msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-18 12:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 16:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 22:02+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:388
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst"
msgid "Add timer"
msgstr "Timerinstellen"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
msgid "Advanced"
msgstr "Expert"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanaal:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
msgid "Choose source"
msgstr "Bron kiezen"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Voer de service pin in"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:41
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:43
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Uitvoeren extern Commando"
-#: ../lib/python/Screens/Console.py:51
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:53
msgid "Execution finished!!"
msgstr "Uitvoering gestopt!!"
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr "Frontprocessor versie: %d"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Nog niet ingebouwde funktie"
msgid "Icelandic"
msgstr "Iceland"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Upgrade"
msgid "One"
msgstr "Een"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Upgrade"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Packet management"
msgstr "Pakket beheer"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72
msgid "Protect services"
-msgstr "Beveilig services"
+msgstr "Beveilig Kanalen"
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
msgid "Protect setup"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Herhaal Type"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Vervang huidigge afspeel lijst"
msgid "Set limits"
msgstr "Zet Limieten"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universeel LNB"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren."
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
msgid "You have to wait for"
msgstr "Wacht op"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391
msgid "You selected a playlist"
msgstr "U heeft een afspeel lijst gekozen"
msgid "add bouquet"
msgstr "Boeket toevoegen..."
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:337
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338
msgid "add directory to playlist"
msgstr "Voeg directory toe aan playlist"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:339
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340
msgid "add file to playlist"
msgstr "Voeg file toe aan afspeellijst"
msgid "circular right"
msgstr "circular rechts"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
msgid "clear playlist"
msgstr "Maak afspeellijst leeg"
msgid "daily"
msgstr "Dagelijks"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343
msgid "delete"
msgstr "Verwijder"
msgid "hear radio..."
msgstr "Luister naar radio..."
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345
msgid "hide player"
msgstr "verberg player"
msgid "horizontal"
msgstr "horizontaal"
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+msgid "hour"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
+msgid "hours"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322
msgid "init module"
msgstr "Ci-Module initializeren"
msgid "mins"
msgstr "min"
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "minutes and"
msgstr "minuten en"
msgid "no module found"
msgstr "Geen Ci-Modul gevonden"
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
+msgid "no standby"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+msgid "no timeout"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/About.py:40
msgid "none"
msgstr "geen"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82
msgid "please press OK when ready"
-msgstr "Wanneer klaar druk O.K aub."
+msgstr "Waneer klaar druk O.K aub."
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
msgid "previous channel"
msgid "scan state"
msgstr "Status"
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+msgid "second"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680
msgid "second cable of motorized LNB"
msgstr "second cable of motorized LNB"
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108
msgid "seconds."
msgstr "seconden."
msgid "stop timeshift"
msgstr "Timeshift stoppen"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:341
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342
msgid "switch to filelist"
msgstr "ga naar filelist"
-#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:335
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336
msgid "switch to playlist"
msgstr "ga naar afspeellijst"
#: ../data/
msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u de parental control optie aanzetten op u dreambox?"
#: ../data/
msgid ""
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
+"Voer nu pin code in, en daarna verbergen voor u kinderen.\n"
+"\n"
+"is deze pin goed?"
#: ../data/
msgid "help..."
msgstr "Tuner instellingen"
#: ../data/
-msgid "Startwizard"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
msgstr ""
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nee, doe niks"
#: ../data/
msgid "#000000"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+msgid "Startwizard"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "#ffffff"
"Druk op OK om de backup te starten."
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "De wizard is is nu klaar."
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanaal Zoeken"
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr "Mute"
-
#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Toetsenbord instelling"
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
+"\n"
+"Einstellungen für Tuner A"
+
#: ../data/
msgid "Dish"
msgstr "Schotel"
msgid "Margin after record"
msgstr "Marge na opnemen (minuten)"
-#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nee, alleen Dreambox starten"
-
#: ../data/
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
msgstr "Handmatig zoeken"
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
-"gaan."
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer gestuurde opname"
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Afstands bediening menu"
#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, alleen Dreambox starten"
#: ../data/
msgid "Network..."
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Standby / Restart"
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
#: ../data/
msgid "EPG Selection"
msgstr "EPG Selectie"
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
-#: ../data/
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
#: ../data/
msgid "Parental control services Editor"
msgstr "Parental controle services Editor"
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan"
+
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen"
msgstr "Ja, laat de tutorial zien"
#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in "
-"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is "
-"het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
-"Druk op OK aub backuppen te starten."
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
#: ../data/
msgid "Color Format"
msgid "#80000000"
msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
#: ../data/
msgid "Timeshift"
msgstr ""
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Downloadbare plugins"
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid "Subservices"
msgstr "Subservices"
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
#: ../data/
msgid "About..."
msgstr "About..."
msgstr "Kanaal zoeken"
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan"
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
-"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
-"dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
-"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
-"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is is nu klaar."
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgstr "Herhaling"
#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
+"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in "
+"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is "
+"het beter te backuppen naar u harddisk!\n"
+"Druk op OK aub backuppen te starten."
#: ../data/
msgid "Network Setup"
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
msgstr ""
-"U backup is geslaagd. We gaaqn nu verder met uitleggen hoe het upgrade "
+"U backup is geslaagd. We gaan nu verder met uitleggen hoe het upgrade "
"process werkt."
#: ../data/
msgid "Media player"
msgstr "Media Player"
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "JA, Nu afsluiten."
-
#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Timer sanity error"
#: ../data/
msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr ""
+msgstr "Laat infobar bij zappen naar ander kanaal"
#: ../data/
msgid "VCR Switch"
msgstr "Transparantie"
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer gestuurde opname"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te "
+"gaan."
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nee, doe niks"
+msgid "Setup"
+msgstr "Instellingen"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgid "config menu"
msgstr "Configuratie menu"
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
#: ../data/
msgid "Finetune"
msgstr "Finetune."
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+
#: ../data/
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Wilt u nu zoeken?"
msgstr "NU"
#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n"
-"\n"
-"Einstellungen für Tuner A"
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "JA, Nu afsluiten."
#: ../data/
msgid ""
"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
+"Wanneer de start wizard klaar is,Moet u een kanaal beveiligen. Kijk in u "
+"dreambox gebruiks aanwijzijng hoe dat te doen ."
+
+#: ../data/
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "#0064c7"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+
#~ msgid "Remember service pin"
#~ msgstr "Onthoud service pin"