1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:18+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
12 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
19 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
24 "Enigma2 will restart after the restore"
29 "\" Vil du virkelig\n"
79 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
82 msgid "/var directory"
100 msgid "16:10 Letterbox"
103 msgid "16:10 PanScan"
118 msgid "4:3 Letterbox"
140 "A recording is currently running.\n"
141 "What do you want to do?"
143 "Et opptak kjører fortsatt.\n"
147 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
148 "configure the positioner."
152 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
153 "start the satfinder."
157 "A sleep timer want's to set your\n"
158 "Dreambox to standby. Do that now?"
162 "A sleep timer want's to shut down\n"
163 "your Dreambox. Shutdown now?"
167 "A timer failed to record!\n"
168 "Disable TV and try again?\n"
170 "En timer startet ikke opptak.\n"
171 "Skift program og prøv igjen?\n"
174 msgstr "A/V-Instillinger"
183 msgstr "AC3 som standard"
194 msgid "Activate Picture in Picture"
197 msgid "Activate network settings"
198 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
206 msgid "Add files to playlist"
210 msgstr "Legge til timer"
212 msgid "Add to bouquet"
215 msgid "Add to favourites"
225 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
226 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
241 msgid "Alternative radio mode"
250 msgid "Ask before shutdown:"
254 msgstr "Breddeforhold"
259 msgid "Audio Options..."
265 msgid "Automatic Scan"
266 msgstr "Automatisk Søk"
283 msgid "Backup Location"
289 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
305 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
307 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
321 msgid "Cache Thumbnails"
324 msgid "Call monitoring"
339 msgid "Change bouquets in quickzap"
340 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
342 msgid "Change pin code"
345 msgid "Change service pin"
348 msgid "Change service pins"
351 msgid "Change setup pin"
357 msgid "Channel Selection"
363 msgid "Channellist menu"
364 msgstr "Kanalliste-meny"
366 msgid "Choose bouquet"
367 msgstr "Velg bouquet"
369 msgid "Choose source"
375 msgid "Clear before scan"
381 msgid "Code rate high"
384 msgid "Code rate low"
390 msgid "Command order"
393 msgid "Committed DiSEqC command"
396 msgid "Common Interface"
399 msgid "Compact Flash"
402 msgid "Compact flash card"
408 msgid "Configuration Mode"
409 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
414 msgid "Conflicting timer"
415 msgstr "Timerkollisjon"
417 msgid "Connected to Fritz!Box!"
420 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
425 "Connection to Fritz!Box\n"
433 msgid "Create movie folder failed"
436 msgid "Creating partition failed"
442 msgid "Current version:"
443 msgstr "Aktuell Versjon:"
451 msgid "Cutlist editor..."
481 msgid "Delete failed!"
482 msgstr "Sletting feilet."
487 msgid "Detected HDD:"
488 msgstr "Gjenkjent HDD:"
490 msgid "Detected NIMs:"
491 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
499 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
500 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
503 msgstr "DiSEqC-Modus"
506 msgstr "DiSEqC-Modus"
508 msgid "DiSEqC repeats"
514 msgid "Disable Picture in Picture"
517 msgid "Disable Subtitles"
525 "Disconnected from\n"
534 "Do you really want to REMOVE\n"
537 "Vil du virkelig fjerne denne\n"
541 msgid "Do you really want to delete %s?"
545 "Do you really want to download\n"
548 "Vil du virkelig laste ned denne\n"
552 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
553 "All data on the disk will be lost!"
557 "Do you want to backup now?\n"
558 "After pressing OK, please wait!"
561 msgid "Do you want to do a service scan?"
562 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
564 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
565 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
567 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
570 msgid "Do you want to restore your settings?"
571 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
573 msgid "Do you want to resume this playback?"
577 "Do you want to update your Dreambox?\n"
578 "After pressing OK, please wait!"
580 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
581 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
583 msgid "Do you want to view a tutorial?"
584 msgstr "Vil du se en veiledning?"
587 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
591 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
594 msgid "Download Plugins"
595 msgstr "Last ned plugin"
597 msgid "Downloadable new plugins"
598 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
600 msgid "Downloadable plugins"
601 msgstr "Nedlastbare plugins"
606 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
607 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
615 msgid "EPG Selection"
619 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
620 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
625 msgid "Edit services list"
631 msgid "Enable 5V for active antenna"
634 msgid "Enable multiple bouquets"
637 msgid "Enable parental control"
653 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
655 "If you experience any problems please contact\n"
656 "stephan@reichholf.net\n"
658 "© 2006 - Stephan Reichholf"
661 msgid "Enter main menu..."
664 msgid "Enter the service pin"
671 msgstr "Programoversikt"
673 msgid "Everything is fine"
676 msgid "Execution Progress:"
677 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
679 msgid "Execution finished!!"
680 msgstr "Utførelse ferdig!"
685 msgid "Exit the wizard"
686 msgstr "Avslutt wizarden"
689 msgstr "Avslutt guide"
704 msgstr "Fininstilling."
721 msgid "Fritz!Box FON IP address"
725 msgid "Frontprocessor version: %d"
726 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
728 msgid "Function not yet implemented"
729 msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
732 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
733 "Do you want to Restart the GUI now?"
736 msgid "Games / Plugins"
737 msgstr "Spill / Plugins"
748 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
749 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
754 msgid "Goto position"
755 msgstr "Gå til posisjon"
757 msgid "Guard interval mode"
763 msgid "Harddisk setup"
766 msgid "Harddisk standby after"
769 msgid "Hierarchy mode"
772 msgid "How many minutes do you want to record?"
773 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
785 "If you see this, something is wrong with\n"
786 "your scart connection. Press OK to return."
789 msgid "Image-Upgrade"
793 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
796 msgid "Increased voltage"
802 msgid "Infobar timeout"
811 msgid "Initialization..."
817 msgid "Initializing Harddisk..."
818 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
826 msgid "Installing Software..."
829 msgid "Instant Record..."
832 msgid "Internal Flash"
838 msgid "Invert display"
845 msgstr "Tastaturlayout"
847 msgid "Keyboard Setup"
848 msgstr "Tastaturinstillinger"
851 msgstr "Taste-layout"
854 msgstr "LCD Instillinger"
868 msgid "Language selection"
887 msgstr "Ingen grense"
892 msgid "List of Storage Devices"
910 msgid "Make this mark an 'in' point"
913 msgid "Make this mark an 'out' point"
916 msgid "Make this mark just a mark"
922 msgid "Manual transponder"
925 msgid "Margin after record"
926 msgstr "Margin etter opptak"
928 msgid "Margin before record (minutes)"
929 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
967 msgid "Move Picture in Picture"
971 msgstr "Flytt østover"
974 msgstr "Flytt vestover"
982 msgid "Multiple service support"
992 msgstr "Ikke tilgjengelig"
1010 msgstr "Navneserver"
1013 msgstr "Nettverksmaske"
1015 msgid "Network Mount"
1018 msgid "Network Setup"
1019 msgstr "Nettverksinstillinger"
1021 msgid "Network scan"
1022 msgstr "Nettverkssøk"
1024 msgid "Network setup"
1025 msgstr "Nettverksinstillinger"
1036 msgid "New version:"
1037 msgstr "Ny Versjon:"
1045 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
1047 "Ingen harddisk funnet eller\n"
1048 "Harddisk ikke initialisert."
1050 msgid "No backup needed"
1051 msgstr "Ingen backup nødvendig"
1054 "No data on transponder!\n"
1055 "(Timeout reading PAT)"
1058 msgid "No event info found, recording indefinitely."
1059 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak."
1061 msgid "No free tuner!"
1065 "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
1068 msgid "No positioner capable frontend found."
1071 msgid "No satellite frontend found!!"
1074 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1077 msgid "No, do nothing."
1078 msgstr "Nei, gjør ingenting"
1080 msgid "No, just start my dreambox"
1081 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
1083 msgid "No, scan later manually"
1084 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
1096 "Nothing to scan!\n"
1097 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1106 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1107 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
1109 msgid "OSD Settings"
1110 msgstr "OSD-Instillinger"
1121 msgid "Online-Upgrade"
1133 msgid "Package list update"
1136 msgid "Packet management"
1137 msgstr "Pakkeforvaltning"
1142 msgid "Parental control"
1145 msgid "Parental control services Editor"
1148 msgid "Parental control setup"
1151 msgid "Parental control type"
1157 msgid "Pin code needed"
1160 msgid "Play recorded movies..."
1161 msgstr "Spill av filmopptak..."
1163 msgid "Please choose an extension..."
1166 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1167 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
1169 msgid "Please enter a name for the new marker"
1172 msgid "Please enter the correct pin code"
1175 msgid "Please enter the old pin code"
1178 msgid "Please press OK!"
1179 msgstr "Vennligst trykk OK!"
1181 msgid "Please select a subservice to record..."
1184 msgid "Please select a subservice..."
1187 msgid "Please select keyword to filter..."
1190 msgid "Please set up tuner B"
1191 msgstr "Instillinger for Tuner B."
1194 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1195 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1196 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1199 msgid "Please wait... Loading list..."
1200 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
1202 msgid "Plugin browser"
1208 msgid "Polarization"
1209 msgstr "Polarisasjon"
1226 msgid "Positioner fine movement"
1229 msgid "Positioner movement"
1230 msgstr "Rotorbevegelser"
1232 msgid "Positioner setup"
1235 msgid "Positioner storage"
1236 msgstr "Rotorlagring"
1238 msgid "Predefined transponder"
1241 msgid "Preparing... Please wait"
1244 msgid "Press OK to activate the settings."
1245 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
1247 msgid "Press OK to scan"
1248 msgstr "Trykk OK for å søke."
1250 msgid "Press OK to start the scan"
1251 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
1256 msgid "Protect services"
1259 msgid "Protect setup"
1275 msgstr "Fjernkontroll"
1283 msgid "RSS Feed URI"
1289 msgid "Really close without saving settings?"
1292 msgid "Really delete done timers?"
1293 msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?"
1295 msgid "Really delete this timer?"
1298 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1301 msgid "Reception Settings"
1307 msgid "Recorded files..."
1313 msgid "Recordings always have priority"
1316 msgid "Reenter new pin"
1319 msgid "Remove Plugins"
1320 msgstr "Fjern Plugins"
1322 msgid "Remove a mark"
1325 msgid "Remove plugins"
1326 msgstr "Fjern plugins"
1334 msgid "Replace current playlist"
1338 msgstr "Tilbakestill"
1343 msgid "Restart GUI now?"
1350 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1353 "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
1371 msgid "Sat / Dish Setup"
1372 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
1386 msgid "Scaling Mode"
1402 msgstr "Velg harddisk"
1404 msgid "Select a movie"
1407 msgid "Select audio mode"
1410 msgid "Select audio track"
1413 msgid "Select channel to record from"
1414 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
1416 msgid "Sequence repeat"
1422 msgid "Service Scan"
1425 msgid "Service Searching"
1428 msgid "Service has been added to the favourites."
1431 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
1435 "Service invalid!\n"
1436 "(Timeout reading PMT)"
1440 "Service not found!\n"
1441 "(SID not found in PAT)"
1444 msgid "Service scan"
1447 msgid "Service scan type needed"
1457 msgstr "Sett grenser"
1460 msgstr "Innstillinger"
1463 msgstr "Instillinger"
1465 msgid "Show infobar on channel change"
1468 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1471 msgid "Show positioner movement"
1474 msgid "Show services beginning with"
1477 msgid "Show the radio player..."
1478 msgstr "Vis radio spilleren"
1480 msgid "Show the tv player..."
1483 msgid "Shutdown Dreambox after"
1489 msgid "Similar broadcasts:"
1498 msgid "Single satellite"
1499 msgstr "Singel satellit"
1501 msgid "Single transponder"
1502 msgstr "Singel transponder"
1507 msgid "Sleep timer action:"
1510 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
1519 msgid "Some plugins are not available:\n"
1522 msgid "Somewhere else"
1523 msgstr "En annen plass"
1526 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1528 "Please choose an other one."
1534 msgid "Soundcarrier"
1546 msgid "Standby / Restart"
1547 msgstr "Standby / Start om"
1552 msgid "Start recording?"
1553 msgstr "Start opptak?"
1576 msgid "Stop Timeshift?"
1577 msgstr "Stopp Timeshift?"
1579 msgid "Stop playing this movie?"
1580 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
1582 msgid "Store position"
1583 msgstr "Lagret posisjon"
1585 msgid "Stored position"
1586 msgstr "Lagret posisjon"
1588 msgid "Subservice list..."
1592 msgstr "Underkanaler"
1594 msgid "Subtitle selection"
1606 msgid "Swap Services"
1612 msgid "Switch to next subservice"
1615 msgid "Switch to previous subservice"
1630 msgid "Terrestrial provider"
1636 msgid "Test-Messagebox?"
1640 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1641 "Please press OK to start using you Dreambox."
1644 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1645 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
1647 msgid "The pin code has been changed successfully."
1650 msgid "The pin code you entered is wrong."
1653 msgid "The pin codes you entered are different."
1656 msgid "The sleep timer has been activated."
1660 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1662 "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
1664 msgid "The wizard is finished now."
1665 msgstr "Wizarden er ferdig nå."
1667 msgid "This is step number 2."
1668 msgstr "Dette er steg nr.2"
1670 msgid "This is unsupported at the moment."
1671 msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
1688 msgid "Time/Date Input"
1695 msgstr "Timereditering"
1697 msgid "Timer Editor"
1698 msgstr "Timer-editor"
1704 msgstr "Timer instilling"
1709 msgid "Timer sanity error"
1712 msgid "Timer selection"
1715 msgid "Timer status:"
1721 msgid "Timeshift not possible!"
1722 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
1739 msgid "Toneburst A/B"
1740 msgstr "Toneburst A/B"
1742 msgid "Transmission mode"
1743 msgstr "Sendingstype"
1760 msgid "Tune failed!"
1769 msgid "Tuner configuration"
1772 msgid "Tuner status"
1781 msgid "Type of scan"
1794 "Unable to initialize harddisk.\n"
1795 "Please refer to the user manual.\n"
1798 "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
1799 "Vennligst les manualen.\n"
1802 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1805 msgid "Universal LNB"
1808 msgid "Unmount failed"
1811 msgid "Updates your receiver's software"
1814 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1815 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
1817 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1818 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
1820 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1826 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
1830 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
1832 msgid "Use power measurement"
1836 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1838 "Please set up tuner A"
1840 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
1842 "Instillinger for Tuner A"
1845 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1849 msgid "Use usals for this sat"
1850 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
1852 msgid "Use wizard to set up basic features"
1853 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
1855 msgid "User defined"
1856 msgstr "Brukerdefinert"
1859 msgstr "Video skifter"
1864 msgid "View teletext..."
1867 msgid "Voltage mode"
1868 msgstr "Spenningsmodus"
1889 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1890 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1891 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1893 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i "
1894 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
1895 "wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
1896 "hvordanoppgradere din firmware."
1901 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1902 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1906 "Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
1907 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
1912 msgid "What do you want to scan?"
1913 msgstr "Hva vil du søke etter?"
1915 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1916 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
1927 msgid "Yes, backup my settings!"
1928 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
1930 msgid "Yes, do a manual scan now"
1931 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
1933 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1934 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
1936 msgid "Yes, do another manual scan now"
1937 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
1939 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1940 msgstr "Ja, slå av nå."
1942 msgid "Yes, restore the settings now"
1943 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
1945 msgid "Yes, view the tutorial"
1948 msgid "You cannot delete this!"
1949 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
1952 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1953 "harddisk is not an option for you."
1955 "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
1956 "ikke en mulighet for deg."
1959 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1960 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1961 "to the harddisk!\n"
1962 "Please press OK to start the backup now."
1964 "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
1965 "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå "
1966 "ta backup til harddisk!\n"
1967 "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
1970 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1971 "Please press OK to start the backup now."
1973 "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
1974 "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
1977 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1980 "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
1982 msgid "You have to wait for"
1986 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1987 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1988 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1989 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1992 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
1993 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
1994 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
1995 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
1996 "igjen innstillingene."
1999 "You need to define some keywords first!\n"
2000 "Press the menu-key to define keywords.\n"
2001 "Do you want to define keywords now?"
2005 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
2007 "Do you want to set the pin now?"
2010 msgid "You selected a playlist"
2014 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
2017 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
2018 "oppdaterings-prosessen."
2020 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
2021 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
2024 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
2029 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
2030 "Press OK to start upgrade."
2032 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
2033 "Trykk OK for å starte oppdatering."
2035 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
2038 msgid "Zap back to service before satfinder?"
2041 msgid "[alternative edit]"
2044 msgid "[bouquet edit]"
2045 msgstr "BouquetEditor"
2047 msgid "[favourite edit]"
2048 msgstr "Favoritteditor"
2051 msgstr "Flyttemodus"
2053 msgid "abort alternatives edit"
2056 msgid "abort bouquet edit"
2057 msgstr "Avbryt Bouqueteditor"
2059 msgid "abort favourites edit"
2060 msgstr "Avbryt Favoritteditor"
2062 msgid "about to start"
2063 msgstr "starter snart"
2065 msgid "add alternatives"
2071 msgid "add directory to playlist"
2074 msgid "add file to playlist"
2080 msgid "add recording (enter recording duration)"
2083 msgid "add recording (indefinitely)"
2086 msgid "add recording (stop after current event)"
2089 msgid "add service to bouquet"
2090 msgstr "Legg kanal til bouquet"
2092 msgid "add service to favourites"
2093 msgstr "Legg kanal til favoritter"
2095 msgid "add to parental protection"
2102 "are you sure you want to restore\n"
2103 "following backup:\n"
2118 msgid "change recording (duration)"
2121 msgid "circular left"
2122 msgstr "Sirkulær venstre"
2124 msgid "circular right"
2125 msgstr "Sirkulær høyre"
2127 msgid "clear playlist"
2134 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
2139 msgid "copy to bouquets"
2157 msgid "disable move mode"
2158 msgstr "Slå av flyttemodus"
2160 msgid "do not change"
2164 msgstr "gjør ingenting"
2166 msgid "don't record"
2167 msgstr "Ikke ta opp"
2172 msgid "edit alternatives"
2175 msgid "empty/unknown"
2181 msgid "enable bouquet edit"
2182 msgstr "Aktiver Bouqueteditor"
2184 msgid "enable favourite edit"
2185 msgstr "Aktiver Favoritteditor"
2187 msgid "enable move mode"
2188 msgstr "Aktiver flyttemodus"
2190 msgid "end alternatives edit"
2193 msgid "end bouquet edit"
2194 msgstr "Avslutt Bouqueteditor"
2196 msgid "end cut here"
2199 msgid "end favourites edit"
2200 msgstr "Avslutt Favorittteditor"
2202 msgid "equal to Socket A"
2205 msgid "free diskspace"
2206 msgstr "Ledig diskplass"
2208 msgid "full /etc directory"
2211 msgid "go to deep standby"
2214 msgid "hear radio..."
2239 msgstr "Initialisere modul"
2241 msgid "insert mark here"
2244 msgid "leave movie player..."
2245 msgstr "Forlat filmavspiller..."
2256 msgid "loopthrough to socket A"
2280 msgid "next channel"
2281 msgstr "Neste kanal"
2283 msgid "next channel in history"
2289 msgid "no HDD found"
2290 msgstr "Ingen harddisk funnet"
2292 msgid "no Picture found"
2295 msgid "no module found"
2296 msgstr "Ingen modul funnet"
2310 msgid "nothing connected"
2322 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2325 msgid "open servicelist"
2328 msgid "open servicelist(down)"
2331 msgid "open servicelist(up)"
2335 msgstr "Gjennomgang"
2340 msgid "please press OK when ready"
2341 msgstr "Trykk OK når det er klart"
2343 msgid "please wait, loading picture..."
2346 msgid "previous channel"
2347 msgstr "Forrige kanal"
2349 msgid "previous channel in history"
2355 msgid "recording..."
2358 msgid "remove after this position"
2361 msgid "remove all alternatives"
2364 msgid "remove all new found flags"
2367 msgid "remove before this position"
2370 msgid "remove entry"
2373 msgid "remove from parental protection"
2376 msgid "remove new found flag"
2379 msgid "remove this mark"
2391 "%d services found!"
2394 "%d kanaler funnet!"
2401 "Ingen kanaler funnet!."
2405 "One service found!"
2412 "scan in progress - %d %% done!\n"
2413 "%d services found!"
2415 "Søker - %d %% ferdig!\n"
2416 "%d kanaler funnet!"
2424 msgid "second cable of motorized LNB"
2445 msgid "show alternatives"
2448 msgid "show event details"
2449 msgstr "Vis sendingdetaljer"
2457 msgid "skip backward"
2460 msgid "skip forward"
2466 msgid "start cut here"
2469 msgid "start timeshift"
2475 msgid "stop recording"
2476 msgstr "stopp opptak"
2478 msgid "stop timeshift"
2481 msgid "switch to filelist"
2484 msgid "switch to playlist"
2490 msgid "this recording"
2493 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2496 msgid "unknown service"
2497 msgstr "Ukjent kanal"
2499 msgid "until restart"
2502 msgid "user defined"
2503 msgstr "Brukerdefinert"
2508 msgid "view extensions..."
2511 msgid "view recordings..."
2514 msgid "wait for ci..."
2529 msgid "yes (keep feeds)"
2533 "your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
2534 "assistance before rebooting your dreambox."
2543 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2544 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
2546 #~ msgid "12V Output"
2547 #~ msgstr "12V Utgang"
2549 #~ msgid "Add Timer"
2550 #~ msgstr "Legg til timer."
2552 #~ msgid "Apply satellite"
2553 #~ msgstr "Lagre satellit"
2555 #~ msgid "Ask before zapping"
2556 #~ msgstr "Spør før programskifte"
2558 #~ msgid "Audio / Video"
2559 #~ msgstr "Audio / Video"
2561 #~ msgid "Auto show inforbar"
2562 #~ msgstr "Autovis Infobar"
2564 #~ msgid "Cable provider"
2565 #~ msgstr "Kabelleverandør"
2568 #~ msgstr "Klassisk"
2571 #~ msgstr "Standard"
2573 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2574 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
2577 #~ "Do you want to stop the current\n"
2578 #~ "(instant) recording?"
2580 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
2583 #~ msgid "Equal to Socket A"
2584 #~ msgstr "Likt Socket A"
2586 #~ msgid "Expert Setup"
2587 #~ msgstr "Expertinstillinger"
2589 #~ msgid "Fast zapping"
2590 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
2592 #~ msgid "Hide error windows"
2593 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
2596 #~ msgstr "Inverter"
2601 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2602 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
2605 #~ msgstr "Nettverk"
2607 #~ msgid "Nothing connected"
2608 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
2610 #~ msgid "Parental Control"
2611 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
2613 #~ msgid "Parental Lock"
2614 #~ msgstr "Foreldrelås"
2619 #~ msgid "Positioner mode"
2620 #~ msgstr "Rotormodus"
2622 #~ msgid "Record Splitsize"
2623 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
2625 #~ msgid "Satconfig"
2626 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2628 #~ msgid "Satelliteconfig"
2629 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2631 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
2632 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
2634 #~ msgid "Setup Lock"
2635 #~ msgstr "Setup-Sperre"
2637 #~ msgid "Show Satposition"
2638 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
2643 #~ msgid "Skip confirmations"
2644 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
2646 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
2647 #~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk."
2650 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2651 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
2653 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
2654 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
2656 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
2657 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
2660 #~ msgstr "Anvendelse"
2662 #~ msgid "Usage Settings"
2663 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2665 #~ msgid "Usage settings"
2666 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2669 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
2672 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
2674 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2675 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
2677 #~ msgid "Yes, scan now"
2678 #~ msgstr "Ja, søk nå."
2680 #~ msgid "add bouquet..."
2681 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
2683 #~ msgid "copy to favourites"
2684 #~ msgstr "Kopier til favoritter"
2686 #~ msgid "enter recording duration"
2687 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
2689 #~ msgid "record indefinitely"
2690 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
2692 #~ msgid "remove bouquet"
2693 #~ msgstr "Fjern bouquet"
2695 #~ msgid "remove service"
2696 #~ msgstr "Fjern kanal"
2698 #~ msgid "stop after current event"
2699 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"