1 # German translations for tuxbox-enigma package.
2 # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
4 # Automatically generated, 2005.
8 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-11-12 21:58+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
12 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: none\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Norwegian\n"
19 "X-Poedit-Country: NORWAY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
24 "Enigma2 will restart after the restore"
29 "\" Vil du virkelig\n"
75 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
78 msgid "/var directory"
102 msgid "16:10 Letterbox"
105 msgid "16:10 PanScan"
120 msgid "4:3 Letterbox"
142 "A recording is currently running.\n"
143 "What do you want to do?"
145 "Et opptak kjører fortsatt.\n"
149 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
150 "configure the positioner."
154 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
155 "start the satfinder."
159 "A timer failed to record!\n"
160 "Disable TV and try again?\n"
162 "En timer startet ikke opptak.\n"
163 "Skift program og prøv igjen?\n"
166 msgstr "A/V-Instillinger"
175 msgstr "AC3 som standard"
186 msgid "Activate Picture in Picture"
189 msgid "Activate network settings"
190 msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
198 msgid "Add alternative"
201 msgid "Add files to playlist"
208 msgstr "Legge til timer"
217 "After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
218 "Refer to your dreambox's manual on how to do that."
233 msgid "Alternative radio mode"
243 msgstr "Breddeforhold"
248 msgid "Audio Options..."
254 msgid "Automatic Scan"
255 msgstr "Automatisk Søk"
272 msgid "Backup Location"
278 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
294 "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
296 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
310 msgid "Call monitoring"
322 msgid "Change bouquets in quickzap"
323 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
325 msgid "Change pin code"
328 msgid "Change service pin"
331 msgid "Change service pins"
334 msgid "Change setup pin"
340 msgid "Channel Selection"
346 msgid "Channellist menu"
347 msgstr "Kanalliste-meny"
349 msgid "Choose bouquet"
350 msgstr "Velg bouquet"
352 msgid "Choose source"
358 msgid "Clear before scan"
364 msgid "Code rate high"
367 msgid "Code rate low"
373 msgid "Command order"
376 msgid "Committed DiSEqC command"
379 msgid "Common Interface"
382 msgid "Compact flash card"
388 msgid "Configuration Mode"
389 msgstr "Konfigurasjonsmodus"
391 msgid "Conflicting timer"
392 msgstr "Timerkollisjon"
394 msgid "Connected to Fritz!Box!"
397 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
402 "Connection to Fritz!Box\n"
410 msgid "Create movie folder failed"
413 msgid "Creating partition failed"
416 msgid "Current version:"
417 msgstr "Aktuell Versjon:"
425 msgid "Cutlist editor..."
455 msgid "Delete failed!"
456 msgstr "Sletting feilet."
461 msgid "Detected HDD:"
462 msgstr "Gjenkjent HDD:"
464 msgid "Detected NIMs:"
465 msgstr "Gjenkjent Tuner:"
473 msgid "DiSEqC A/B/C/D"
474 msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
477 msgstr "DiSEqC-Modus"
480 msgstr "DiSEqC-Modus"
482 msgid "DiSEqC repeats"
488 msgid "Disable Picture in Picture"
491 msgid "Disable Subtitles"
496 "Disconnected from\n"
505 "Do you really want to REMOVE\n"
508 "Vil du virkelig fjerne denne\n"
512 msgid "Do you really want to delete %s?"
516 "Do you really want to download\n"
519 "Vil du virkelig laste ned denne\n"
523 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
524 "All data on the disk will be lost!"
528 "Do you want to backup now?\n"
529 "After pressing OK, please wait!"
532 msgid "Do you want to do a service scan?"
533 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
535 msgid "Do you want to do another manual service scan?"
536 msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
538 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
541 msgid "Do you want to restore your settings?"
542 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
544 msgid "Do you want to resume this playback?"
548 "Do you want to update your Dreambox?\n"
549 "After pressing OK, please wait!"
551 "Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
552 "Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
554 msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
557 msgid "Do you want to view a tutorial?"
558 msgstr "Vil du se en veiledning?"
560 msgid "Download Plugins"
561 msgstr "Last ned plugin"
563 msgid "Downloadable new plugins"
564 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
566 msgid "Downloadable plugins"
567 msgstr "Nedlastbare plugins"
569 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
570 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
578 msgid "EPG Selection"
582 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
583 msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
588 msgid "Edit services list"
594 msgid "Enable 5V for active antenna"
597 msgid "Enable multiple bouquets"
600 msgid "Enable parental control"
613 "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
615 "If you experience any problems please contact\n"
616 "stephan@reichholf.net\n"
618 "© 2006 - Stephan Reichholf"
621 msgid "Enter main menu..."
624 msgid "Enter the service pin"
628 msgstr "Programoversikt"
630 msgid "Everything is fine"
633 msgid "Execution Progress:"
634 msgstr "Progresjon av utførelsen:"
636 msgid "Execution finished!!"
637 msgstr "Utførelse ferdig!"
642 msgid "Exit the wizard"
643 msgstr "Avslutt wizarden"
646 msgstr "Avslutt guide"
661 msgstr "Fininstilling."
678 msgid "Fritz!Box FON IP address"
682 msgid "Frontprocessor version: %d"
683 msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
685 msgid "Function not yet implemented"
686 msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
689 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
690 "Do you want to Restart the GUI now?"
693 msgid "Games / Plugins"
694 msgstr "Spill / Plugins"
705 msgid "Getting plugin information. Please wait..."
706 msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
711 msgid "Goto position"
712 msgstr "Gå til posisjon"
714 msgid "Guard interval mode"
720 msgid "Harddisk setup"
723 msgid "Harddisk standby after"
726 msgid "Hierarchy mode"
729 msgid "How many minutes do you want to record?"
730 msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
739 "If you see this, something is wrong with\n"
740 "your scart connection. Press OK to return."
743 msgid "Image-Upgrade"
747 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
750 msgid "Increased voltage"
756 msgid "Infobar timeout"
765 msgid "Initialization..."
771 msgid "Initializing Harddisk..."
772 msgstr "Initialiserer Harddisk..."
777 msgid "Instant Record..."
783 msgid "Invert display"
790 msgstr "Tastaturlayout"
792 msgid "Keyboard Setup"
793 msgstr "Tastaturinstillinger"
796 msgstr "Taste-layout"
799 msgstr "LCD Instillinger"
813 msgid "Language selection"
832 msgstr "Ingen grense"
849 msgid "Make this mark an 'in' point"
852 msgid "Make this mark an 'out' point"
855 msgid "Make this mark just a mark"
861 msgid "Manual transponder"
864 msgid "Margin after record"
865 msgstr "Margin etter opptak"
867 msgid "Margin before record (minutes)"
868 msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
906 msgid "Move Picture in Picture"
910 msgstr "Flytt østover"
913 msgstr "Flytt vestover"
921 msgid "Multiple service support"
931 msgstr "Ikke tilgjengelig"
952 msgstr "Nettverksmaske"
954 msgid "Network Setup"
955 msgstr "Nettverksinstillinger"
958 msgstr "Nettverkssøk"
960 msgid "Network setup"
961 msgstr "Nettverksinstillinger"
981 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
983 "Ingen harddisk funnet eller\n"
984 "Harddisk ikke initialisert."
986 msgid "No backup needed"
987 msgstr "Ingen backup nødvendig"
989 msgid "No event info found, recording indefinitely."
990 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak."
992 msgid "No positioner capable frontend found."
995 msgid "No satellite frontend found!!"
998 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
1001 msgid "No, do nothing."
1002 msgstr "Nei, gjør ingenting"
1004 msgid "No, just start my dreambox"
1005 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
1007 msgid "No, scan later manually"
1008 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
1020 "Nothing to scan!\n"
1021 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
1030 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
1031 msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
1033 msgid "OSD Settings"
1034 msgstr "OSD-Instillinger"
1045 msgid "Online-Upgrade"
1057 msgid "Packet management"
1058 msgstr "Pakkeforvaltning"
1063 msgid "Parental control"
1066 msgid "Parental control services Editor"
1069 msgid "Parental control setup"
1072 msgid "Parental control type"
1078 msgid "Pin code needed"
1081 msgid "Play recorded movies..."
1082 msgstr "Spill av filmopptak..."
1084 msgid "Please choose an extension..."
1087 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
1088 msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
1090 msgid "Please enter a name for the new marker"
1093 msgid "Please enter the correct pin code"
1096 msgid "Please enter the old pin code"
1099 msgid "Please press OK!"
1100 msgstr "Vennligst trykk OK!"
1102 msgid "Please select a subservice to record..."
1105 msgid "Please select a subservice..."
1108 msgid "Please set up tuner B"
1109 msgstr "Instillinger for Tuner B."
1112 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
1113 "Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
1114 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
1117 msgid "Please wait... Loading list..."
1118 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
1120 msgid "Plugin browser"
1126 msgid "Polarization"
1127 msgstr "Polarisasjon"
1144 msgid "Positioner fine movement"
1147 msgid "Positioner movement"
1148 msgstr "Rotorbevegelser"
1150 msgid "Positioner setup"
1153 msgid "Positioner storage"
1154 msgstr "Rotorlagring"
1156 msgid "Predefined transponder"
1159 msgid "Press OK to activate the settings."
1160 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
1162 msgid "Press OK to scan"
1163 msgstr "Trykk OK for å søke."
1165 msgid "Press OK to start the scan"
1166 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
1171 msgid "Protect services"
1174 msgid "Protect setup"
1190 msgstr "Fjernkontroll"
1198 msgid "RSS Feed URI"
1201 msgid "Really close without saving settings?"
1204 msgid "Really delete done timers?"
1205 msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?"
1207 msgid "Really delete this timer?"
1210 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
1213 msgid "Reception Settings"
1222 msgid "Recordings always have priority"
1225 msgid "Reenter new pin"
1228 msgid "Remove Plugins"
1229 msgstr "Fjern Plugins"
1231 msgid "Remove a mark"
1234 msgid "Remove plugins"
1235 msgstr "Fjern plugins"
1237 msgid "Remove service"
1246 msgid "Replace current playlist"
1250 msgstr "Tilbakestill"
1255 msgid "Restart GUI now?"
1262 "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
1265 "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere "
1283 msgid "Sat / Dish Setup"
1284 msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
1311 msgstr "Velg harddisk"
1313 msgid "Select a movie"
1316 msgid "Select alternative service"
1319 msgid "Select audio mode"
1322 msgid "Select audio track"
1325 msgid "Select channel to record from"
1326 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
1328 msgid "Select reference service"
1331 msgid "Sequence repeat"
1337 msgid "Service Scan"
1340 msgid "Service Searching"
1343 msgid "Service scan"
1346 msgid "Service scan type needed"
1356 msgstr "Sett grenser"
1359 msgstr "Innstillinger"
1362 msgstr "Instillinger"
1364 msgid "Show infobar on channel change"
1367 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
1370 msgid "Show positioner movement"
1373 msgid "Show services beginning with"
1376 msgid "Show the radio player..."
1377 msgstr "Vis radio spilleren"
1379 msgid "Show the tv player..."
1385 msgid "Similar broadcasts:"
1394 msgid "Single satellite"
1395 msgstr "Singel satellit"
1397 msgid "Single transponder"
1398 msgstr "Singel transponder"
1406 msgid "Somewhere else"
1407 msgstr "En annen plass"
1410 "Sorry your Backup destination does not exist\n"
1412 "Please choose an other one."
1418 msgid "Soundcarrier"
1430 msgid "Standby / Restart"
1431 msgstr "Standby / Start om"
1436 msgid "Start recording?"
1437 msgstr "Start opptak?"
1460 msgid "Stop Timeshift?"
1461 msgstr "Stopp Timeshift?"
1463 msgid "Stop playing this movie?"
1464 msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
1466 msgid "Store position"
1467 msgstr "Lagret posisjon"
1469 msgid "Stored position"
1470 msgstr "Lagret posisjon"
1472 msgid "Subservice list..."
1476 msgstr "Underkanaler"
1478 msgid "Subtitle selection"
1490 msgid "Swap Services"
1496 msgid "Switch to next subservice"
1499 msgid "Switch to previous subservice"
1514 msgid "Terrestrial provider"
1520 msgid "Test-Messagebox?"
1524 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
1525 "Please press OK to start using you Dreambox."
1528 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
1529 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
1531 msgid "The pin code has been changed successfully."
1534 msgid "The pin code you entered is wrong."
1537 msgid "The pin codes you entered are different."
1541 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
1543 "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
1545 msgid "The wizard is finished now."
1546 msgstr "Wizarden er ferdig nå."
1548 msgid "This is step number 2."
1549 msgstr "Dette er steg nr.2"
1551 msgid "This is unsupported at the moment."
1552 msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
1569 msgid "Time/Date Input"
1576 msgstr "Timereditering"
1578 msgid "Timer Editor"
1579 msgstr "Timer-editor"
1585 msgstr "Timer instilling"
1590 msgid "Timer sanity error"
1593 msgid "Timer selection"
1599 msgid "Timeshift not possible!"
1600 msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
1617 msgid "Toneburst A/B"
1618 msgstr "Toneburst A/B"
1620 msgid "Transmission mode"
1621 msgstr "Sendingstype"
1644 msgid "Tuner configuration"
1647 msgid "Tuner status"
1656 msgid "Type of scan"
1669 "Unable to initialize harddisk.\n"
1670 "Please refer to the user manual.\n"
1673 "Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
1674 "Vennligst les manualen.\n"
1677 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
1680 msgid "Universal LNB"
1683 msgid "Unmount failed"
1686 msgid "Updating finished. Here is the result:"
1687 msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
1689 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
1690 msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
1692 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
1696 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
1698 msgid "Use power measurement"
1702 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
1704 "Please set up tuner A"
1706 "Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
1708 "Instillinger for Tuner A"
1711 "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
1715 msgid "Use usals for this sat"
1716 msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
1718 msgid "Use wizard to set up basic features"
1719 msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
1721 msgid "User defined"
1722 msgstr "Brukerdefinert"
1725 msgstr "Video skifter"
1730 msgid "View teletext..."
1733 msgid "Voltage mode"
1734 msgstr "Spenningsmodus"
1755 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
1756 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
1757 "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
1759 "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i "
1760 "oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne "
1761 "wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om "
1762 "hvordanoppgradere din firmware."
1767 "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
1768 "Press the OK button on your remote control to move to the next step."
1772 "Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
1773 "Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
1778 msgid "What do you want to scan?"
1779 msgstr "Hva vil du søke etter?"
1781 msgid "Where do you want to backup your settings?"
1782 msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
1793 msgid "Yes, backup my settings!"
1794 msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
1796 msgid "Yes, do a manual scan now"
1797 msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
1799 msgid "Yes, do an automatic scan now"
1800 msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
1802 msgid "Yes, do another manual scan now"
1803 msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
1805 msgid "Yes, perform a shutdown now."
1806 msgstr "Ja, slå av nå."
1808 msgid "Yes, restore the settings now"
1809 msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
1811 msgid "Yes, view the tutorial"
1814 msgid "You cannot delete this!"
1815 msgstr "Du kan ikke slette denne!."
1818 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
1819 "harddisk is not an option for you."
1821 "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er "
1822 "ikke en mulighet for deg."
1825 "You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
1826 "slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
1827 "to the harddisk!\n"
1828 "Please press OK to start the backup now."
1830 "Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi "
1831 "verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå "
1832 "ta backup til harddisk!\n"
1833 "Vennligst trykk OK for å starte backupen."
1836 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
1837 "Please press OK to start the backup now."
1839 "Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
1840 "Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
1843 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
1846 "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
1848 msgid "You have to wait for"
1852 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
1853 "please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
1854 "Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
1855 "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
1858 "Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst "
1859 "gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
1860 "Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- "
1861 "instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn "
1862 "igjen innstillingene."
1865 "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
1867 "Do you want to set the pin now?"
1870 msgid "You selected a playlist"
1874 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
1877 "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
1878 "oppdaterings-prosessen."
1880 msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
1881 msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
1884 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
1885 "Press OK to start upgrade."
1887 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
1888 "Trykk OK for å starte oppdatering."
1890 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
1893 msgid "Zap back to service before satfinder?"
1896 msgid "[bouquet edit]"
1897 msgstr "BouquetEditor"
1899 msgid "[favourite edit]"
1900 msgstr "Favoritteditor"
1903 msgstr "Flyttemodus"
1905 msgid "abort bouquet edit"
1906 msgstr "Avbryt Bouqueteditor"
1908 msgid "abort favourites edit"
1909 msgstr "Avbryt Favoritteditor"
1911 msgid "about to start"
1912 msgstr "starter snart"
1917 msgid "add directory to playlist"
1920 msgid "add file to playlist"
1926 msgid "add recording (enter recording duration)"
1929 msgid "add recording (indefinitely)"
1932 msgid "add recording (stop after current event)"
1935 msgid "add service to bouquet"
1936 msgstr "Legg kanal til bouquet"
1938 msgid "add service to favourites"
1939 msgstr "Legg kanal til favoritter"
1941 msgid "add to parental protection"
1948 "are you sure you want to restore\n"
1949 "following backup:\n"
1958 msgid "change recording (duration)"
1961 msgid "circular left"
1962 msgstr "Sirkulær venstre"
1964 msgid "circular right"
1965 msgstr "Sirkulær høyre"
1967 msgid "clear playlist"
1974 msgstr "Konfigurasjonsmeny"
1979 msgid "copy to favourites"
1980 msgstr "Kopier til favoritter"
1997 msgid "disable move mode"
1998 msgstr "Slå av flyttemodus"
2001 msgstr "gjør ingenting"
2003 msgid "don't record"
2004 msgstr "Ikke ta opp"
2009 msgid "empty/unknown"
2015 msgid "enable bouquet edit"
2016 msgstr "Aktiver Bouqueteditor"
2018 msgid "enable favourite edit"
2019 msgstr "Aktiver Favoritteditor"
2021 msgid "enable move mode"
2022 msgstr "Aktiver flyttemodus"
2024 msgid "end bouquet edit"
2025 msgstr "Avslutt Bouqueteditor"
2027 msgid "end cut here"
2030 msgid "end favourites edit"
2031 msgstr "Avslutt Favorittteditor"
2033 msgid "equal to Socket A"
2036 msgid "free diskspace"
2037 msgstr "Ledig diskplass"
2039 msgid "full /etc directory"
2042 msgid "go to deep standby"
2045 msgid "hear radio..."
2070 msgstr "Initialisere modul"
2072 msgid "insert mark here"
2075 msgid "leave movie player..."
2076 msgstr "Forlat filmavspiller..."
2087 msgid "loopthrough to socket A"
2108 msgid "next channel"
2109 msgstr "Neste kanal"
2111 msgid "next channel in history"
2117 msgid "no HDD found"
2118 msgstr "Ingen harddisk funnet"
2120 msgid "no module found"
2121 msgstr "Ingen modul funnet"
2135 msgid "nothing connected"
2147 msgid "only /etc/enigma2 directory"
2150 msgid "open servicelist"
2153 msgid "open servicelist(down)"
2156 msgid "open servicelist(up)"
2160 msgstr "Gjennomgang"
2165 msgid "please press OK when ready"
2166 msgstr "Trykk OK når det er klart"
2168 msgid "previous channel"
2169 msgstr "Forrige kanal"
2171 msgid "previous channel in history"
2177 msgid "recording..."
2180 msgid "remove after this position"
2183 msgid "remove all new found flags"
2186 msgid "remove before this position"
2189 msgid "remove entry"
2192 msgid "remove from parental protection"
2195 msgid "remove new found flag"
2198 msgid "remove this mark"
2210 "%d services found!"
2213 "%d kanaler funnet!"
2220 "Ingen kanaler funnet!."
2224 "One service found!"
2231 "scan in progress - %d %% done!\n"
2232 "%d services found!"
2234 "Søker - %d %% ferdig!\n"
2235 "%d kanaler funnet!"
2243 msgid "second cable of motorized LNB"
2264 msgid "show event details"
2265 msgstr "Vis sendingdetaljer"
2270 msgid "skip backward"
2273 msgid "skip forward"
2276 msgid "start cut here"
2279 msgid "start timeshift"
2285 msgid "stop recording"
2286 msgstr "stopp opptak"
2288 msgid "stop timeshift"
2291 msgid "switch to filelist"
2294 msgid "switch to playlist"
2300 msgid "this recording"
2303 msgid "this service is protected by a parental control pin"
2306 msgid "unknown service"
2307 msgstr "Ukjent kanal"
2309 msgid "until restart"
2312 msgid "user defined"
2313 msgstr "Brukerdefinert"
2318 msgid "view extensions..."
2321 msgid "view recordings..."
2324 msgid "wait for ci..."
2339 msgid "yes (keep feeds)"
2348 #~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
2349 #~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
2351 #~ msgid "Add Timer"
2352 #~ msgstr "Legg til timer."
2354 #~ msgid "Apply satellite"
2355 #~ msgstr "Lagre satellit"
2357 #~ msgid "Ask before zapping"
2358 #~ msgstr "Spør før programskifte"
2360 #~ msgid "Audio / Video"
2361 #~ msgstr "Audio / Video"
2363 #~ msgid "Auto show inforbar"
2364 #~ msgstr "Autovis Infobar"
2366 #~ msgid "Cable provider"
2367 #~ msgstr "Kabelleverandør"
2370 #~ msgstr "Klassisk"
2373 #~ msgstr "Standard"
2375 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
2376 #~ msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
2379 #~ "Do you want to stop the current\n"
2380 #~ "(instant) recording?"
2382 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
2385 #~ msgid "Equal to Socket A"
2386 #~ msgstr "Likt Socket A"
2388 #~ msgid "Expert Setup"
2389 #~ msgstr "Expertinstillinger"
2391 #~ msgid "Fast zapping"
2392 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
2394 #~ msgid "Hide error windows"
2395 #~ msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
2398 #~ msgstr "Inverter"
2403 #~ msgid "Loopthrough to Socket A"
2404 #~ msgstr "Koblet med Tuner A"
2407 #~ msgstr "Nettverk"
2409 #~ msgid "Nothing connected"
2410 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
2412 #~ msgid "Parental Control"
2413 #~ msgstr "Foreldrekontroll"
2415 #~ msgid "Parental Lock"
2416 #~ msgstr "Foreldrelås"
2421 #~ msgid "Positioner mode"
2422 #~ msgstr "Rotormodus"
2424 #~ msgid "Record Splitsize"
2425 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
2427 #~ msgid "Satconfig"
2428 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2430 #~ msgid "Satelliteconfig"
2431 #~ msgstr "Satellitinstillinger"
2433 #~ msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
2434 #~ msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
2436 #~ msgid "Setup Lock"
2437 #~ msgstr "Setup-Sperre"
2439 #~ msgid "Show Satposition"
2440 #~ msgstr "Vis Satposisjoner"
2445 #~ msgid "Skip confirmations"
2446 #~ msgstr "Hopp over bekreftelser"
2448 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
2449 #~ msgstr "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk."
2452 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
2453 #~ "Please press OK to start using you Dreambox."
2455 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
2456 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
2458 #~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
2459 #~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
2462 #~ msgstr "Anvendelse"
2464 #~ msgid "Usage Settings"
2465 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2467 #~ msgid "Usage settings"
2468 #~ msgstr "Anvendelsesinstillinger"
2471 #~ "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After "
2474 #~ "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
2476 #~ msgid "Visualize positioner movement"
2477 #~ msgstr "Vis rotorbevegelsen"
2479 #~ msgid "Yes, scan now"
2480 #~ msgstr "Ja, søk nå."
2482 #~ msgid "add bouquet..."
2483 #~ msgstr "Legg til bouquet..."
2485 #~ msgid "enter recording duration"
2486 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
2488 #~ msgid "record indefinitely"
2489 #~ msgstr "Ubegrenset opptak"
2491 #~ msgid "remove bouquet"
2492 #~ msgstr "Fjern bouquet"
2494 #~ msgid "remove service"
2495 #~ msgstr "Fjern kanal"
2497 #~ msgid "stop after current event"
2498 #~ msgstr "Stopp etter nåværende sending"