\n"
1953 "%d services found!"
1954 msgstr ""
1955 "sökning klar!\n"
1956 "%d kanaler hittades!"
1957
1958 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
1959 msgid ""
1960 "scan done!\n"
1961 "No service found!"
1962 msgstr ""
1963 "sökning klar!\n"
1964 "Inga kanaler hittades!"
1965
1966 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
1967 msgid ""
1968 "scan done!\n"
1969 "One service found!"
1970 msgstr ""
1971 "sökning klar!\n"
1972 "En kanal hittades!"
1973
1974 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
1975 #, python-format
1976 msgid ""
1977 "scan in progress - %d %% done!\n"
1978 "%d services found!"
1979 msgstr ""
1980 "sökning pågår - %d %% klart!\n"
1981 "%d kanaler hittade!"
1982
1983 #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
1984 msgid "scan state"
1985 msgstr "söknings status"
1986
1987 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1988 msgid "second"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
1992 msgid "second cable of motorized LNB"
1993 msgstr "andra kabeln från motorstyrt LNB"
1994
1995 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
1996 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
1997 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
1998 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
1999 msgid "seconds"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
2003 msgid "seconds."
2004 msgstr "sekunder."
2005
2006 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96
2007 msgid "service pin"
2008 msgstr "kanal PIN"
2009
2010 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98
2011 msgid "setup pin"
2012 msgstr "installation PIN"
2013
2014 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397
2015 msgid "show EPG..."
2016 msgstr "visa EPG..."
2017
2018 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359
2019 msgid "show event details"
2020 msgstr "visa program detaljer"
2021
2022 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13
2023 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:671
2024 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:681
2025 msgid "simple"
2026 msgstr "enkelt"
2027
2028 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596
2029 msgid "skip backward"
2030 msgstr "hoppa bakåt"
2031
2032 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593
2033 msgid "skip forward"
2034 msgstr "hoppa framåt"
2035
2036 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911
2037 msgid "start timeshift"
2038 msgstr "starta timeshift"
2039
2040 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400
2041 msgid "stereo"
2042 msgstr "stereo"
2043
2044 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
2045 msgid "stop recording"
2046 msgstr "stoppa inspelning"
2047
2048 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912
2049 msgid "stop timeshift"
2050 msgstr "stoppa timeshift"
2051
2052 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
2053 msgid "switch to filelist"
2054 msgstr "byt till fillista"
2055
2056 #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
2057 msgid "switch to playlist"
2058 msgstr "byt till playlist"
2059
2060 #: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237
2061 msgid "text"
2062 msgstr "text"
2063
2064 #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39
2065 msgid "this recording"
2066 msgstr "denna inspelning"
2067
2068 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80
2069 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2070 msgstr "denna kanal är skyddad av föräldrarskydds PIN kod"
2071
2072 #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80
2073 msgid "unknown service"
2074 msgstr "okänd kanal"
2075
2076 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
2077 msgid "until restart"
2078 msgstr "tills omstart"
2079
2080 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2081 msgid "user defined"
2082 msgstr "användardefinierad"
2083
2084 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362
2085 msgid "vertical"
2086 msgstr "vertikal"
2087
2088 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
2089 msgid "view extensions..."
2090 msgstr "visa utökningar"
2091
2092 #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
2093 msgid "view recordings..."
2094 msgstr "visa inspelningar..."
2095
2096 #: ../lib/python/Screens/Ci.py:167
2097 msgid "wait for ci..."
2098 msgstr "vänta på ci..."
2099
2100 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
2101 msgid "waiting"
2102 msgstr "väntar"
2103
2104 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92
2105 msgid "weekly"
2106 msgstr "veckolig"
2107
2108 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17
2109 msgid "whitelist"
2110 msgstr "vitlista"
2111
2112 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2113 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2114 msgid "yes"
2115 msgstr "ja"
2116
2117 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
2118 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
2119 msgid "yes (keep feeds)"
2120 msgstr "ja (behåll feeds)"
2121
2122 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
2123 msgid "zap"
2124 msgstr "zap"
2125
2126 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62
2127 msgid "zapped"
2128 msgstr "zapped"
2129
2130 #: ../data/
2131 msgid "Channel Selection"
2132 msgstr "Kanallista"
2133
2134 #: ../data/
2135 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
2136 msgstr "Backup klar. Vänligen tryck OK för resultat."
2137
2138 #: ../data/
2139 msgid "Service"
2140 msgstr "Kanal"
2141
2142 #: ../data/
2143 msgid "Network setup"
2144 msgstr "Nätverks inställningar"
2145
2146 #: ../data/
2147 msgid "Games / Plugins"
2148 msgstr "Spel / Plugins"
2149
2150 #: ../data/
2151 msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../data/
2155 msgid ""
2156 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2157 "\n"
2158 "Do you want to set the pin now?"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../data/
2162 msgid "help..."
2163 msgstr "hjälp..."
2164
2165 #: ../data/
2166 msgid "Yes, backup my settings!"
2167 msgstr "Ja, ta backup på inställningar!"
2168
2169 #: ../data/
2170 msgid "Satconfig"
2171 msgstr "Satkonfig"
2172
2173 #: ../data/
2174 msgid ""
2175 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
2176 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
2177 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
2178 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
2179 "your settings."
2180 msgstr ""
2181 "Du behöver ha en PC kopplad till din Dreambox. Behöver du ytterligare "
2182 "instruktioner vänlig gå till websidan http://www.dm7025.de.\n"
2183 "Din dreambox kommer nu att stoppas. När du har genomfört uppdateringen "
2184 "instruktioner från websidan, din nya mjukvara kommer att fråga dig om du "
2185 "vill återställa dina inställningar."
2186
2187 #: ../data/
2188 msgid "Where do you want to backup your settings?"
2189 msgstr "Var vill du spara dina inställningar?"
2190
2191 #: ../data/
2192 msgid "Service Scan"
2193 msgstr "Kanalsökning"
2194
2195 #: ../data/
2196 msgid "DiSEqC"
2197 msgstr "DiSEqC"
2198
2199 #: ../data/
2200 msgid "Main menu"
2201 msgstr "Huvudmeny"
2202
2203 #: ../data/
2204 msgid "TV System"
2205 msgstr "TV System"
2206
2207 #: ../data/
2208 msgid "Alternative radio mode"
2209 msgstr "Alternativt radioläge"
2210
2211 #: ../data/
2212 msgid "NEXT"
2213 msgstr "NÄSTA"
2214
2215 #: ../data/
2216 msgid ""
2217 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
2218 "harddisk is not an option for you."
2219 msgstr ""
2220 "Du verkar inte ha någon hårddisk i din Dreambox. Så att ta backup till en "
2221 "hårddisk är inte möjligt."
2222
2223 #: ../data/
2224 msgid "Deep Standby"
2225 msgstr "Stäng av"
2226
2227 #: ../data/
2228 msgid "Show positioner movement"
2229 msgstr "Visa motorflyttningar"
2230
2231 #: ../data/
2232 msgid "Tuner Slot"
2233 msgstr "Tuner Slot"
2234
2235 #: ../data/
2236 msgid "Change bouquets in quickzap"
2237 msgstr "Byt bouquet med quickzap"
2238
2239 #: ../data/
2240 msgid "Sound"
2241 msgstr "Ljud"
2242
2243 #: ../data/
2244 msgid ""
2245 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
2246 "press OK."
2247 msgstr ""
2248 "Använd upp/ner pilarna på din fjärrkontroll för att välja. Tryck sedan OK."
2249
2250 #: ../data/
2251 msgid "Do you want to view a tutorial?"
2252 msgstr "Vill du se en guide?"
2253
2254 #: ../data/
2255 msgid "No, do nothing."
2256 msgstr "Nej, gör inget."
2257
2258 #: ../data/
2259 msgid "#000000"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../data/
2263 msgid "Infobar timeout"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../data/
2267 msgid "Use wizard to set up basic features"
2268 msgstr "Använd guiden för grundinställningarna"
2269
2270 #: ../data/
2271 msgid "Extensions"
2272 msgstr "Utökningar"
2273
2274 #: ../data/
2275 msgid "#bab329"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: ../data/
2279 msgid "Startwizard"
2280 msgstr "Start guide"
2281
2282 #: ../data/
2283 msgid "#ffffff"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: ../data/
2287 msgid ""
2288 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
2289 "Please press OK to start the backup now."
2290 msgstr ""
2291 "Du har valt att ta backup till ett USB minne. Bättre att ta backup till "
2292 "HDD!\n"
2293 "Tryck OK för att starta backup."
2294
2295 #: ../data/
2296 msgid "Mute"
2297 msgstr "Ljud av"
2298
2299 #: ../data/
2300 msgid "Service Searching"
2301 msgstr "Kanalsökning"
2302
2303 #: ../data/
2304 msgid ""
2305 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
2306 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
2307 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
2308 msgstr ""
2309 "Välkommen till uppgraderings guiden. Guiden hjälper dig med uppgraderingen "
2310 "av mjukvaran i din Dreambox genom att tillgodose en backupmöjlighet till "
2311 "dina aktuella inställningar och en kort förklaring hur du uppgraderar "
2312 "mjukvaran."
2313
2314 #: ../data/
2315 msgid "Keyboard Map"
2316 msgstr "Tangentbordslayout"
2317
2318 #: ../data/
2319 msgid "Enable multiple bouquets"
2320 msgstr "Aktivera flera bouquets"
2321
2322 #: ../data/
2323 msgid "Keyboard Setup"
2324 msgstr "Tangentbords inställning"
2325
2326 #: ../data/
2327 msgid ""
2328 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
2329 "\n"
2330 "Please set up tuner A"
2331 msgstr ""
2332 "Använd vänster och höger pil för att ändra ett val.\n"
2333 "\n"
2334 "Inställning Tuner A"
2335
2336 #: ../data/
2337 msgid "Dish"
2338 msgstr "Parabol"
2339
2340 #: ../data/
2341 msgid "Margin after record"
2342 msgstr "Marginal efter inspelning"
2343
2344 #: ../data/
2345 msgid "#ffffffff"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../data/
2349 msgid "System"
2350 msgstr "System"
2351
2352 #: ../data/
2353 msgid "Use power measurement"
2354 msgstr "Använd strömmätning"
2355
2356 #: ../data/
2357 msgid ""
2358 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2359 "Please press OK to start using you Dreambox."
2360 msgstr ""
2361 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
2362 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
2363
2364 #: ../data/
2365 msgid "Test mode"
2366 msgstr "Testläge"
2367
2368 #: ../data/
2369 msgid "Manual Scan"
2370 msgstr "Manuell Sökning"
2371
2372 #: ../data/
2373 msgid "Timer Edit"
2374 msgstr "Ändra Timer"
2375
2376 #: ../data/
2377 msgid "RC Menu"
2378 msgstr "Fjärrkontroll Meny"
2379
2380 #: ../data/
2381 msgid "No, just start my dreambox"
2382 msgstr "Nej, starta bara dreamboxen"
2383
2384 #: ../data/
2385 msgid "Network..."
2386 msgstr "Nätverk..."
2387
2388 #: ../data/
2389 msgid "Tuner configuration"
2390 msgstr "Tuner konfiguration"
2391
2392 #: ../data/
2393 msgid "select Slot"
2394 msgstr "välj Slot"
2395
2396 #: ../data/
2397 msgid "BER:"
2398 msgstr "BER:"
2399
2400 #: ../data/
2401 msgid "Standby / Restart"
2402 msgstr "Stäng av / Omstart"
2403
2404 #: ../data/
2405 msgid "Standby"
2406 msgstr "Avstängd"
2407
2408 #: ../data/
2409 msgid "EPG Selection"
2410 msgstr "EPG Val"
2411
2412 #: ../data/
2413 msgid "Exit the wizard"
2414 msgstr "Avsluta guiden"
2415
2416 #: ../data/
2417 msgid "OSD Settings"
2418 msgstr "OSD Inställning"
2419
2420 #: ../data/
2421 msgid "RF output"
2422 msgstr "RF ut"
2423
2424 #: ../data/
2425 msgid "Brightness"
2426 msgstr "Ljusstyrka"
2427
2428 #: ../data/
2429 msgid "Parental control services Editor"
2430 msgstr "Föräldrarkontroll kanaleditor"
2431
2432 #: ../data/
2433 msgid "Yes, do another manual scan now"
2434 msgstr "Ja, utför manuell sökning igen"
2435
2436 #: ../data/
2437 msgid "Activate network settings"
2438 msgstr "Aktivera nätverksinställningar"
2439
2440 #: ../data/
2441 msgid "Timer"
2442 msgstr "Timer"
2443
2444 #: ../data/
2445 msgid "Compact flash card"
2446 msgstr "Compact Flash kort"
2447
2448 #: ../data/
2449 msgid "Record"
2450 msgstr "Spela in"
2451
2452 #: ../data/
2453 msgid "Yes, view the tutorial"
2454 msgstr "Ja, visa guiden"
2455
2456 #: ../data/
2457 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../data/
2461 msgid "Color Format"
2462 msgstr "Färgformat"
2463
2464 #: ../data/
2465 msgid "#f23d21"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../data/
2469 msgid "Plugin browser"
2470 msgstr "Plugin browser"
2471
2472 #: ../data/
2473 msgid "#80000000"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../data/
2477 msgid "SNR:"
2478 msgstr "SNR:"
2479
2480 #: ../data/
2481 msgid "Timeshift"
2482 msgstr "Timeshift"
2483
2484 #: ../data/
2485 msgid "Downloadable plugins"
2486 msgstr "Nerladdningsbara plugins"
2487
2488 #: ../data/
2489 msgid "Subservices"
2490 msgstr "Underkanal"
2491
2492 #: ../data/
2493 msgid "Parental control setup"
2494 msgstr "Föräldrarkontroll installation"
2495
2496 #: ../data/
2497 msgid "Timezone"
2498 msgstr "Tidszon"
2499
2500 #: ../data/
2501 msgid "Message"
2502 msgstr "Meddelande"
2503
2504 #: ../data/
2505 msgid "About..."
2506 msgstr "Om..."
2507
2508 #: ../data/
2509 msgid "Seek"
2510 msgstr "Sök"
2511
2512 #: ../data/
2513 msgid "Common Interface"
2514 msgstr "Common Interface"
2515
2516 #: ../data/
2517 msgid "Language..."
2518 msgstr "Språk..."
2519
2520 #: ../data/
2521 msgid ""
2522 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
2523 "settings now."
2524 msgstr ""
2525 "Återställning av inställningar klart. Tryck OK för aktivera återskapade "
2526 "inställningarna"
2527
2528 #: ../data/
2529 msgid "A/V Settings"
2530 msgstr "A/V Inställningar"
2531
2532 #: ../data/
2533 msgid ""
2534 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
2535 "displayed."
2536 msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
2537
2538 #: ../data/
2539 msgid "Service scan"
2540 msgstr "Kanalsökning"
2541
2542 #: ../data/
2543 msgid "The wizard is finished now."
2544 msgstr "Guiden är nu färdig."
2545
2546 #: ../data/
2547 msgid "LCD Setup"
2548 msgstr "LCD Inställning"
2549
2550 #: ../data/
2551 msgid "No, scan later manually"
2552 msgstr "Nej, sök manuellt senare"
2553
2554 #: ../data/
2555 msgid "Soundcarrier"
2556 msgstr "Ljudläge"
2557
2558 #: ../data/
2559 msgid "Yes, restore the settings now"
2560 msgstr "Ja, återställ inställningarna nu"
2561
2562 #: ../data/
2563 msgid "Contrast"
2564 msgstr "Kontrast"
2565
2566 #: ../data/
2567 msgid ""
2568 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
2569 "backup now."
2570 msgstr ""
2571 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänlig tryck OK så startar "
2572 "backupen."
2573
2574 #: ../data/
2575 msgid "Timer selection"
2576 msgstr "Timer val"
2577
2578 #: ../data/
2579 msgid "Repeat"
2580 msgstr "Repetera"
2581
2582 #: ../data/
2583 msgid ""
2584 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
2585 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
2586 "to the harddisk!\n"
2587 "Please press OK to start the backup now."
2588 msgstr ""
2589 "Du har valt att ta backup till ett flash-kort. Kortet måste sitta i sloten. "
2590 "Vi kan inte verifiera att den används förnärvarande. Så det är bättre att ta "
2591 "backup till hårddisk!\n"
2592 "Tryck OK för att starta backupen."
2593
2594 #: ../data/
2595 msgid "Network Setup"
2596 msgstr "Nätverksinställningar"
2597
2598 #: ../data/
2599 msgid "Somewhere else"
2600 msgstr "Någon annanstans"
2601
2602 #: ../data/
2603 msgid "Do you want to do a service scan?"
2604 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
2605
2606 #: ../data/
2607 msgid "Timer log"
2608 msgstr "Timer log"
2609
2610 #: ../data/
2611 msgid ""
2612 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2613 "process."
2614 msgstr ""
2615 "Backupen lyckades. Vi kommer nu att fortsätta förklara "
2616 "uppgraderingsprocessen."
2617
2618 #: ../data/
2619 msgid "PiPSetup"
2620 msgstr "BiB konfiguration"
2621
2622 #: ../data/
2623 msgid "Menu"
2624 msgstr "Meny"
2625
2626 #: ../data/
2627 msgid "Restart"
2628 msgstr "Omstart"
2629
2630 #: ../data/
2631 msgid "AC3 default"
2632 msgstr "AC3 standard"
2633
2634 #: ../data/
2635 msgid "Timer entry"
2636 msgstr "Timer inmatning"
2637
2638 #: ../data/
2639 msgid "Modulator"
2640 msgstr "Modulator"
2641
2642 #: ../data/
2643 msgid "Eventview"
2644 msgstr "Programöversikt"
2645
2646 #: ../data/
2647 msgid "Margin before record (minutes)"
2648 msgstr "Marginal innan inspelning (i minuter)"
2649
2650 #: ../data/
2651 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
2652 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
2653
2654 #: ../data/
2655 msgid "Keymap"
2656 msgstr "Tangentlayout"
2657
2658 #: ../data/
2659 msgid "InfoBar"
2660 msgstr "InfoBalk"
2661
2662 #: ../data/
2663 msgid ""
2664 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
2665 msgstr ""
2666 "Guiden tar en backup på nuvarande inställningar. Vill du ta en backup nu?"
2667
2668 #: ../data/
2669 msgid "Exit wizard"
2670 msgstr "Avsluta guiden"
2671
2672 #: ../data/
2673 msgid "Media player"
2674 msgstr "Media spelare"
2675
2676 #: ../data/
2677 msgid "Timer sanity error"
2678 msgstr "Timer fel"
2679
2680 #: ../data/
2681 msgid "Serviceinfo"
2682 msgstr "Serviceinfo"
2683
2684 #: ../data/
2685 msgid "Show infobar on channel change"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../data/
2689 msgid "VCR Switch"
2690 msgstr "Video switch"
2691
2692 #: ../data/
2693 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2694 msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
2695
2696 #: ../data/
2697 msgid "WSS on 4:3"
2698 msgstr "WSS på 4:3"
2699
2700 #: ../data/
2701 msgid "Choose bouquet"
2702 msgstr "Välj bouquet"
2703
2704 #: ../data/
2705 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
2706 msgstr "OK, guida mig genom uppgraderingen"
2707
2708 #: ../data/
2709 msgid "No backup needed"
2710 msgstr "Ingen backup behövs"
2711
2712 #: ../data/
2713 msgid "MORE"
2714 msgstr "MER"
2715
2716 #: ../data/
2717 msgid "Yes, do an automatic scan now"
2718 msgstr "Ja, utför automatisk sökning nu"
2719
2720 #: ../data/
2721 msgid "Information"
2722 msgstr "Information"
2723
2724 #: ../data/
2725 msgid "Yes, do a manual scan now"
2726 msgstr "Ja, utför manuell sökning nu"
2727
2728 #: ../data/
2729 msgid "USB"
2730 msgstr "USB"
2731
2732 #: ../data/
2733 msgid "Invert display"
2734 msgstr "Invertera LCD"
2735
2736 #: ../data/
2737 msgid "Do you want to restore your settings?"
2738 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
2739
2740 #: ../data/
2741 msgid "Please set up tuner B"
2742 msgstr "Installera Tuner B."
2743
2744 #: ../data/
2745 msgid "This is step number 2."
2746 msgstr "Det här är steg 2."
2747
2748 #: ../data/
2749 msgid "Delay"
2750 msgstr "Fördröjning"
2751
2752 #: ../data/
2753 msgid "Select HDD"
2754 msgstr "Välj hårddisk"
2755
2756 #: ../data/
2757 msgid "Aspect Ratio"
2758 msgstr "Bildformat"
2759
2760 #: ../data/
2761 msgid "Recordings always have priority"
2762 msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
2763
2764 #: ../data/
2765 msgid "Customize"
2766 msgstr "Inställningar"
2767
2768 #: ../data/
2769 msgid "#389416"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../data/
2773 msgid "Pin code needed"
2774 msgstr "PIN kod behövs"
2775
2776 #: ../data/
2777 msgid "VCR scart"
2778 msgstr "Video scart"
2779
2780 #: ../data/
2781 msgid "Mainmenu"
2782 msgstr "Huvudmeny"
2783
2784 #: ../data/
2785 msgid "Select a movie"
2786 msgstr "Välj en film"
2787
2788 #: ../data/
2789 msgid "Volume"
2790 msgstr "Volym"
2791
2792 #: ../data/
2793 msgid "#33294a6b"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../data/
2797 msgid "Alpha"
2798 msgstr "Alpha"
2799
2800 #: ../data/
2801 msgid ""
2802 "Welcome.\n"
2803 "\n"
2804 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
2805 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
2806 msgstr ""
2807 "Välkommen.\n"
2808 "\n"
2809 "Den här guiden hjälper dig med grundinställningarna av din Dreambox.\n"
2810 "Tryck OK på din fjärrkontroll för att komma till nästa steg."
2811
2812 #: ../data/
2813 msgid "Setup"
2814 msgstr "Installation"
2815
2816 #: ../data/
2817 msgid "This is unsupported at the moment."
2818 msgstr "Detta är inte supporterat förnärvarande."
2819
2820 #: ../data/
2821 msgid "About"
2822 msgstr "Om"
2823
2824 #: ../data/
2825 msgid "config menu"
2826 msgstr "konfigurationsmeny"
2827
2828 #: ../data/
2829 msgid "Finetune"
2830 msgstr "Fininställning"
2831
2832 #: ../data/
2833 msgid "Timer Editor"
2834 msgstr "Timer Editor"
2835
2836 #: ../data/
2837 msgid "Time/Date Input"
2838 msgstr "Tid/Datum Inmatning"
2839
2840 #: ../data/
2841 msgid "AGC:"
2842 msgstr "AGC:"
2843
2844 #: ../data/
2845 msgid "Sat / Dish Setup"
2846 msgstr "Sat / Parabol Installation"
2847
2848 #: ../data/
2849 msgid "What do you want to scan?"
2850 msgstr "Vad vill du söka efter?"
2851
2852 #: ../data/
2853 msgid "Now Playing"
2854 msgstr "Spelas nu"
2855
2856 #: ../data/
2857 msgid "Channellist menu"
2858 msgstr "Kanallista meny"
2859
2860 #: ../data/
2861 msgid "Audio"
2862 msgstr "Ljud"
2863
2864 #: ../data/
2865 msgid "Harddisk..."
2866 msgstr "Hårddisk..."
2867
2868 #: ../data/
2869 msgid "NOW"
2870 msgstr "NU"
2871
2872 #: ../data/
2873 msgid "Yes, perform a shutdown now."
2874 msgstr "Ja, utför avstängning nu."
2875
2876 #: ../data/
2877 msgid ""
2878 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
2879 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../data/
2883 msgid "Harddisk standby after"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../data/
2887 msgid "#0064c7"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../data/
2891 msgid "MediaPlayer"
2892 msgstr "MediaSpelare"
2893
2894 #: ../data/
2895 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
2896 msgstr "Vill du göra en ny manuell sökning?"
2897
2898 #~ msgid "Remember service pin"
2899 #~ msgstr "Kom ihåg kanal PIN"
2900
2901 #~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
2902 #~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
2903
2904 #~ msgid "Cable provider"
2905 #~ msgstr "KabelTV leverantör"
2906
2907 #~ msgid "Classic"
2908 #~ msgstr "Klassisk"
2909
2910 #~ msgid "Default"
2911 #~ msgstr "Standard"
2912
2913 #~ msgid "Equal to Socket A"
2914 #~ msgstr "Likadant som Tuner A"
2915
2916 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2917 #~ msgstr "Loopa igenom till Tuner A"
2918
2919 #~ msgid "Nothing connected"
2920 #~ msgstr "Ingenting är anslutet"
2921
2922 #~ msgid "Predefined satellite"
2923 #~ msgstr "Fördefinerad satelliter"
2924
2925 #~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
2926 #~ msgstr "Andra kabeln från Motor"
2927
2928 #~ msgid "Simple"
2929 #~ msgstr "Enkelt"
2930
2931 #~ msgid "Swap services"
2932 #~ msgstr "Byt kanal"
2933
2934 #~ msgid "add bouquet..."
2935 #~ msgstr "lägg till bouquet..."
2936
2937 #~ msgid "remove bouquet"
2938 #~ msgstr "ta bort bouquet"
2939
2940 #~ msgid "remove service"
2941 #~ msgstr "ta bort kanal"
2942
2943 #~ msgid "Hide error windows"
2944 #~ msgstr "Göm felmeddelande fönster"
2945
2946 #~ msgid "Show Satposition"
2947 #~ msgstr "Visa Satposition"
2948
2949 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2950 #~ msgstr "Visualisera motorkörning"
2951
2952 #~ msgid "Audio / Video"
2953 #~ msgstr "Audio / Video"
2954
2955 #~ msgid "Record Splitsize"
2956 #~ msgstr "Inspelning Delningsstorlek"
2957
2958 #~ msgid "Auto show inforbar"
2959 #~ msgstr "Automatisk visning av infobalk"
2960
2961 #~ msgid "Network"
2962 #~ msgstr "Nätverk"
2963
2964 #~ msgid "Invert"
2965 #~ msgstr "Invertera"
2966
2967 #~ msgid "use power delta"
2968 #~ msgstr "använd ström delta"
2969
2970 #~ msgid "Fast zapping"
2971 #~ msgstr "Snabbt kanalbyte"
2972
2973 #~ msgid "Usage Settings"
2974 #~ msgstr "Användarinställningar"
2975
2976 #~ msgid "UHF Modulator"
2977 #~ msgstr "UHF Modulator"
2978
2979 #~ msgid "LCD"
2980 #~ msgstr "LCD"
2981
2982 #~ msgid "Ask before zapping"
2983 #~ msgstr "Fråga före kanalbyte"
2984
2985 #~ msgid "Parental Lock"
2986 #~ msgstr "Barnlås"
2987
2988 #~ msgid "Skip confirmations"
2989 #~ msgstr "Konfirmera inte"
2990
2991 #~ msgid "Setup Lock"
2992 #~ msgstr "Inställningslås"
2993
2994 #~ msgid "Expert Setup"
2995 #~ msgstr "Expert Inställningar"
2996
2997 #~ msgid "Language"
2998 #~ msgstr "Språk"
2999
3000 #~ msgid "Parental Control"
3001 #~ msgstr "Föräldrakontroll"
3002
3003 #~ msgid "Multi bouquets"
3004 #~ msgstr "Flera bouquets"
3005
3006 #~ msgid "Usage settings"
3007 #~ msgstr "Användarinställning"
3008
3009 #~ msgid "Timeshift not possible!"
3010 #~ msgstr "Timeshift inte möjligt!"
3011
3012 #~ msgid "Timeshifting"
3013 #~ msgstr "Timeshifting"
3014
3015 #~ msgid "Satelliteconfig"
3016 #~ msgstr "Satellitinställning"
3017
3018 #~ msgid "AGC"
3019 #~ msgstr "AGC"
3020
3021 #~ msgid "BER"
3022 #~ msgstr "BER"
3023
3024 #~ msgid "SNR"
3025 #~ msgstr "SNR"
3026
3027 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
3028 #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"