msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-20 16:34+0100\n"
-"Last-Translator: Felix Domke <tmbinc@elitedvb.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-16 03:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 00:53+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"start the satfinder."
msgstr ""
+"Zur Zeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie "
+"den Sat-Finder starten."
-msgid "A sleep timer want's to set your"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox in den\n"
+"Standby-Modus versetzen. Wirklich durchführen?"
-msgid "A sleep timer want's to shut down"
+msgid ""
+"A sleep timer want's to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
+"Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox\n"
+"ausschalten. Wirklich durchführen?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgstr "Künstler:"
msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
+msgstr "Vor runterfahren fragen:"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
msgstr "Kabel"
msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Anrufmonitor"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgstr "In Konflikt stehender Timer"
msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Verbinde zur Fritz!Box..."
#, python-format
msgid ""
"failed! (%s)\n"
"retrying..."
msgstr ""
+"Verbindung zur Fritz!Box\n"
+"fehlgeschlagen! (%s)\n"
+"Erneuter Versuch..."
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen"
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuelle Version:"
msgstr "Untertitel abschalten"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgeschaltet"
#, python-format
msgid ""
"Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
"Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
-msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
msgstr "Jugendschutz anschalten"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Eingeschaltet"
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgid "RGB"
msgstr ""
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr "Änderungen gehen verloren. Wirklich schließen?"
msgstr "TV-Wiedergabemodus..."
msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox ausschalten nach"
msgid "Similar"
msgstr "Ähnlich"
msgstr "Einzelnen Transponder"
msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalt-Timer"
msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalt-Timer-Aktion:"
msgid "Slot "
msgstr "Slot "
msgstr "Startzeit"
msgid "Startwizard"
-msgstr ""
+msgstr "Startassistent"
msgid "Step "
msgstr "Schritt "
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr "Die Pincodes unterscheiden sich."
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
+msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
msgid ""
msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Ausschalten"
msgid "simple"
msgstr "einfach"
msgstr "Vorwärts spulen"
msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "Standby"
msgid "start cut here"
msgstr ""
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (Feeds behalten)"
-msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-
msgid "zap"
msgstr "Umschalten"
msgid "zapped"
msgstr "umgeschaltet"
+#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
+#~ msgstr "Ein Ausschalttimer will Ihre Dreambox"
+
+#~ msgid "A sleep timer want's to shut down"
+#~ msgstr "Ein Ausschalt-Timer will Ihre Dreambox"
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
#~ msgid "Disable subtitles"
#~ msgstr "Untertitel abschalten"
+#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr "in den Standby-Modus setzen. Wirklich ausführen?"
+
#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
#~ msgid "Swap services"
#~ msgstr "Tausche Bilder"
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Der Ausschalt-Timer wurde aktiviert."
+
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Timeshift"
#~ msgid "use power delta"
#~ msgstr "Stromdelta verwenden"
+
+#~ msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr "ausschalten. Wirklich ausschalten?"