update fi,nl,fr language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 9 Mar 2008 16:52:05 +0000 (16:52 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 9 Mar 2008 16:52:05 +0000 (16:52 +0000)
po/fi.po
po/fr.po
po/nl.po

index 759a862012e5a3d1ccac3cf906ea6ea79359fb29..d2c366fa8f5f08c854066b5d245cbdefd256d814 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-27 00:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-02 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Virittimien prioriteetti"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Virittimien prioriteetti"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automaattihaku"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automaattihaku"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid "Checking Filesystem..."
 msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää"
 
 msgid "Choose Location"
 msgstr "Tarkistetaan tiedostojärjestelmää"
 
 msgid "Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Valitse viritin"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Valitse viritin"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Valitse lähde"
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Valitse lähde"
 
 msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kohdehakemisto"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Valitse teema"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Valitse teema"
@@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Muokataan"
 
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
@@ -706,6 +706,12 @@ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenni"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenni"
 
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Etupaneelin näyttö..."
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Etupaneelin näyttö..."
 
@@ -822,7 +828,7 @@ msgid "E"
 msgstr "E"
 
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "E"
 
 msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG-valinta"
+msgstr "Ohjelman valinta"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -1013,7 +1019,7 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Mene sijaintiin"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Mene sijaintiin"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr "Graafinen EPG"
+msgstr "Graafinen Kanavaopas"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Kreikka"
@@ -1117,7 +1123,7 @@ msgid "Internal Flash"
 msgstr "Sisäinen flash-muisti"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Sisäinen flash-muisti"
 
 msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen sijainti"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversio"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversio"
@@ -1191,7 +1197,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Liettua"
 
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennushakemisto"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lukitse:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lukitse:"
@@ -1287,7 +1293,7 @@ msgid "Movielist menu"
 msgstr "Tallenneluettelon valikko"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Tallenneluettelon valikko"
 
 msgid "Multi EPG"
-msgstr "Kaikki kanavat"
+msgstr "Kanavaopas"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Usean kanavan tuki"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Usean kanavan tuki"
@@ -1442,6 +1448,10 @@ msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin käsin"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoinen"
 
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoinen"
 
@@ -1538,6 +1548,9 @@ msgstr "Toista tallenteet..."
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Uudelleenkäynnistä"
 
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Uudelleenkäynnistä"
 
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
@@ -1554,7 +1567,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Uusi väliotsikko"
 
 msgid "Please enter a new filename"
 msgstr "Uusi väliotsikko"
 
 msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä uusi nimi"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Syötä tiedoston nimi (tyhjä = nykyinen päiväys)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Syötä tiedoston nimi (tyhjä = nykyinen päiväys)"
@@ -1584,7 +1597,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Valitse hakusana..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Valitse hakusana..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse tallennehakemisto..."
 
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
 msgid "Please set up tuner B"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
 msgid "Please set up tuner B"
@@ -1774,7 +1787,7 @@ msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta nimi"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
@@ -1785,6 +1798,9 @@ msgstr "Ajastus toistetaan"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Toistuvaa ajastusta tallennetaan... Mitä haluat tehdä?"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Toistuvaa ajastusta tallennetaan... Mitä haluat tehdä?"
 
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
 
@@ -1949,7 +1965,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
 msgid "Select Location"
-msgstr ""
+msgstr "Kohdehakemiston valinta"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Valitse verkkosovitin"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Valitse verkkosovitin"
@@ -2031,6 +2047,10 @@ msgstr "Asetusten laajuus"
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
 
+#, python-format
+msgid "Show files from %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
 
@@ -2301,6 +2321,8 @@ msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
+"Kiintolevyn osiolla ei välttämättä ole riittävästi tilaa.\n"
+"Haluatko varmasti jatkaa?"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Tämä on vaihe 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Tämä on vaihe 2."
@@ -2612,9 +2634,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tervetuloa.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Tervetuloa.\n"
 "\n"
-"Tämä on ohjattu asennus-\n"
-"toiminto, joka loihtii Dream-\n"
-"boxisi perusasetukset kuntoon.\n"
+"Tämä asennustoiminto opastaa\n"
+"kuinka laitat Dreamboxin\n"
+"perusasetukset kuntoon.\n"
 "\n"
 "Aloita asennus painamalla\n"
 "kaukosäätimen OK-painiketta."
 "\n"
 "Aloita asennus painamalla\n"
 "kaukosäätimen OK-painiketta."
@@ -3241,7 +3263,7 @@ msgid "select movie"
 msgstr "valitse tallenne"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "valitse tallenne"
 
 msgid "select the movie path"
-msgstr ""
+msgstr "valitse tallennehakemisto"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "kanavien tunnusluku"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "kanavien tunnusluku"
index dd1f21bddfb619ae5082aea53a3dd1a9b7578b11..c96f5f148a80e5ffacd89417bea68b883bbad15c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 00:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-15 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige@cegetel.net>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-15 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige@cegetel.net>\n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -707,8 +707,14 @@ msgstr "Lecture discontinue compteur répétition frame"
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabole"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabole"
 
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgid "Display Setup"
-msgstr "Afficher réglages"
+msgstr "Paramètres afficheur"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -1422,6 +1428,10 @@ msgstr "Non, analyser manuellement plus tard"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
@@ -1763,14 +1773,17 @@ msgstr ""
 "Répétion de l'événement en enregistrement...\n"
 "Que voulez-vous faire?"
 
 "Répétion de l'événement en enregistrement...\n"
 "Que voulez-vous faire?"
 
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Restart"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Relancer"
+msgstr "Redémarrer"
 
 msgid "Restart GUI"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Relancer l'interface"
+msgstr "Relancer l'interface graphique"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Relancer l'interface maintenant?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Relancer l'interface maintenant?"
index c29c90f6803ff71e9ed93d561c4e4804ccd60acc..80d1d02e4c55f62fbe71e6cf63492aefd80f96b1 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 00:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-28 19:37+0100\n"
-"Last-Translator: Stefmac <stefmacje@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 14:26+0100\n"
+"Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "Uw Dreambox"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Uw Dreambox"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Lang drukken standby knop"
+msgstr "Actie bij lang indrukken stand-by toets"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activeer Picture In Picture"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activeer Picture In Picture"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr "Uitgebreide Video instellingen"
+msgstr "Geavanceerde video instellingen"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Na opname"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Na opname"
@@ -330,10 +330,10 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternative radio modus"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternative radio modus"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr "Aternatieve tuner instellingen"
+msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr "Bestandsnaam verplicht"
+msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeledig"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
@@ -402,16 +402,16 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Starttijd"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Starttijd"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr "Wanneer film word gestart"
+msgstr "Actie na 'start afspelen'"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr "Wanneer film word gestopt"
+msgstr "Actie na 'stop afspelen'"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr "Wanneer film einde bereikt"
+msgstr "Actie na 'einde bestand'"
 
 msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
 
 msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr "Functie van pauze-toets bij pauze"
+msgstr "Actie bij 'pauzeren'"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Functie van 0-toets in PiP"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "Functie van 0-toets in PiP"
@@ -487,13 +487,13 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Zenderlijst menu"
 
 msgid "Check"
-msgstr "Controleren"
+msgstr "Controleer"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
 
 msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Controleer bestanden..."
+msgstr "Controleert bestandssysteem..."
 
 msgid "Choose Location"
 
 msgid "Choose Location"
-msgstr "Kies bestemming"
+msgstr "Kies locatie"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Selecteer een tuner"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Selecteer een tuner"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
 msgid "Choose target folder"
 msgstr "Bron kiezen"
 
 msgid "Choose target folder"
-msgstr "Kies bestemmingsfolder"
+msgstr "Kies doelmap"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Kies een Skin"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Kies een Skin"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Configuring"
 msgstr "Configureren"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Configureren"
 
 msgid "Confirm"
-msgstr "Bevestig"
+msgstr "Bevestigen"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer conflict!"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer conflict!"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Huidige transponder"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Huidige transponder"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr "Huidige instellingen"
+msgstr "Huidige instellingen:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/'6'-toetsen"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/63'-toetsen"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen"
@@ -705,14 +705,20 @@ msgstr ""
 "probeer opnieuw..."
 
 msgid "Discontinuous playback at speeds above"
 "probeer opnieuw..."
 
 msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-msgstr "Overgeslagen 'frames' bij snelheden boven"
+msgstr "Langzaam afspelen op bovenstaande snelheid"
 
 msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
 
 msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-msgstr "Aantal overgeslagen 'frames' bij actie hierboven"
+msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Schotel"
 
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Schotel"
 
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
 msgid "Display Setup"
 msgstr "LCD-scherm"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "LCD-scherm"
 
@@ -727,8 +733,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
-"Wilt u het bestandsysteem controleren?\n"
-"Dit kan even duren!"
+"Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"
+"Dit kan enige tijd duren!"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -874,10 +880,10 @@ msgstr ""
 "© 2007 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 "© 2007 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Start snelheid bij snel vooruit spoelen"
+msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Start snelheid bij snel achteruit spoelen"
+msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
@@ -928,7 +934,7 @@ msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr "Vooruit spoel snelheden"
+msgstr "Vooruitspoel snelheid"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Snel spoelen"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Snel spoelen"
@@ -937,10 +943,10 @@ msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
 msgid "Filesystem Check..."
 msgstr "Favorieten"
 
 msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Bestandsysteem controleren..."
+msgstr "Bestandssysteem controle..."
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
-msgstr "Bestandsysteem bevat onherstelbare fouten"
+msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fijn afst."
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Fijn afst."
@@ -1109,7 +1115,7 @@ msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern geheugen"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Intern geheugen"
 
 msgid "Invalid Location"
-msgstr "Ongeldige bestemming"
+msgstr "Ongeldige locatie"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversie"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversie"
@@ -1183,7 +1189,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Litouws"
 
 msgid "Location"
-msgstr "Bestemming"
+msgstr "Locatie"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lock:"
@@ -1243,7 +1249,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "MakeFileSystem mislukt"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "MakeFileSystem mislukt"
 
 msgid "Mode"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "Modus"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model: "
@@ -1427,6 +1433,10 @@ msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
 msgid "None"
 msgstr "geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "geen"
 
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
 msgid "North"
 msgstr "Noord"
 
@@ -1502,7 +1512,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Kinderslot type"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Kinderslot type"
 
 msgid "Pause movie at end"
-msgstr "Pauzeer film op het einde"
+msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Instellingen"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP Instellingen"
@@ -1521,10 +1531,10 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please Reboot"
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please Reboot"
-msgstr "Herstarten A.U.B."
+msgstr "A.u.b. herstarten"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het te scannen medium"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
@@ -1543,7 +1553,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
 
 msgid "Please enter a new filename"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
 
 msgid "Please enter a new filename"
-msgstr "Gelieve een bestandsnaam in te vullen"
+msgstr "Voer a.u.b. een bestandsnaam in "
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
@@ -1573,7 +1583,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
-msgstr "Gelieve het filmpad te kiezen"
+msgstr "Selecteer het opname pad..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Instellingen voor Tuner B"
@@ -1747,7 +1757,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Frequentie"
+msgstr "Ververs ratio"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Verwijderen"
@@ -1770,6 +1780,9 @@ msgstr "Timer frequentie"
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
 
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
 msgid "Reset"
 msgstr "Herladen"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Herladen"
 
@@ -1793,19 +1806,19 @@ msgstr ""
 "activeren."
 
 msgid "Resume from last position"
 "activeren."
 
 msgid "Resume from last position"
-msgstr "Hervat van laatste positie"
+msgstr "Ga door op laatste positie"
 
 msgid "Resuming playback"
 
 msgid "Resuming playback"
-msgstr "Hervat afspeellijst"
+msgstr "Ga door met afspelen"
 
 msgid "Return to movie list"
 
 msgid "Return to movie list"
-msgstr "Terug naar filmlijst"
+msgstr "Terug naar de opname lijst"
 
 msgid "Return to previous service"
 
 msgid "Return to previous service"
-msgstr "Terug naar vorig menu"
+msgstr "Terug naar laatste zender"
 
 msgid "Rewind speeds"
 
 msgid "Rewind speeds"
-msgstr "Terug spoel snelheden"
+msgstr "Terugspoel snelheid"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
@@ -1934,7 +1947,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
 msgid "Select Location"
 msgstr "Kies harde schijf"
 
 msgid "Select Location"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer locatie"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Netwerk adapter selecteren"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Netwerk adapter selecteren"
@@ -1990,8 +2003,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
-"Service onbereikbaar!\n"
-"^Controleer tuner instellingen!"
+"Zender niet beschikbaar\n"
+"Controleer uw tuner configuratie!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Zender"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Zender"
@@ -2012,11 +2025,11 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Menu modus"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Menu modus"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr "Knipperende tijd in display tijdens opname"
+msgstr "Knipperende klok gedurende opname"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bestanden op %s weergeven"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
@@ -2064,7 +2077,7 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Één transponder"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Één transponder"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr "Eén stap (GOP)"
+msgstr "Stap voor stap"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Slaaptimer"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Slaaptimer"
@@ -2083,7 +2096,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Langzaam"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Langzaam"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr "Vertraagde weegave snelheden"
+msgstr "Stap snelheid"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
@@ -2130,7 +2143,7 @@ msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start from the beginning"
-msgstr "Start van het begin"
+msgstr "Start vanaf het begin"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Start opname?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Start opname?"
@@ -2266,7 +2279,8 @@ msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Timer dossier (timers.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."
+msgstr ""
+"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -2279,8 +2293,8 @@ msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
-"Onvoldoende diskruimte op deze partitie.\n"
-"Wilt u verder gaan?"
+"Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie\n"
+"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dit is stap nummer 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dit is stap nummer 2."
@@ -2437,15 +2451,15 @@ msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Onmogelijk om bestandsysteem te controleren.\n"
-"Fout:"
+"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n"
+"Foutmelding:"
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
-"Onmogelijk om hdd te initializeren.\n"
-"Fout:"
+"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n"
+"Foutmelding:"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
@@ -2621,7 +2635,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen"
 
 msgid "Yes, returning to movie list"
 msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen"
 
 msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr "Ja, terug naar filmlijst"
+msgstr "Ja, terug naar de opname lijst"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
@@ -2956,7 +2970,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "uren"
 
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "uren"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr "Onmiddellijk uitzetten"
+msgstr "Onmiddelijk uitschakelen"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3105,10 +3119,10 @@ msgid "play entry"
 msgstr "Afspelen"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgstr "Afspelen"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "Afspelen vanaf volgend merkteken of afspeellijst"
+msgstr "Afspelen vanaf het volgende markeerpunt of playlist item"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "Afspelen vanaf vorig merkteken of afspeellijst"
+msgstr "Afspelen vanaf het vorige markeerpunt of playlist item"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
@@ -3194,7 +3208,7 @@ msgid "select movie"
 msgstr "Selecteer opname"
 
 msgid "select the movie path"
 msgstr "Selecteer opname"
 
 msgid "select the movie path"
-msgstr "Selecteer het filmpad"
+msgstr "Selecteer het opname pad"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "zender pincode"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "zender pincode"
@@ -3224,7 +3238,7 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr "Toon uitschakel menu"
+msgstr "Afsluitmenu weergeven"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Zender EPG weergeven..."
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Zender EPG weergeven..."
@@ -3329,7 +3343,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "wacht op CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
 msgstr "wacht op CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr "Wacht op mmi"
+msgstr "Wacht op mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "ingepland"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "ingepland"
@@ -3359,6 +3373,150 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapte"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "4:3 Zoom"
+#~ msgstr "4:3 Zoom"
+
+#~ msgid "AC3 audio delay (ms)"
+#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)"
+
+#~ msgid "About Ronaldd image"
+#~ msgstr "Ronaldd image informatie"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "April"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio 16:9"
+#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio 4:3"
+#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio Rass"
+#~ msgstr "Beeldverhouding Rass"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Augustus"
+
+#~ msgid "Calculate movie length"
+#~ msgstr "Opname lengte calculeren"
+
+#~ msgid "Cas Setup"
+#~ msgstr "CAS instellingen"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "December"
+
+#~ msgid "Do not Calculate movie length"
+#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren"
+
+#~ msgid "Do not show video preview"
+#~ msgstr "Geen opname preview weergeven"
+
+#~ msgid "Februari"
+#~ msgstr "Februari"
+
+#~ msgid "Januari"
+#~ msgstr "Januari"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juli"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juni"
+
+#~ msgid "Local directory"
+#~ msgstr "Lokale map"
+
+#~ msgid "Lower smartcard"
+#~ msgstr "Onderste smartcard"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Maart"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mei"
+
+#~ msgid "Mount manager"
+#~ msgstr "Mount manager"
+
+#~ msgid "Mount options"
+#~ msgstr "Mount opties"
+
+#~ msgid "Mount type"
+#~ msgstr "Mount type"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Opname menu"
+
+#~ msgid "None (Softcam)"
+#~ msgstr "Geen (softcam)"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Oktober"
+
+#~ msgid "PCM audio delay (ms)"
+#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord"
+
+#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver."
+#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..."
+
+#~ msgid "Please wait, restarting softcam."
+#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..."
+
+#~ msgid "Reset Softcam"
+#~ msgstr "Herstart Softcam"
+
+#~ msgid "Reset both"
+#~ msgstr "Herstart beide"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Opslaan"
+
+#~ msgid "Search for Picon on harddisk"
+#~ msgstr "Zoek naar picons op HDD"
+
+#~ msgid "Select Card Server"
+#~ msgstr "Selecteer Cardserver"
+
+#~ msgid "Select Softcam"
+#~ msgstr "Selecteer Softcam"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "September"
+
+#~ msgid "Server IP"
+#~ msgstr "Server IP adres"
+
+#~ msgid "Server SHARE"
+#~ msgstr "Server SHARE"
+
+#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma"
+#~ msgstr ""
+#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n"
+#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten "
+
+#~ msgid "Show video preview"
+#~ msgstr "Video preview weergeven"
+
+#~ msgid "Softcam Setup"
+#~ msgstr "Softcam instellingen"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -3368,6 +3526,12 @@ msgstr "zapte"
 #~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"
 #~ "Fout:  "
 
 #~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"
 #~ "Fout:  "
 
+#~ msgid "Upper smartcard"
+#~ msgstr "Bovenste smartcard"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "Volgende afspelen"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "Volgende afspelen"