update nl,da language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Thu, 5 Jun 2008 21:48:54 +0000 (21:48 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Thu, 5 Jun 2008 21:48:54 +0000 (21:48 +0000)
po/da.po
po/nl.po

index bad0ac15b09e3b3f08e24d01409dde14fd8faf69..4d73791c29d087e4c071cb1907d265d27e26f175 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-03 15:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-27 19:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-05 22:33+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 Standard"
 
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr "AC3 nedmix"
+msgstr "AC3 Nedmix"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
@@ -285,13 +285,13 @@ msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Start Billed i Billed"
+msgstr "Aktiver Billed i Billed"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Aktiver netværks indstilling"
 
 msgid "Adapter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter Indstillinger"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
@@ -370,10 +370,12 @@ msgid ""
 "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil aktivere WLAN understøttelse?\n"
+"Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox og tryk OK.\n"
+"\n"
 
 msgid ""
-"Are you sure you want to reset \n"
-"your network configuration to defaults?\n"
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -381,6 +383,8 @@ msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil genstarte dine interfaces?\n"
+"\n"
 
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
@@ -428,7 +432,7 @@ msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbage"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopi"
@@ -541,7 +545,7 @@ msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
 msgid "Channellist menu"
-msgstr "Kanalliste menu"
+msgstr "Kanalliste Menu"
 
 msgid "Chap."
 msgstr "Kapi."
@@ -583,7 +587,7 @@ msgid "Clear log"
 msgstr "Slet log"
 
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Afslut"
 
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Kode rate høj"
@@ -698,7 +702,7 @@ msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
 msgid "DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -734,7 +738,7 @@ msgid "Deep Standby"
 msgstr "Afbryde"
 
 msgid "Default services lists"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Kanallister "
 
 msgid "Default settings"
 msgstr "Standard Indstillinger"
@@ -756,6 +760,8 @@ msgid ""
 "Delete no more configured satellite\n"
 "%s?"
 msgstr ""
+"Slette ikke konfigurede satelliter\n"
+"%s?"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
@@ -870,7 +876,7 @@ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du afspille DVD i drevet?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
@@ -889,7 +895,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "Stop ikke nuværende event men slå kommende events fra"
+msgstr "Stop ikke nuværende program men slå kommende programmer fra"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
@@ -931,55 +937,63 @@ msgid "East"
 msgstr "Øst"
 
 msgid "Edit DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre DNS"
 
 msgid "Edit current title"
-msgstr "Editere nuværende titel"
+msgstr "Ændre nuværende titel"
 
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Editere kanallister"
+msgstr "Ændre kanallister"
 
 msgid "Edit settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre indstillinger"
 
 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre din netværks konfiguration på  Dreamboxen.\n"
 
 msgid "Edit title..."
-msgstr "Editere titel..."
+msgstr "Ændre titel..."
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Enable"
-msgstr "Starte"
+msgstr "Aktiver"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "Tilslut 5V for aktiv antenne"
+msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
-msgid "Enable WLAN Support"
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Tilføj multi pakker"
+msgstr "Aktivere multi pakker"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivere Forældre Kontrol?"
 
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
-msgstr "Tilsluttet"
+msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Kodning"
 
 msgid "Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kodnings Nøgle"
 
 msgid "Encryption Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kodnings Type"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
@@ -1041,7 +1055,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Kommandoen udført!!"
 
 msgid "Exit"
-msgstr "Stop"
+msgstr "Afslut"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
@@ -1062,7 +1076,7 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Factory reset"
-msgstr "Fabriksgenindstilling"
+msgstr "Fabriks Genindstilling"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Fejlet"
@@ -1110,10 +1124,10 @@ msgid "Frequency bands"
 msgstr "Frekvens bånd"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)"
+msgstr "Frekvens søgnings trin størrelse(khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr "Frekvens steps"
+msgstr "Frekvens trin"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Fre"
@@ -1122,7 +1136,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box PHONE IP adresse"
+msgstr "Fritz!Box TELEFON IP adresse"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -1157,7 +1171,7 @@ msgid "Goto 0"
 msgstr "Gå til 0"
 
 msgid "Goto position"
-msgstr "Drej til position"
+msgstr " til position"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Grafisk Multi EPG"
@@ -1169,13 +1183,13 @@ msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard Interval"
 
 msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Sikkerheds interval type"
+msgstr "Sikkerheds Interval Type"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Harddisk..."
 
 msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Harddisk Indstilling"
+msgstr "Harddisk Opsætning"
 
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Hvile efter:"
@@ -1269,19 +1283,19 @@ msgid "Input"
 msgstr "Indgang"
 
 msgid "Installing"
-msgstr "Indstalerer"
+msgstr "Installerer"
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr "Indstalerer Software..."
+msgstr "Installerer Software..."
 
 msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Installerer standard sat liste... Vent venligst..."
 
 msgid "Installing defaults... Please wait..."
-msgstr "Indstallerer standarder.. Vent venligst..."
+msgstr "Installerer standarder.. Vent venligst..."
 
 msgid "Installing package content... Please wait..."
-msgstr "Indstallerer pakke indhold... Vent venligst..."
+msgstr "Installerer pakke indhold... Vent venligst..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Hurtig Optagelse..."
@@ -1327,7 +1341,7 @@ msgid "Keymap"
 msgstr "Tastelayout"
 
 msgid "LAN Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "LAN Adapter"
 
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
@@ -1376,16 +1390,16 @@ msgid "Limits on"
 msgstr "Limits til"
 
 msgid "Link:"
-msgstr ""
+msgstr "Link:"
 
 msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Liste med Memory Muligheder"
+msgstr "Liste med Memory Enheder"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
 msgid "Local Network"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalt Netværk"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Lokation"
@@ -1463,7 +1477,7 @@ msgid "Mon"
 msgstr "Man"
 
 msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Mandag til Fredag"
+msgstr "Man-Fre"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Mandag"
@@ -1521,19 +1535,19 @@ msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Navneserver Opsætning"
 
 msgid "Nameserver settings"
-msgstr ""
+msgstr "Navneserver Indstillinger"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmaske"
 
 msgid "Network Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Netværks Konfiguration..."
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Netværks Indstilling"
 
 msgid "Network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Netværks SSID"
 
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netværks Opsætning"
@@ -1542,18 +1556,21 @@ msgid "Network scan"
 msgstr "Netværks Søgning"
 
 msgid "Network setup"
-msgstr "Netværks opsætning"
+msgstr "Netværks Opsætning"
 
 msgid "Network test"
-msgstr ""
+msgstr "Netværks Test"
 
 msgid "Network test..."
-msgstr ""
+msgstr "Netværks Test..."
 
 msgid "Network..."
 msgstr "Netværk..."
 
 msgid "Network:"
+msgstr "Netværk:"
+
+msgid "NetworkWizard"
 msgstr ""
 
 msgid "New"
@@ -1563,7 +1580,7 @@ msgid "New DVD"
 msgstr "Ny DVD"
 
 msgid "New pin"
-msgstr "Ny kode"
+msgstr "Ny pin kode"
 
 msgid "New version:"
 msgstr "Ny Version:"
@@ -1593,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "(Timeout læsning i PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
+msgstr "Ingen Program-Data fundet, optagelse startet."
 
 msgid "No free tuner!"
 msgstr "Ingen fri tuner!"
@@ -1627,8 +1644,8 @@ msgid ""
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
-"Ingen gyldig kanal PIN fundet!\n"
-"Vil du skifte kanal PIN nu?\n"
+"Ingen gyldig kanal PIN kode fundet!\n"
+"Vil du skifte kanal PIN kode nu?\n"
 "Siger du 'Nej' her vil kanal beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
 
 msgid ""
@@ -1636,9 +1653,27 @@ msgid ""
 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
-"Ingen gyldig setup PIN fundet!\n"
-"Vil du gerne ændre setup PIN nu?\n"
-"Siger du 'Nej' her vil setup beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
+"Ingen gyldig  PIN kode opsætning fundet!\n"
+"Vil du gerne ændre PIN kode opsætning nu?\n"
+"Siger du 'Nej' her vil opsætnings beskyttelsen ikke være tilsluttet!"
+
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nej, men genstart fra begyndelse"
@@ -1650,7 +1685,7 @@ msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
 msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
+msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, søg senere manuelt"
@@ -1724,7 +1759,7 @@ msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
 
 msgid "Packet management"
-msgstr "Pakke redigering"
+msgstr "Pakke kontrol"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
@@ -1783,7 +1818,7 @@ msgid "Please choose he package..."
 msgstr "Vælg venligst en pakke..."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg venligst standard kanal lister som du ønsker at indstallere."
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -1795,7 +1830,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny markør"
 
 msgid "Please enter a new filename"
-msgstr "Venligst tilføj nyt filnavn"
+msgstr "Indtast venligst nyt filnavn"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)"
@@ -1813,7 +1848,7 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Vælg venligst en spilleliste for sletning..."
+msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste..."
@@ -1891,7 +1926,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor bevægelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr "Motor Indstilling"
+msgstr "Motor Opsætning"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Gem position"
@@ -1906,7 +1941,7 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
 msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger."
@@ -1923,18 +1958,22 @@ msgid ""
 "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Trykkes OK tilsluttes den indbyggede trådløse LAN support på din Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks med Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er understøttede.\n"
+"Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox før du trykker OK.\n"
+"\n"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
 msgid "Primary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Primær DNS"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Beskytte Kanaler?"
 
 msgid "Protect setup"
-msgstr "Beskytte Indstillinger?"
+msgstr "Beskytte Opsætning?"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Udbyder"
@@ -1946,7 +1985,7 @@ msgid "Providers"
 msgstr "Udbydere"
 
 msgid "Quickzap"
-msgstr "Hurtigzap"
+msgstr "Hurtigskift"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Fjernbetjenings Menu"
@@ -1967,7 +2006,7 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstilling?"
+msgstr "Vil du virkelig lukke uden at gemme indstillinger?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Slette udførte timere?"
@@ -1976,7 +2015,7 @@ msgid "Really delete this timer?"
 msgstr "Vil du virkelig slette denne timer?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigzap?"
+msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigskift?"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
@@ -2021,7 +2060,7 @@ msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Opdaterings  Rate"
 
 msgid "Refresh rate selection."
-msgstr "Opdaterings rate vælger."
+msgstr "Opdaterings Rate vælger."
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
@@ -2048,7 +2087,7 @@ msgid "Repeat Type"
 msgstr "Gentage type"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "Gentage event optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
+msgstr "Gentage program optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
 
 msgid "Repeats"
 msgstr "Gentagelser"
@@ -2056,16 +2095,8 @@ msgstr "Gentagelser"
 msgid "Reset"
 msgstr "Genstart"
 
-msgid "Reset configuration"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Opløsning"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstarte"
@@ -2077,13 +2108,13 @@ msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Genstarte GUI nu?"
 
 msgid "Restart network"
-msgstr ""
+msgstr "Genstart Netværk"
 
 msgid "Restart test"
-msgstr ""
+msgstr "Genstart Test"
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Genstart din netværk opkobling og interfaces.\n"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Gendanne"
@@ -2122,7 +2153,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
 msgid "Rolloff"
-msgstr "Rulle af"
+msgstr "Rulleaf"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Motor dreje hastighed"
@@ -2200,7 +2231,7 @@ msgid "Scan SR6900"
 msgstr "Søge SR6900"
 
 msgid "Scan Wireless Networks"
-msgstr ""
+msgstr "Søge Trådløse Netværk"
 
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr "Søge yderligere SR"
@@ -2245,10 +2276,13 @@ msgid ""
 "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
 "WLAN USB Stick\n"
 msgstr ""
+"Søg efter netværk med trådløs Adgang og tilslut disse med din WLAN USB "
+"Stick\n"
 
 msgid ""
 "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
 msgstr ""
+"Søge standard lamedbs sorteret efter satelit med tilsluttet Parabol Motor"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Søg Øst"
@@ -2257,7 +2291,7 @@ msgid "Search west"
 msgstr "Søg Vest"
 
 msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundær DNS"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Søg"
@@ -2350,26 +2384,22 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Indstillinger"
 
 msgid "Setup Mode"
-msgstr "Bruger Niveau"
+msgstr "Opsætnings Type"
 
 msgid "Show Info"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Info"
 
 msgid "Show WLAN Status"
-msgstr ""
+msgstr "Vis WLAN Status"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Vis blinkende klokke i display under optagelse"
 
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
-msgstr "Vis filer fra %s"
-
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Vis Infobar ved kanal skifte"
 
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Vis Infobar ved event skifte"
+msgstr "Vis Infobar ved program skifte"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Vis Infobar ved skip Forward/Backward"
@@ -2387,7 +2417,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Vis TV afspiller..."
 
 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Slukke Dreambox efter"
@@ -2486,7 +2516,7 @@ msgid "Start recording?"
 msgstr "Start optagelse?"
 
 msgid "Start test"
-msgstr ""
+msgstr "Start test"
 
 msgid "StartTime"
 msgstr "StartTid"
@@ -2513,16 +2543,16 @@ msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Stoppe Timeskift?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Stoppe nuværende event og slå kommende events fra"
+msgstr "Stoppe nuværende program og slå kommende programmer fra"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Stoppe nuværende event men ikke kommende events"
+msgstr "Stoppe nuværende program men ikke kommende programmer"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
 
 msgid "Stop test"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppe test"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Gemme Position"
@@ -2537,7 +2567,7 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Underkanaler"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Undertekst valg"
+msgstr "Undertekst vælger"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
@@ -2572,7 +2602,7 @@ msgstr "System"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"Sidste opdatering: 28. May 2008\n"
+"Sidste opdatering: 06. Juni 2008\n"
 "\n"
 "Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!.\n"
 "\n"
@@ -2593,7 +2623,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Test type"
 
 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Beskedbox?"
@@ -2618,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "udføre dette lige nu?"
 
 msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Indstallationen af standard kanal lister er færdig."
 
 msgid ""
 "The installation of the default settings is finished. You can now continue "
@@ -2658,7 +2688,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Brugen af guiden er færdig nu."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen standard kanal lister i dit Image."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image."
@@ -2683,6 +2713,11 @@ msgid ""
 "- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
 "the \"Nameserver\" Configuration"
 msgstr ""
+"Denne test søger efter konfigurerede Navneservere.\n"
+"Hvis du får en \"ubekræftet\" besked:\n"
+"- venligst tjek din DHCP, kabel og Adapter opsætning\n"
+"- hvis du har konfigureret dine Navneservere manuelt venligst kontroler dine "
+"indtastninger i din \"Navneserver\" Konfiguration"
 
 msgid ""
 "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
@@ -2690,6 +2725,10 @@ msgid ""
 "- verify that a network cable is attached\n"
 "- verify that the cable is not broken"
 msgstr ""
+"Denne test tjekker om et netværks kabel er tilsluttet din LAN-Adapter.\n"
+"Hvis du får en \"afbrudt\" besked:\n"
+"- sikker på at et netværks kabel er tilsluttet\n"
+"- sikker på at kablet ikke er i stykker"
 
 msgid ""
 "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
@@ -2697,6 +2736,11 @@ msgid ""
 "- no valid IP Address was found\n"
 "- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
 msgstr ""
+"Denne test søger efter en virkende IP Adresse er fundet til din LAN "
+"Adapter.\n"
+"Hvis du får en \"ubekræftet\" besked:\n"
+"- ingen virkende IP Adresse fundet\n"
+"- venligst tjek DHCP, kabler og adapter opsætning"
 
 msgid ""
 "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
@@ -2710,7 +2754,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
-msgstr ""
+msgstr "Denne test finder din konfigurerede LAN-Adapter."
 
 msgid "Three"
 msgstr "Tre"
@@ -2924,6 +2968,9 @@ msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Brug Strøm Måling"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -2964,10 +3011,10 @@ msgid "Video Output"
 msgstr "Video Udgang"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr "Video Indstillinger..."
+msgstr "Video Opsætning..."
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr "Video Guide"
+msgstr "Video Hjælp"
 
 msgid ""
 "Video input selection\n"
@@ -3003,13 +3050,13 @@ msgid "W"
 msgstr "V"
 
 msgid "WEP"
-msgstr ""
+msgstr "WEP"
 
 msgid "WPA"
-msgstr ""
+msgstr "WPA"
 
 msgid "WPA2"
-msgstr ""
+msgstr "WPA2"
 
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS på 4:3"
@@ -3023,7 +3070,7 @@ msgid ""
 "Please press OK to begin."
 msgstr ""
 "Vi vil nu teste om dit TV kan vise denne opløsning ved 50hz. Hvis din skærm "
-"bliver sort, så vent 20 sekunder og et skifte tilbage til 60hz.\n"
+"bliver sort, så vent 20 sekunder og så skiftes tilbage til 60hz.\n"
 "Venligst tryk OK for at starte."
 
 msgid "Wed"
@@ -3068,10 +3115,10 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?"
 
 msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløs"
+msgstr "Trådløst"
 
 msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
+msgstr "Trådløst Netværk"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
@@ -3086,19 +3133,19 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, lav en backup af mine indstillinger!"
+msgstr "Ja, start en backup af mine indstillinger!"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, lav en manuel søgning nu"
+msgstr "Ja, start en manuel søgning nu"
 
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, lav en automatisk søgning nu"
+msgstr "Ja, start en automatisk søgning nu"
 
 msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, lav en ny manuel søgning nu"
+msgstr "Ja, start en ny manuel søgning nu"
 
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, afbryd nu."
+msgstr "Ja, start afbrydelse nu."
 
 msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
@@ -3107,7 +3154,7 @@ msgid "Yes, returning to movie list"
 msgstr "Ja, gå til Film Liste"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, vis mig en gennemgang"
+msgstr "Ja, vis mig en oversigt"
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -3117,13 +3164,13 @@ msgstr ""
 "du vil have indstalleret."
 
 msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
 
 msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr ""
+msgstr "Du valgte ikke at indstallere nogle standard kanal lister."
 
 msgid ""
 "You chose not to install any default settings. You can however install the "
@@ -3204,7 +3251,7 @@ msgstr ""
 "Vil du opsætte pin kode nu?"
 
 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr ""
+msgstr "Din Dreambox vil genstarte efter OK tryk på din fjernbetjening."
 
 msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
 msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
@@ -3223,8 +3270,8 @@ msgid ""
 "Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
 "try again."
 msgstr ""
-"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Tjek venligst dette og "
-"prøv igen."
+"Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
+"og prøv igen."
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -3233,14 +3280,24 @@ msgstr ""
 "Din frontprocessor skal opdateres.\n"
 "Tryk OK for at starte opdateringen."
 
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Zap tilbage til kanal før motor indstilling?"
+msgstr "Skift tilbage til kanal før Motor Opsætning?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?"
+msgstr "Skift tilbage til kanal før Sat Søger?"
 
 msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[Alternativ redigering]"
+msgstr "[Alternativ ændring]"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[Pakke redigering]"
@@ -3291,7 +3348,7 @@ msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
 
 msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende)"
+msgstr "Tilføj optagelse (stop efter nuværende program)"
 
 msgid "add service to bouquet"
 msgstr "Tilføj kanal til pakke"
@@ -3349,10 +3406,10 @@ msgid "config menu"
 msgstr "Konfigurations menu"
 
 msgid "confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "bekræftet"
 
 msgid "connected"
-msgstr ""
+msgstr "tilsluttet"
 
 msgid "continue"
 msgstr "Fortsæt"
@@ -3388,7 +3445,7 @@ msgid "disabled"
 msgstr "Slukket"
 
 msgid "disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Afbrudt"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "Ikke ændre"
@@ -3430,7 +3487,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Afslut pakke redigering"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr "Slut klip her"
+msgstr "Afslut klip her"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Afslut favorit redigering"
@@ -3478,7 +3535,7 @@ msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
 msgid "horizontal"
-msgstr "horisontal"
+msgstr "Horisontal"
 
 msgid "hour"
 msgstr "Time"
@@ -3687,7 +3744,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "Fjerne nye fundne flag"
 
 msgid "remove selected satellite"
-msgstr ""
+msgstr "fjerne valgte satellit"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Fjerne dette mærke"
@@ -3863,7 +3920,7 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
 msgstr "Skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
 
 msgid "unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "ubekræftet"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukendt kanal"
@@ -3923,6 +3980,15 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Allow Unsupported Modes"
 #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to reset \n"
+#~ "your network configuration to defaults?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikke på at du vil genindstille \n"
+#~ "din netværks konfiguration til standard?\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
@@ -3941,6 +4007,9 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Display spinner"
 #~ msgstr "Bruge Spinner"
 
+#~ msgid "Enable WLAN Support"
+#~ msgstr "Aktivere WLAN Support"
+
 #~ msgid "Enable zap history"
 #~ msgstr "Aktivere zap historie"
 
@@ -3974,15 +4043,48 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Rate"
 #~ msgstr "Billedfrekvens"
 
+#~ msgid "Reset configuration"
+#~ msgstr "Genstart Konfiguration"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Genstart netværks konfigurationen på din Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
 
 #~ msgid "Show Zap-Errors"
 #~ msgstr "Vis Zap-Fejl"
 
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Vis filer fra %s"
+
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Start Hjælp"
 
+#~ msgid ""
+#~ "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP "
+#~ "Address configuration with DHCP.\n"
+#~ "If you get a \"disabled\" message:\n"
+#~ "- then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+#~ "- verify thay you have entered correct IP informations in the "
+#~ "AdapterSetup dialog.\n"
+#~ "If you get an \"enabled\" message:\n"
+#~ "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your "
+#~ "network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne test tjekker om din LAN Adapter er sat op til automatisk IP Adresse "
+#~ "konfiguration med DHCP.\n"
+#~ "Hvis du får en \"afbrudt\" besked:\n"
+#~ "- så er din LAN Adapter konfigureret for manuel IP Opsætning\n"
+#~ "- kontroler dine IP informationer i  AdapterOpsætnings dialog.\n"
+#~ "Hvis du får en \"tilsluttet\" besked:\n"
+#~ "-kontroler om du har en konfigureret og virkende DHCP Server i dit "
+#~ "netværk."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
index 3e76e7a2ba57eff6488796f9f6a9e076b031a6a8..b96015c8f95eeb3b1184fbb0669fee7295f82c05 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-07 23:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-08 14:26+0100\n"
-"Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-05 23:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-04 09:29+0100\n"
+"Last-Translator: Satellietland - M. Weeren <info@satellietland.nl>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,6 +18,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
+msgid " "
+msgstr ""
+
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -76,6 +79,9 @@ msgstr "(ZAP)"
 msgid "(empty)"
 msgstr "(leeg)"
 
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 map"
 
@@ -104,7 +110,7 @@ msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "16:10"
-msgstr ""
+msgstr "16:10"
 
 msgid "16:10 Letterbox"
 msgstr "16:10 Letterbox"
@@ -137,7 +143,7 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 msgid "4:3"
-msgstr ""
+msgstr "4:3"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -152,7 +158,7 @@ msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuten"
 
 msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 Hz"
 
 msgid "6"
 msgstr "6"
@@ -266,7 +272,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "Standaard AC3"
 
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 downmix"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
@@ -281,7 +287,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Uw Dreambox"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Actie bij lang indrukken stand-by toets"
+msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activeer Picture In Picture"
@@ -289,15 +295,24 @@ msgstr "Activeer Picture In Picture"
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
 
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Plaats markering"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer"
 
+msgid "Add title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Aan boeket toevoegen"
 
@@ -310,6 +325,9 @@ msgid ""
 "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
 "test screens."
 msgstr ""
+"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig "
+"mogelijk zijn. Zodra het resultaat je bevalt, druk dan op OK om dit menu af "
+"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren."
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
@@ -346,16 +364,32 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeledig"
+msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artiest:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Slaaptimer actie bevestigen:"
+msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
 
 msgid "Ask user"
 msgstr "Vraag gebruiker"
@@ -373,10 +407,10 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch scart schakelen"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
@@ -396,6 +430,9 @@ msgstr "BER"
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -418,22 +455,31 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Starttijd"
 
 msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Actie bij 'pauzeren'"
+msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze"
 
 msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "Functie van 0-toets in PiP"
+msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr "Actie na 'start afspelen'"
+msgstr "Aktie na 'start afspelen'"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr "Actie na 'stop afspelen'"
+msgstr "Aktie na 'stop afspelen'"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr "Actie na 'einde bestand'"
+msgstr "Aktie na 'einde bestand'"
 
 msgid "Brightness"
-msgstr "Verlichting"
+msgstr "helderheid"
+
+msgid "Burn"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn To DVD..."
+msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -502,15 +548,21 @@ msgstr "Zender:"
 msgid "Channellist menu"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
+msgid "Chap."
+msgstr "Hfdst."
+
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Hoofdstuk:"
+
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Controleert bestandssysteem..."
 
-msgid "Choose Location"
-msgstr "Kies locatie"
-
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Selecteer een tuner"
 
@@ -535,6 +587,9 @@ msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"
 msgid "Clear log"
 msgstr "Log wissen"
 
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
 msgid "Code rate high"
 msgstr "Hoge ontvangst rate"
 
@@ -550,6 +605,9 @@ msgstr "Coderate LP"
 msgid "Color Format"
 msgstr "Beeldinstelling"
 
+msgid "Command execution..."
+msgstr "Commando uitvoeren..."
+
 msgid "Command order"
 msgstr "Commando volgorde"
 
@@ -599,6 +657,9 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constellatie"
 
+msgid "Continue playing"
+msgstr "Afspelen voortzetten"
+
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
@@ -624,7 +685,7 @@ msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/63'-toetsen"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/6'-toetsen"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen"
@@ -641,12 +702,33 @@ msgstr "Cutlist editor..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
+msgid "DVD ENTER key"
+msgstr "DVD ENTER toets"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr "DVD speler"
+
+msgid "DVD down key"
+msgstr "DVD toets omlaag"
+
+msgid "DVD left key"
+msgstr "DVD toets links"
+
+msgid "DVD right key"
+msgstr "DVD toets rechts"
+
+msgid "DVD up key"
+msgstr "DVD toets omhoog"
+
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
@@ -656,7 +738,10 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Uitschakelen"
 
-msgid "Default-Wizard"
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Delay"
@@ -671,6 +756,12 @@ msgstr "Verwijder invoer"
 msgid "Delete failed!"
 msgstr "Verwijderen mislukt!"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
@@ -680,9 +771,6 @@ msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
 msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Gedetecteerde tuners:"
 
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Apparaat instellingen..."
-
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
@@ -727,13 +815,13 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Schotel"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "16:9 materiaal weergeven als"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "4:3 materiaal weergeven als"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr "LCD-scherm"
+msgstr "Display instellingen"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -786,6 +874,9 @@ msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
 
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
 
@@ -844,9 +935,27 @@ msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Wijzig zenderlijst"
 
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title..."
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Electronische Programma Gids"
 
@@ -854,7 +963,13 @@ msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "5V voor actieve antenne aanschakelen"
+msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen"
+
+msgid "Enable LAN"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable WLAN"
+msgstr ""
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
@@ -862,9 +977,23 @@ msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Zet kinderslot aan"
 
+msgid ""
+"Enable the local network of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
 msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
@@ -924,6 +1053,9 @@ msgstr "Voortgang extern commando:"
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Voortgang voltooid!"
 
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Editor afsluiten"
 
@@ -936,9 +1068,6 @@ msgstr "Wizard afsluiten"
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Uitgebreide instellingen..."
-
 msgid "Extensions"
 msgstr "Applicaties"
 
@@ -946,7 +1075,10 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Factory reset"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrieksinstellingen"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "Snel"
@@ -972,11 +1104,14 @@ msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten"
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fijn afst."
 
+msgid "Finished"
+msgstr "Voltooit"
+
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
 
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
@@ -1077,7 +1212,7 @@ msgid "Icelandic"
 msgstr "Ijslands"
 
 msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
+msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK"
 
 msgid ""
 "If you see this, something is wrong with\n"
@@ -1097,10 +1232,23 @@ msgid ""
 "step.\n"
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
+"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere "
+"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n"
+"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de "
+"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag "
+"mogelijk.\n"
+"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle "
+"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n"
+"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap "
+"ingestelt.\n"
+"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image vernieuwen"
 
+msgid "In Progress"
+msgstr "Is bezig"
+
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
@@ -1141,6 +1289,15 @@ msgstr "Installeert"
 msgid "Installing Software..."
 msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
 
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Directe opname..."
 
@@ -1160,14 +1317,20 @@ msgid "Inversion"
 msgstr "Inversie"
 
 msgid "Invert display"
-msgstr "Inverteer LCD"
+msgstr "Inverteer display"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
+msgid "Job View"
+msgstr "Voortgang"
+
+msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)"
+
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen scalen"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Toetsenbord layout"
@@ -1178,6 +1341,9 @@ msgstr "Toetsenbord instelling"
 msgid "Keymap"
 msgstr "Toetsenbord layout"
 
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
 msgid "LNB"
 msgstr "LNB"
 
@@ -1202,12 +1368,15 @@ msgstr "Laatste snelheid"
 msgid "Latitude"
 msgstr "Breedtegraad"
 
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "DVD speler afsluiten?"
+
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Letterbox"
 
 msgid "Limit east"
 msgstr "Limiet oost"
@@ -1221,12 +1390,18 @@ msgstr "Limieten uit"
 msgid "Limits on"
 msgstr "Limieten aan"
 
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
 
@@ -1360,15 +1535,21 @@ msgstr "Nameserver %d"
 msgid "Nameserver Setup"
 msgstr "Nameserver instellingen"
 
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Nameserver instellingen..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Netwerk mount"
 
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
 msgid "Network Setup"
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
@@ -1378,12 +1559,27 @@ msgstr "Netwerk zoeken"
 msgid "Network setup"
 msgstr "Netwerk instellingen"
 
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
 msgid "Network..."
 msgstr "Netwerk..."
 
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
+msgid "New DVD"
+msgstr ""
+
 msgid "New pin"
 msgstr "Nieuwe pincode"
 
@@ -1397,7 +1593,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
+msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
 
 msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
 msgstr ""
@@ -1427,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "opnieuw."
 
 msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
+msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw."
 
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Geen geschikte positioner gevonden."
@@ -1463,15 +1659,36 @@ msgstr ""
 "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
 "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
 
+msgid ""
+"No working local networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
+"you local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless networkadapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+"Network is configured correctly."
+msgstr ""
+
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
 
 msgid "No, do nothing."
-msgstr "nee, geen actie."
+msgstr "nee, geen aktie."
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
 
+msgid "No, let me choose default lists"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
 
@@ -1480,7 +1697,7 @@ msgstr "geen"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Nonlineair"
 
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
@@ -1503,6 +1720,10 @@ msgid ""
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
 msgstr ""
+"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk "
+"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze "
+"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n"
+"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1548,7 +1769,7 @@ msgstr "Pagina"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
 msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Kinderslot"
@@ -1570,7 +1791,10 @@ msgstr "PiP Instellingen"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+msgstr "Pillarbox"
+
+msgid "Pilot"
+msgstr "Navigatie"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Pincode benodigd"
@@ -1593,9 +1817,14 @@ msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
 
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
-"Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
@@ -1616,7 +1845,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Druk op OK a.u.b!"
@@ -1714,6 +1943,9 @@ msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
 
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Druk op OK om op te slaan"
 
@@ -1723,9 +1955,19 @@ msgstr "Druk OK om te zoeken."
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Druk OK om te zoeken."
 
+msgid ""
+"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Protect services"
 msgstr "Beveilig zenders"
 
@@ -1814,7 +2056,7 @@ msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Ververs ratio"
 
 msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
+msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -1822,9 +2064,15 @@ msgstr "Verwijderen"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Verwijder een markeerpunt"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoemen"
 
@@ -1838,11 +2086,14 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
 
 msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Herhalingen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Herladen"
 
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
 msgid "Restart"
 msgstr "Dreambox herstarten"
 
@@ -1852,6 +2103,15 @@ msgstr "GUI herstarten"
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
 
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Restore"
 msgstr "Herstellen"
 
@@ -1875,6 +2135,9 @@ msgstr "Ga door op laatste positie"
 msgid "Resuming playback"
 msgstr "Ga door met afspelen"
 
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Terug naar de bestandslijst"
+
 msgid "Return to movie list"
 msgstr "Terug naar de opname lijst"
 
@@ -1932,6 +2195,12 @@ msgstr "Zaterdag"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
+msgid "Save current project to disk"
+msgstr ""
+
+msgid "Save..."
+msgstr ""
+
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
 
@@ -1959,6 +2228,9 @@ msgstr "Zoek SR6875"
 msgid "Scan SR6900"
 msgstr "Zoek SR6900"
 
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr "Zoek ook op SR"
 
@@ -1998,12 +2270,24 @@ msgstr "Zoek band US MID"
 msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "Zoek band US SUPER"
 
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
 
 msgid "Search west"
 msgstr "Zoek west"
 
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
 msgid "Seek"
 msgstr "Zoeken"
 
@@ -2029,13 +2313,13 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecteer een zender voor opname"
 
 msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
 
 msgid "Select video input"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer video ingang"
 
 msgid "Select video mode"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer video modus"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Herhaal sequence"
@@ -2097,13 +2381,15 @@ msgstr "Instellingen"
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Menu modus"
 
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Knipperende klok gedurende opname"
 
-#, python-format
-msgid "Show files from %s"
-msgstr "Bestanden op %s weergeven"
-
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
@@ -2125,6 +2411,9 @@ msgstr "Radio weergave modus..."
 msgid "Show the tv player..."
 msgstr "TV weergave modus..."
 
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Slaaptimer activeren na"
 
@@ -2156,7 +2445,7 @@ msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Slaaptimer"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Slaaptimer actie:"
+msgstr "Slaaptimer aktie:"
 
 msgid "Slideshow Interval (sec.)"
 msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
@@ -2182,9 +2471,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please choose an other one."
 msgstr ""
-"Sorry uw backup locatie is ongeldig\n"
+"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n"
 "\n"
-"Kies een andere loactie a.u.b..."
+"Kies een andere lokatie a.u.b..."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -2221,6 +2510,9 @@ msgstr "Start vanaf het begin"
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Start opname?"
 
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
 msgid "StartTime"
 msgstr "Starttijd"
 
@@ -2254,6 +2546,9 @@ msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
 
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
 
@@ -2320,6 +2615,9 @@ msgstr "Regio"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
 
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-berichtbox?"
 
@@ -2338,6 +2636,20 @@ msgid ""
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 "want to do that now?"
 msgstr ""
+"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n"
+"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat "
+"nu doen?"
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd."
@@ -2365,6 +2677,12 @@ msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?"
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "De wizard is nu gereed."
 
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -2378,6 +2696,42 @@ msgstr "Dit is stap nummer 2."
 msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
 
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
 msgid "Three"
 msgstr "Drie"
 
@@ -2432,6 +2786,9 @@ msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tijdzone"
 
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
@@ -2588,11 +2945,14 @@ msgstr "Gateway gebruiken"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Meet stroomopname"
 
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 "\n"
@@ -2625,10 +2985,10 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Video fijn instellingen"
 
 msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video fijn instellingen wizard"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Video uitgang"
@@ -2647,9 +3007,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
 msgstr ""
+"Video ingang selectie\n"
+"\n"
+"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n"
+"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd."
 
 msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
+msgstr "Video modus selectie"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass Interactive weergeven"
@@ -2666,14 +3030,30 @@ msgstr "Volume"
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "WSS bij 4:3"
 
+msgid "Waiting"
+msgstr "Wacht..."
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 "Please press OK to begin."
 msgstr ""
+"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. "
+"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er "
+"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n"
+"Druk nu op OK om met de test te beginnen."
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Wo"
@@ -2704,6 +3084,9 @@ msgstr ""
 "De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
 "Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
 
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Welkom..."
+
 msgid "West"
 msgstr "West"
 
@@ -2716,6 +3099,9 @@ msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
 msgid "Wireless"
 msgstr "Draadloos"
 
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
 
@@ -2752,9 +3138,29 @@ msgstr "Ja, terug naar de opname lijst"
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
 
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "U kunt dit niet wissen!"
 
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
 "harddisk is not an option for you."
@@ -2822,9 +3228,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wilt u nu een pincode instellen?"
 
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
 msgstr ""
 
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!"
+
 msgid ""
 "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
 "process."
@@ -2849,6 +3258,16 @@ msgstr ""
 "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
 "Druk op OK, om dit proces te starten."
 
+msgid ""
+"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
 
@@ -2964,6 +3383,12 @@ msgstr "complex"
 msgid "config menu"
 msgstr "configuratiemenu"
 
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
 msgid "continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
@@ -2997,11 +3422,14 @@ msgstr "verplaats modus deactiveren"
 msgid "disabled"
 msgstr "gedeactiveerd"
 
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
 msgid "do not change"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
-msgstr "Geen actie"
+msgstr "Geen aktie"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
@@ -3045,6 +3473,9 @@ msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
 msgid "equal to Socket A"
 msgstr "gelijk aan socket A"
 
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst"
+
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "Mediaspeler afsluiten"
 
@@ -3052,7 +3483,10 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 msgid "fine-tune your display"
-msgstr ""
+msgstr "Uw scherm fijn-afstellen"
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ruimte vrij..."
@@ -3088,7 +3522,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "uren"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr "Onmiddelijk uitschakelen"
+msgstr "Onmiddellijk uitschakelen"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3104,6 +3538,12 @@ msgstr "CI module initializeren"
 msgid "insert mark here"
 msgstr "makeerpunt invoegen"
 
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "terug naar vorige titel"
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "vooruit naar volgende titel"
+
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "naar begin lijst "
 
@@ -3237,10 +3677,10 @@ msgid "play entry"
 msgstr "Afspelen"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "Afspelen vanaf het volgende markeerpunt of playlist item"
+msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "Afspelen vanaf het vorige markeerpunt of playlist item"
+msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
@@ -3281,12 +3721,18 @@ msgstr "verwijder kinderslot"
 msgid "remove new found flag"
 msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
 
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
 msgid "remove this mark"
 msgstr "verwijder dit merkteken"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "herhalen"
 
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk"
+
 msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
@@ -3334,6 +3780,9 @@ msgstr "zender pincode"
 msgid "setup pin"
 msgstr "menu pincode"
 
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "DVD hoofdmenu weergeven"
+
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG weergeven..."
 
@@ -3427,6 +3876,12 @@ msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 msgid "switch to playlist"
 msgstr "Ga naar afspeellijst"
 
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr "Volgend audio spoor"
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr "Volgende ondertitel taal"
+
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
@@ -3439,6 +3894,12 @@ msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
 
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
 msgid "unknown service"
 msgstr "onbekende zender"
 
@@ -3490,186 +3951,3 @@ msgstr "zap"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid "4:3 Zoom"
-#~ msgstr "4:3 Zoom"
-
-#~ msgid "AC3 audio delay (ms)"
-#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)"
-
-#~ msgid "About Ronaldd image"
-#~ msgstr "Ronaldd image informatie"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio 16:9"
-#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio 4:3"
-#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio Rass"
-#~ msgstr "Beeldverhouding Rass"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augustus"
-
-#~ msgid "Calculate movie length"
-#~ msgstr "Opname lengte calculeren"
-
-#~ msgid "Cas Setup"
-#~ msgstr "CAS instellingen"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
-
-#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-#~ msgstr "Langzaam afspelen op bovenstaande snelheid"
-
-#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio"
-
-#~ msgid "Do not Calculate movie length"
-#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren"
-
-#~ msgid "Do not show video preview"
-#~ msgstr "Geen opname preview weergeven"
-
-#~ msgid "Februari"
-#~ msgstr "Februari"
-
-#~ msgid "Januari"
-#~ msgstr "Januari"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "Local directory"
-#~ msgstr "Lokale map"
-
-#~ msgid "Lower smartcard"
-#~ msgstr "Onderste smartcard"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Maart"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mei"
-
-#~ msgid "Mount manager"
-#~ msgstr "Mount manager"
-
-#~ msgid "Mount options"
-#~ msgstr "Mount opties"
-
-#~ msgid "Mount type"
-#~ msgstr "Mount type"
-
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Opname menu"
-
-#~ msgid "None (Softcam)"
-#~ msgstr "Geen (softcam)"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
-
-#~ msgid "PCM audio delay (ms)"
-#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
-
-#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver."
-#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..."
-
-#~ msgid "Please wait, restarting softcam."
-#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..."
-
-#~ msgid "Reset Softcam"
-#~ msgstr "Herstart Softcam"
-
-#~ msgid "Reset both"
-#~ msgstr "Herstart beide"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "Opslaan"
-
-#~ msgid "Search for Picon on harddisk"
-#~ msgstr "Zoek naar picons op HDD"
-
-#~ msgid "Select Card Server"
-#~ msgstr "Selecteer Cardserver"
-
-#~ msgid "Select Softcam"
-#~ msgstr "Selecteer Softcam"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "Server IP"
-#~ msgstr "Server IP adres"
-
-#~ msgid "Server SHARE"
-#~ msgstr "Server SHARE"
-
-#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma"
-#~ msgstr ""
-#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n"
-#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten "
-
-#~ msgid "Show video preview"
-#~ msgstr "Video preview weergeven"
-
-#~ msgid "Softcam Setup"
-#~ msgstr "Softcam instellingen"
-
-#~ msgid "Startwizard"
-#~ msgstr "Installatiewizard"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n"
-#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"
-#~ "Fout:  "
-
-#~ msgid "Upper smartcard"
-#~ msgstr "Bovenste smartcard"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "VCR Switch"
-
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "Volgende afspelen"
-
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "Vorige afspelen"
-
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"
-
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"