<widget name="Adaptertext" position="20,325" size="100,21" zPosition="10" font="Regular;19" transparent="1" />
<widget name="Adapter" position="110,325" size="300,21" zPosition="10" font="Regular;19" transparent="1" />
<widget name="introduction2" position="110,360" size="300,20" zPosition="10" font="Regular;21" halign="center" transparent="1" />
- <widget name="ButtonRedtext" position="430,325" size="80,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
+ <widget name="ButtonRedtext" position="430,325" size="120,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
<widget name="ButtonRed" pixmap="skin_default/buttons/button_red.png" position="410,325" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on" />
- <widget name="ButtonBluetext" position="430,360" size="80,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
+ <widget name="ButtonBluetext" position="430,360" size="120,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
<widget name="ButtonBlue" pixmap="skin_default/buttons/button_blue.png" position="410,360" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on" />
</screen>
<screen name="AdapterSetupConfiguration" position="90,100" size="550,400" title="Network Configuration..." >
<widget name="Statustext" position="20,350" size="60,21" zPosition="10" font="Regular;19" transparent="1"/>
<widget name="statuspic_inactive" pixmap="skin_default/buttons/button_green_off.png" position="70,350" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on"/>
<widget name="statuspic_active" pixmap="skin_default/buttons/button_green.png" position="70,350" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on"/>
- <widget name="ButtonRedtext" position="430,325" size="80,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
+ <widget name="ButtonRedtext" position="430,325" size="120,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
<widget name="ButtonRed" pixmap="skin_default/buttons/button_red.png" position="410,325" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on" />
</screen>
<!-- Audio selection -->
<screen name="NameserverSetup" position="90,100" size="550,400" title="Nameserver Setup" >
<widget name="config" position="10,10" size="530,175" scrollbarMode="showOnDemand" />
<ePixmap pixmap="skin_default/bottombar.png" position="5,310" size="540,120" zPosition="1" transparent="1" alphatest="on" />
- <widget name="ButtonRedtext" position="430,325" size="80,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
+ <widget name="ButtonRedtext" position="430,325" size="120,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
<ePixmap pixmap="skin_default/buttons/button_red.png" position="410,325" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on" />
<widget name="ButtonGreentext" position="60,325" size="150,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
<ePixmap pixmap="skin_default/buttons/button_green.png" position="30,325" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on" />
<widget name="EditSettingsButton_selected" pixmap="skin_default/buttons/blue_pressed.png" position="425,260" zPosition="1" size="140,40" transparent="1" alphatest="on" />
<widget name="EditSettings_Text" position="440,270" size="110,21" zPosition="2" font="Regular;19" foregroundColor="black" transparent="1" />
<ePixmap pixmap="skin_default/bottombar.png" position="15,310" size="540,120" zPosition="1" transparent="1" alphatest="on" />
- <widget name="ButtonRedtext" position="430,325" size="80,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
+ <widget name="ButtonRedtext" position="430,325" size="120,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
<widget name="ButtonRed" pixmap="skin_default/buttons/button_red.png" position="410,325" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on" />
- <widget name="ButtonGreentext" position="60,325" size="80,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
+ <widget name="ButtonGreentext" position="60,325" size="250,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
<widget name="ButtonGreen" pixmap="skin_default/buttons/button_green.png" position="30,325" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on" />
<widget name="ButtonGreen_off" pixmap="skin_default/buttons/button_green_off.png" position="30,325" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on" />
- <widget name="ButtonYellowtext" position="60,355" size="80,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
+ <widget name="ButtonYellowtext" position="60,355" size="250,21" zPosition="10" font="Regular;21" transparent="1" />
<widget name="ButtonYellow" pixmap="skin_default/buttons/button_yellow.png" position="30,355" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on" />
<widget name="ButtonYellow_off" pixmap="skin_default/buttons/button_yellow_off.png" position="30,355" zPosition="10" size="15,16" transparent="1" alphatest="on" />
<widget name="InfoTextBorder" pixmap="skin_default/border_info.png" position="0,0" zPosition="20" size="550,300" alphatest="on" />
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-29 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-16 17:15+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten"
+
msgid " "
msgstr ""
+msgid "\"?"
+msgstr ""
+
msgid "#000000"
msgstr ""
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
+msgid "Adapter settings"
+msgstr "Adapter Einstellungen"
+
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
+msgid ""
+"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset \n"
+"your network configuration to defaults?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
msgid "Artist:"
msgstr "Künstler:"
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
msgid "Backup"
msgstr "Sicherung"
msgstr "Kanallisten-Menü"
msgid "Chap."
-msgstr ""
+msgstr "Kap."
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
msgid "Chapter:"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel:"
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Test"
msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe Dateisystem.."
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Tuner wählen"
msgid "Clear log"
msgstr "Log löschen"
+msgid "Close"
+msgstr "Schliessen"
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Empfangsrate hoch"
msgstr "Farbformat"
msgid "Command execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Befehl wird ausgeführt..."
msgid "Command order"
msgstr "Befehlsfolge"
msgstr "Konfiguriere"
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen"
msgid "Conflicting timer"
msgstr "In Konflikt stehender Timer"
"Erneuter Versuch ..."
msgid "Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Konstellation"
msgid "Continue playing"
-msgstr ""
+msgstr "Abspielen fortsetzen"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
msgid "DVB-S"
msgstr "DVB-S"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Ausschalten"
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr "Standard Einstellungen"
+
msgid "Delay"
msgstr "Verzögerung"
msgid "Delete failed!"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen."
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Erkannte Tuner:"
-msgid "Device Setup..."
-msgstr "Geräteeinstellungen ..."
-
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?"
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?"
+
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
msgid "East"
msgstr "Ost"
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
msgid "Edit services list"
msgstr "Kanalliste bearbeiten"
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Einstellungen bearbeiten"
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver Einstellungen Ihrer Dreambox.\n"
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronischer Programmführer"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "5V für aktive Antenne"
+msgid "Enable WLAN Support"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Mehrere Bouquets erlauben"
msgid "Enabled"
msgstr "Eingeschaltet"
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgstr "Ausführung beendet!"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
msgid "Exit editor"
msgstr "Editor beenden"
msgid "Expert"
msgstr "Experte"
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
-
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
msgstr "Werkseinstellungen"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlgeschlagen"
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
msgstr "Feineinst."
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Beendet"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
msgstr "Image-Aktualisierung"
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "In Bearbeitung"
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgid "Installing Software..."
msgstr "Softwareinstallation ..."
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr "Installiere Standard Sat Liste... Bitte warten..."
+
msgid "Installing defaults... Please wait..."
msgstr "Installiere Standardeinstellungen... Bitte warten..."
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr "Installiere Paketinhalt... Bitte warten..."
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Sofortaufnahme ..."
msgstr "Interner Flash"
msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte Lokation"
msgid "Inversion"
msgstr "Inversion"
msgid "Keymap"
msgstr "Tastenlayout"
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "LNB"
msgstr "LNB"
msgid "Limits on"
msgstr "Limits aktiviert"
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Speichergeräteliste"
msgid "Lithuanian"
msgstr "litauisch"
+msgid "Local Network"
+msgstr "Int. Netzwerk"
+
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokation"
msgid "Lock:"
msgstr "Signal:"
msgstr "Nameserver %d"
msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Nameserver-Einstellungen"
+msgstr "DNS-Einstellungen"
-msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr "Nameserver-Einstellungen ..."
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "DNS-Einstellungen"
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Netzwerk Konfiguration"
+
msgid "Network Mount"
msgstr "Netzwerk-Mount"
+msgid "Network SSID"
+msgstr "Netzwerk SSID"
+
msgid "Network Setup"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
msgid "Network setup"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
+msgid "Network test"
+msgstr "Netzwerk Test"
+
+msgid "Network test..."
+msgstr "Netzwerk Test..."
+
msgid "Network..."
msgstr "Netzwerk ..."
+msgid "Network:"
+msgstr "Netzwerk:"
+
msgid "New"
msgstr "Neu"
"Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!"
msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "Nein, aber von Anfang an neu beginnen"
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts tun"
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "No, let me choose default lists"
+msgstr ""
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nein, später suchen."
msgid "Pillarbox"
msgstr ""
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
msgid "Pin code needed"
msgstr "Pincode benötigt"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen ..."
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Bitte ändern Sie keine Werte, falls Sie nicht wissen, was Sie tun!"
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Vorbereitung läuft ... Bitte warten!"
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr "OK drücken zum fortfahren."
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "OK drücken zum Aktivieren"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Zum Starten der Suche OK drücken."
+msgid ""
+"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
+"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"OK aktiviert die eingebaute WLAN Unterstützung ihrer Dreambox\n"
+"WLAN USB Sticks mit Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipsatz werden unterstützt.\n"
+"Schliessen Sie Ihren USB Stick an bevor Sie OK drücken.\n"
+"\n"
+
msgid "Prev"
msgstr "Zurück"
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primärer DNS"
+
msgid "Protect services"
msgstr "Kanäle schützen"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Konfig. zurücksetzen"
+
+msgid ""
+"Reset the network configuration of your Dreambox.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte zurück\n"
+"\n"
+
+msgid "Resolution"
+msgstr "Auflösung"
+
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Bedienoberfläche jetzt neu starten?"
+msgid "Restart network"
+msgstr "Netzwerk neustarten"
+
+msgid "Restart test"
+msgstr "Test wiederholen"
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr "Neustart der Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n"
+
msgid "Restore"
msgstr "Zurückspielen"
msgstr "Setze Wiedergabe fort"
msgid "Return to file browser"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück zum Dateimanager"
msgid "Return to movie list"
msgstr "Zurück zur Filmliste"
msgid "Scan SR6900"
msgstr "Durchsuche SR6900"
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "WLAN Netzwerke suchen"
+
msgid "Scan additional SR"
msgstr "Durchsuche weitere SR"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Durchsuche US SUPER"
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+"Durchsuchen Sie Ihr NEtzwerk nach WLAN Access Punkten und verbinden Sie sich mit Ihnen mit "
+"Ihrem WLAN USB Stick\n"
+
msgid "Search east"
msgstr "Östlich suchen"
msgid "Search west"
msgstr "Westlich suchen"
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Sekundärer DNS"
+
msgid "Seek"
msgstr "Springen"
msgstr "Festplattenwahl"
msgid "Select Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokation auswählen"
msgid "Select Network Adapter"
msgstr "Netzadapter wählen"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Benutzermodus"
+msgid "Show Info"
+msgstr "Zeige Infos"
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "Zeige WLAN Status"
+
msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen"
msgid "Show the tv player..."
msgstr "TV-Wiedergabemodus ..."
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Dreambox ausschalten nach"
msgid "Start recording?"
msgstr "Aufnahme beginnen?"
+msgid "Start test"
+msgstr "Test starten"
+
msgid "StartTime"
msgstr "Startzeit"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Das Abspielen dieses Films beenden?"
+msgid "Stop test"
+msgstr "Test stoppen"
+
msgid "Store position"
msgstr "Position speichern"
msgid "Test mode"
msgstr "Testmodus"
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Überprüfen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox\n"
+
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr ""
"der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK Taste auf "
"Ihrer Fernbedienung drücken."
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
+
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert."
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr "Es befinden sich keine Standard Service Listen in Ihrem Image."
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr "Es befinden sich keine Standard Einstellungen in Ihrem Image."
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "Diese Funktion wird noch nicht unterstützt."
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+"Dieser Test sucht nach konfigurierten Namensservern\n"
+"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\" Meldung erhalten:\n"
+"- Überprüfen Sie ihre DHCP, Verkabelung und Adapter Konfiguration.\n"
+"- Haben Sie Ihre Namensserver manuell konfiguriert, überprüfen Sie bitte Ihre "
+"Konfiguration in den \"DNS\" Einstellungen"
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+"Dieser Test überprüft ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n"
+"Wenn Sie eine \"Nicht verbunden\" Meldung erhalten:\n"
+"- Überprüfen Sie ob ein Netzwerkkabel angeschlossen ist.\n"
+"- Stellen Sie sicher das das Netzwerkkabel nicht defekt ist."
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+"Dieser Test überprüft ob eine gültige IP Adresse gefunden wurde\n"
+"Wenn Sie eine \"Unbestätigt\" Meldung erhalten:\n"
+"- Es wurde keine gültige IP Adresse gefunden.\n"
+"- Überprüfen Sie ihre DHCP, Verkabelung und Adapter Konfiguration."
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+"Dieser Test überprüft ob Ihr Netzwerkadapter für automatische IP Adressen "
+"Konfiguration über DHCP eingerichtet ist.\n"
+"Wenn Sie eine \"Deaktiviert\" Meldung erhalten:\n"
+"- Dann ist Ihr Netzerkadapter für manuelle IP Adressen Konfiguration eingerichtet.\n"
+"- Überprüfen Sie die Richtigkeit Ihrer Einstellungen im Netzwerkadapter-Einstellungen "
+"Menu.\n"
+"Wenn Sie eine \"Aktiviert\" Meldung erhalten:\n"
+"- Überprüfen Sie das sich ein funktionierender DHCP Server in Ihren Netzwerk befindet."
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "Dieser Test stellt Ihren konfigurierten Netzwerkadapter fest."
+
msgid "Three"
msgstr "Drei"
msgstr "Zeitzone"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
msgid "W"
msgstr "W"
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS bei 4:3"
msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?"
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Funk"
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Funk Netzwerk"
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
"Sie können jetzt einige Standardeinstellungen auswählen. Bitte wählen Sie "
"die Einstellungen aus, die installiert werden sollen."
+msgid "You can choose, what you want to install.."
+msgstr "Sie können wählen was Sie installieren wollen.."
+
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Sie können dies nicht löschen."
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You chose not to install any default settings. You can however install the "
"default settings later in the settings menu."
"Sie haben keine Standardeinstellung für die Installation ausgewählt, können "
"dies aber später im Einstellungsmenü nachholen."
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
msgid ""
"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
"harddisk is not an option for you."
"\n"
"Möchten Sie den Pincode nun setzen?"
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Ihre Dreambox wird neu starten nachdem Sie OK auf Ihrer Fernbedienung gedrückt haben."
+
msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
msgstr "Ihr Fernseher arbeitet mit 50 Hz. Prima!"
msgid "config menu"
msgstr "Konfigurationsmenü"
+msgid "confirmed"
+msgstr "Bestätigt"
+
+msgid "connected"
+msgstr "Verbunden"
+
msgid "continue"
msgstr "Weiter"
msgid "disabled"
msgstr "abgeschaltet"
+msgid "disconnected"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
msgid "do not change"
msgstr "Nicht ändern"
msgstr "Wie Tuner A"
msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "Mediaplayer beenden"
msgstr "Ändern Sie die Feineinstellungen Ihres Bildschirms"
msgid "forward to the next chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Weiter zum nächsten Kapitel"
msgid "free diskspace"
msgstr "freier Festplattenspeicher"
msgstr "Markierung hier einfügen"
msgid "jump back to the previous title"
-msgstr ""
+msgstr "Zum letzten Titel springen"
msgid "jump forward to the next title"
-msgstr ""
+msgstr "Zum nächsten Titel springen"
msgid "jump to listbegin"
msgstr "springe zum Listenanfang"
msgid "remove new found flag"
msgstr "Entfernen der 'neu gefunden'-Kennzeichnung"
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
msgid "remove this mark"
msgstr "Diese Markierung entfernen"
msgstr "Wähle Film"
msgid "select the movie path"
-msgstr ""
+msgstr "Den Filmpfad auswählen"
msgid "service pin"
msgstr "Kanal-Pincode"
msgstr "Einstellungs-Pincode"
msgid "show DVD main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige das DVD Hauptmenu"
msgid "show EPG..."
msgstr "Zeige EPG ..."
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr ""
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "Nicht bestätigt"
+
msgid "unknown service"
msgstr "unbekannter Kanal"
msgid "zapped"
msgstr "umgeschaltet"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neustarten"
-
#~ msgid "Add a new title"
#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu"
#~ msgid "Default-Wizard"
#~ msgstr "Standardeinstellungs-Assistent"
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Geräteeinstellungen ..."
+
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "aktuellen Titel editieren"
#~ msgid "Edit title..."
#~ msgstr "Titel editieren..."
+#~ msgid "Extended Setup..."
+#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen ..."
+
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Filmauswahl"
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Nameserver-Einstellungen ..."
+
#~ msgid "New DVD"
#~ msgstr "neue DVD"