diff options
| author | Fraxinas <andreas.frisch@multimedia-labs.de> | 2008-12-08 13:34:07 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Fraxinas <andreas.frisch@multimedia-labs.de> | 2008-12-08 13:34:07 +0100 |
| commit | dbdd7b433aa9c2da4fdd52b260c939e6041c96b2 (patch) | |
| tree | b6d40fcc1a75be26fa10da62b909a4ed3a2bb3ec | |
| parent | f840cfa8628a0943f14c30b6aa2113731a5bde69 (diff) | |
| download | enigma2-dbdd7b433aa9c2da4fdd52b260c939e6041c96b2.tar.gz enigma2-dbdd7b433aa9c2da4fdd52b260c939e6041c96b2.zip | |
get rid off trailing colon : from translatable strings for tag keys
| -rw-r--r-- | lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py | 10 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/ar.po | 16 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/ca.po | 9376 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/cs.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/da.po | 22 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/de.po | 22 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/el.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en.po | 14 | ||||
| -rw-r--r-- | po/enigma2.pot | 3316 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 22 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/fi.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fy.po | 26 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/hr.po | 26 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/hu.po | 18 | ||||
| -rw-r--r-- | po/is.po | 26 | ||||
| -rw-r--r-- | po/it.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/lt.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nl.po | 10066 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/no.po | 26 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/pl.po | 22 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/pt.po | 20 | ||||
| -rwxr-xr-x | po/ru.po | 26 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/tr.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/uk.po | 22 |
26 files changed, 12015 insertions, 11237 deletions
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py index 9ab23e5f..485dfe32 100644 --- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py +++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py @@ -123,15 +123,15 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB self["currenttext"] = Label("") - self["artisttext"] = Label(_("Artist:")) + self["artisttext"] = Label(_("Artist")+':') self["artist"] = Label("") - self["titletext"] = Label(_("Title:")) + self["titletext"] = Label(_("Title")+':') self["title"] = Label("") - self["albumtext"] = Label(_("Album:")) + self["albumtext"] = Label(_("Album")+':') self["album"] = Label("") - self["yeartext"] = Label(_("Year:")) + self["yeartext"] = Label(_("Year")+':') self["year"] = Label("") - self["genretext"] = Label(_("Genre:")) + self["genretext"] = Label(_("Genre")+':') self["genre"] = Label("") self["coverArt"] = MediaPixmap() self["repeat"] = MultiPixmap() @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" -msgid "Album:" +msgid "Album" msgstr "" msgid "All" @@ -395,7 +395,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" +msgid "Artist" msgstr "" msgid "Ask before shutdown:" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "" -msgid "Genre:" +msgid "Genre" msgstr "" msgid "German" @@ -3081,13 +3081,10 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "منطقه الوقت" -msgid "Title" -msgstr "" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" +msgid "Title" msgstr "" msgid "Titleset mode" @@ -3430,7 +3427,7 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "" -msgid "Year:" +msgid "Year" msgstr "" msgid "Yes" @@ -4366,9 +4363,6 @@ msgstr "اسبوعى" msgid "whitelist" msgstr "" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "نعـم" @@ -4,4694 +4,4688 @@ #
# Automatically generated, 2006.
# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ca\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" -"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Catalan\n" -"X-Poedit-Country: CATALONIA\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -msgid " " -msgstr "" - -msgid "#000000" -msgstr "#000000" - -msgid "#0064c7" -msgstr "#0064c7" - -msgid "#25062748" -msgstr "" - -msgid "#389416" -msgstr "#389416" - -msgid "#80000000" -msgstr "#80000000" - -msgid "#80ffffff" -msgstr "" - -msgid "#bab329" -msgstr "#bab329" - -msgid "#f23d21" -msgstr "#f23d21" - -msgid "#ffffff" -msgstr "#ffffff" - -msgid "#ffffffff" -msgstr "#ffffffff" - -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#, python-format -msgid "%d jobs are running in the background!" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" - -#, python-format -msgid "%d services found!" -msgstr "" - -msgid "%d.%B %Y" -msgstr "%d.%B %Y" - -#, python-format -msgid "" -"%s\n" -"(%s, %d MB free)" -msgstr "" -"%s\n" -"(%s, %d MB lliures)" - -#, python-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -msgid "(ZAP)" -msgstr "(ZAPPEJAR)" - -msgid "(empty)" -msgstr "(buit)" - -msgid "(show optional DVD audio menu)" -msgstr "" - -msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "" - -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "" - -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr "" - -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." -msgstr "" - -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" - -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "directori /usr/share/enigma2" - -msgid "/var directory" -msgstr "directori /var" - -msgid "0" -msgstr "0" - -msgid "1" -msgstr "1" - -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -msgid "1.1" -msgstr "1.1" - -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -msgid "12V output" -msgstr "sortida 12V" - -msgid "13 V" -msgstr "13 V" - -msgid "16:10" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 Letterbox" - -#, fuzzy -msgid "16:10 PanScan" -msgstr "16:10 PanScan" - -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#, fuzzy -msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "16:9 Letterbox" - -msgid "16:9 always" -msgstr "16:9 sempre" - -msgid "18 V" -msgstr "18 V" - -msgid "2" -msgstr "2" - -msgid "3" -msgstr "3" - -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuts" - -msgid "4" -msgstr "4" - -msgid "4:3" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 Letterbox" - -#, fuzzy -msgid "4:3 PanScan" -msgstr "4:3 PanScan" - -msgid "5" -msgstr "5" - -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuts" - -msgid "50 Hz" -msgstr "" - -msgid "6" -msgstr "6" - -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuts" - -msgid "7" -msgstr "7" - -msgid "8" -msgstr "8" - -msgid "9" -msgstr "9" - -msgid "<unknown>" -msgstr "<desconegut>" - -msgid "??" -msgstr "?" - -msgid "A" -msgstr "Un" - -#, python-format -msgid "" -"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" -"Do you want to keep your version?" -msgstr "" - -msgid "" -"A finished record timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" -"Una gravació acabada pretén posar\n" -"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?" - -msgid "" -"A finished record timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" -"Una gravació acabada pretén apagar\n" -"la Dreambox ara. Vols apagar-la?" - -msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"A record has been started:\n" -"%s" -msgstr "" -"S'ha iniciat una gravació:\n" -"%s" - -msgid "" -"A recording is currently running.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n" -"Què vols fer?" - -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"configure the positioner." -msgstr "" -"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " -"de configurar el motor." - -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"start the satfinder." -msgstr "" -"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans " -"de posar en marxa el satfinder." - -#, python-format -msgid "A required tool (%s) was not found." -msgstr "" - -msgid "" -"A sleep timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" -"Una programació d'apagada vol posar\n" -"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?" - -msgid "" -"A sleep timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" -"Una programació d'apagada vol apagar\n" -"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?" - -msgid "" -"A timer failed to record!\n" -"Disable TV and try again?\n" -msgstr "" -"Ha fallat la gravació!\n" -"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n" - -msgid "A/V Settings" -msgstr "Config A/V" - -msgid "AA" -msgstr "AA" - -msgid "AB" -msgstr "AB" - -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 per defecte" - -msgid "AC3 downmix" -msgstr "" - -msgid "AGC" -msgstr "" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - -msgid "About" -msgstr "Quant a" - -msgid "About..." -msgstr "Quant a..." - -msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "" - -msgid "Action:" -msgstr "" - -msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Activar PiP" - -msgid "Activate network settings" -msgstr "Activar la configuració de la xarxa" - -msgid "Adapter settings" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Afegir" - -msgid "Add Bookmark" -msgstr "" - -msgid "Add a mark" -msgstr "Afegir una marca" - -msgid "Add a new title" -msgstr "Afegir un nou títol" - -msgid "Add timer" -msgstr "Gravar" - -msgid "Add title" -msgstr "" - -msgid "Add to bouquet" -msgstr "Afegir a la llista" - -msgid "Add to favourites" -msgstr "Afegir als preferits" - -msgid "" -"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " -"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " -"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " -"test screens." -msgstr "" - -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "" - -msgid "After event" -msgstr "Després del programa" - -msgid "" -"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " -"Refer to your dreambox's manual on how to do that." -msgstr "" -"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el " -"manual de la Dreambox per saber com fer-ho." - -msgid "Album:" -msgstr "Àlbum:" - -msgid "All" -msgstr "Tot" - -msgid "All Satellites" -msgstr "" - -msgid "All..." -msgstr "Tot..." - -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Mode de ràdio alternatiu" - -msgid "Alternative services tuner priority" -msgstr "" - -msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "" - -msgid "An unknown error occured!" -msgstr "" - -msgid "Arabic" -msgstr "Àrab" - -msgid "" -"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Pregunta abans d'apagar:" - -msgid "Ask user" -msgstr "" - -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Relació d'aspecte" - -msgid "Audio" -msgstr "So" - -msgid "Audio Options..." -msgstr "Opcions d'àudio" - -msgid "Authoring mode" -msgstr "" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" -msgstr "" - -msgid "Auto scart switching" -msgstr "" - -msgid "Automatic" -msgstr "" - -msgid "Automatic Scan" -msgstr "Recerca automàtica" - -msgid "Available format variables" -msgstr "" - -msgid "B" -msgstr "B" - -msgid "BA" -msgstr "BA" - -msgid "BB" -msgstr "BB" - -msgid "BER" -msgstr "" - -msgid "BER:" -msgstr "BER:" - -msgid "Back" -msgstr "" - -msgid "Background" -msgstr "" - -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -msgid "Backup Location" -msgstr "Localització del backup" - -msgid "Backup Mode" -msgstr "Mode del backup" - -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats." - -msgid "Band" -msgstr "Banda" - -msgid "Bandwidth" -msgstr "Ample de banda" - -msgid "Begin time" -msgstr "Hora d'inici" - -msgid "Behavior of 'pause' when paused" -msgstr "" - -msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" - -msgid "Behavior when a movie is started" -msgstr "" - -msgid "Behavior when a movie is stopped" -msgstr "" - -msgid "Behavior when a movie reaches the end" -msgstr "" - -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -msgid "Brightness" -msgstr "Brillantor" - -msgid "Burn DVD" -msgstr "Gravar DVD" - -msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "" - -msgid "Burn to DVD..." -msgstr "" - -msgid "Bus: " -msgstr "Bus: " - -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "" -"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible." - -msgid "C" -msgstr "" - -msgid "C-Band" -msgstr "Banda-C" - -msgid "CF Drive" -msgstr "Unitat CF" - -msgid "CVBS" -msgstr "CVBS" - -msgid "Cable" -msgstr "Cable" - -msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "Cache de les miniatures" - -msgid "Call monitoring" -msgstr "Monitorització de trucades" - -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·lar" - -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "" - -msgid "Capacity: " -msgstr "Capacitat: " - -msgid "Card" -msgstr "Tarja" - -msgid "Catalan" -msgstr "Català" - -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid" - -msgid "Change dir." -msgstr "" - -msgid "Change pin code" -msgstr "Canviar codi pin" - -msgid "Change service pin" -msgstr "Canviar pin canal" - -msgid "Change service pins" -msgstr "Canviar pins canal" - -msgid "Change setup pin" -msgstr "Canviar pin configuració" - -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -msgid "Channel Selection" -msgstr "Selecció de canal" - -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -msgid "Channellist menu" -msgstr "Menú de llista de canals" - -msgid "Chap." -msgstr "" - -msgid "Chapter" -msgstr "" - -msgid "Chapter:" -msgstr "" - -msgid "Check" -msgstr "" - -msgid "Checking Filesystem..." -msgstr "" - -msgid "Choose Tuner" -msgstr "Escull sintonitzador" - -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Escollir llista" - -msgid "Choose source" -msgstr "Escull origen" - -msgid "Choose target folder" -msgstr "" - -msgid "Choose your Skin" -msgstr "" - -msgid "Cleanup" -msgstr "Netejar" - -msgid "Clear before scan" -msgstr "Netejar abans de buscar" - -msgid "Clear log" -msgstr "Esborrar log" - -msgid "Close" -msgstr "" - -msgid "Code rate high" -msgstr "Velocitat de codi alta" - -msgid "Code rate low" -msgstr "Velocitat de codi baixa" - -msgid "Coderate HP" -msgstr "Velocitat de codi HP" - -msgid "Coderate LP" -msgstr "Velocitat de codi LP" - -msgid "Collection name" -msgstr "" - -msgid "Collection settings" -msgstr "" - -msgid "Color Format" -msgstr "Format de color" - -msgid "Command execution..." -msgstr "" - -msgid "Command order" -msgstr "Ordre de comanda" - -msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "Comanda DISEqC enviada" - -msgid "Common Interface" -msgstr "Interfície comuna" - -msgid "Compact Flash" -msgstr "Compact Flash" - -msgid "Compact flash card" -msgstr "Tarja Compact Flash" - -msgid "Complete" -msgstr "Complet" - -msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" -msgstr "" - -msgid "Configuration Mode" -msgstr "Mode configuració" - -msgid "Configuring" -msgstr "Configurant" - -msgid "Conflicting timer" -msgstr "Gravació en conflicte" - -msgid "Connected to" -msgstr "" - -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Connectat a Fritz!Box!" - -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Connectant a Fritz!Box..." - -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n" -"! (%s)\n" -"Reintentant..." - -msgid "Constellation" -msgstr "Constel·lació" - -msgid "Content does not fit on DVD!" -msgstr "" - -msgid "Continue in background" -msgstr "" - -msgid "Continue playing" -msgstr "" - -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "" - -msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" -msgstr "" - -msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" -msgstr "" - -msgid "Create DVD-ISO" -msgstr "" - -msgid "Create movie folder failed" -msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" - -#, python-format -msgid "Creating directory %s failed." -msgstr "" - -msgid "Creating partition failed" -msgstr "No s'ha pogut crear la partició" - -msgid "Croatian" -msgstr "Croat" - -msgid "Current Transponder" -msgstr "" - -msgid "Current settings:" -msgstr "" - -msgid "Current version:" -msgstr "Versió actual:" - -msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "" - -msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" -msgstr "" - -msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" -msgstr "" - -msgid "Customize" -msgstr "Personalitzar" - -msgid "Cut" -msgstr "Tallar" - -msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Editor..." - -msgid "Czech" -msgstr "Txec" - -msgid "D" -msgstr "" - -msgid "DHCP" -msgstr "" - -msgid "DVB-S" -msgstr "DVB-S" - -msgid "DVB-S2" -msgstr "DVB-S2" - -msgid "DVD Player" -msgstr "" - -msgid "DVD media toolbox" -msgstr "" - -msgid "Danish" -msgstr "Danès" - -msgid "Date" -msgstr "Data" - -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -msgstr "" - -msgid "Deep Standby" -msgstr "Apagat complet" - -msgid "Default services lists" -msgstr "" - -msgid "Default settings" -msgstr "" - -msgid "Delay" -msgstr "Retard" - -msgid "Delete" -msgstr "Esborrar" - -msgid "Delete entry" -msgstr "Esborrar entrada" - -msgid "Delete failed!" -msgstr "Ha fallat l'eliminació!" - -#, python-format -msgid "" -"Delete no more configured satellite\n" -"%s?" -msgstr "" - -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -msgid "Destination directory" -msgstr "" - -msgid "Detected HDD:" -msgstr "Disc dur detectat:" - -msgid "Detected NIMs:" -msgstr "NIMs detectats:" - -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - -msgid "DiSEqC A/B" -msgstr "DiSEqC A/B" - -msgid "DiSEqC A/B/C/D" -msgstr "DiSEqC A/B/C/D" - -msgid "DiSEqC mode" -msgstr "mode DiSEqC" - -msgid "DiSEqC repeats" -msgstr "Repetir DiSEqC" - -msgid "Direct playback of linked titles without menu" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Directory %s nonexistent." -msgstr "" - -msgid "Disable" -msgstr "Deshabilitar" - -msgid "Disable Picture in Picture" -msgstr "Desactivar PiP" - -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Desactivar subtítols" - -msgid "Disable timer" -msgstr "" - -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" - -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Desconnectat de\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"reintentant..." - -msgid "Dish" -msgstr "Antena" - -msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "" - -msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "" - -msgid "Display Setup" -msgstr "Configurar Display" - -#, python-format -msgid "" -"Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"%s\"?" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you really want to check the filesystem?\n" -"This could take lots of time!" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Segur que vols esborrar %s?" - -#, python-format -msgid "" -"Do you really want to download\n" -"the plugin \"%s\"?" -msgstr "" - -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Segur que vols sortir?" - -msgid "" -"Do you really want to initialize the harddisk?\n" -"All data on the disk will be lost!" -msgstr "" -"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n" -"Es perdran totes les dades!" - -#, python-format -msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" -msgstr "" - -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Vols fer el backup ara?\n" -"Després de prémer OK, sisplau espera!" - -msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" -msgstr "" - -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Vols fer una recerca de canals?" - -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Vols fer una altra recerca manual?" - -msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Vols habilitar el control parental?" - -msgid "Do you want to install default sat lists?" -msgstr "" - -msgid "Do you want to play DVD in drive?" -msgstr "" - -msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" -msgstr "" - -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Vols restaurar la configuració?" - -msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?" - -msgid "" -"Do you want to update your Dreambox?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Vols actualitzar la Dreambox?\n" -"Després de prémer OK, espera!" - -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Vols veure un manual?" - -msgid "Don't stop current event but disable coming events" -msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents" - -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats" - -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors" - -msgid "Download" -msgstr "" - -msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" -msgstr "" - -msgid "Download Plugins" -msgstr "Descarregar plugins" - -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "" - -msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Nous plugins disponibles" - -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Plugins descarregables" - -msgid "Downloading" -msgstr "Descarregant" - -msgid "Downloading image description..." -msgstr "" - -msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..." - -msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" -msgstr "" - -msgid "Dutch" -msgstr "Holandès" - -msgid "E" -msgstr "E" - -msgid "EPG Selection" -msgstr "Selecció EPG" - -#, python-format -msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" -msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!" - -msgid "East" -msgstr "Est" - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "Edit DNS" -msgstr "" - -msgid "Edit Title" -msgstr "" - -msgid "Edit chapters of current title" -msgstr "" - -msgid "Edit services list" -msgstr "Editar llista de canals" - -msgid "Edit settings" -msgstr "" - -msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "" - -msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "" - -msgid "Edit title" -msgstr "" - -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "Activar" - -msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "Activar 5V per a antena activa" - -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Activar llistes múltiples" - -msgid "Enable parental control" -msgstr "Activar control parental" - -msgid "Enable timer" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "Activat" - -msgid "Encryption" -msgstr "" - -msgid "Encryption Key" -msgstr "" - -msgid "Encryption Keytype" -msgstr "" - -msgid "Encryption Type" -msgstr "" - -msgid "End" -msgstr "Fi" - -msgid "End time" -msgstr "Hora final" - -msgid "EndTime" -msgstr "HoraFi" - -msgid "English" -msgstr "Anglès" - -msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" -msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" - -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "" - -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "" - -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "" - -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "" - -msgid "Enter main menu..." -msgstr "Entrar al menú principal..." - -msgid "Enter the service pin" -msgstr "Entra el pin del canal" - -msgid "Error" -msgstr "Error" - -msgid "Error executing plugin" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Retry?" -msgstr "" - -msgid "Eventview" -msgstr "Veure programes" - -msgid "Everything is fine" -msgstr "Tot correcte" - -msgid "Execution Progress:" -msgstr "Progrés d'execució:" - -msgid "Execution finished!!" -msgstr "Ha finalitzat l'execució" - -msgid "Exit" -msgstr "" - -msgid "Exit editor" -msgstr "Sortir de l'editor" - -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Sortir de l'assistent" - -msgid "Exit wizard" -msgstr "Sortir de l'assistent" - -msgid "Expert" -msgstr "" - -msgid "Extended Networksetup Plugin..." -msgstr "" - -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Configuració avançada..." - -msgid "Extensions" -msgstr "Extensions" - -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -msgid "Factory reset" -msgstr "" - -msgid "Failed" -msgstr "" - -msgid "Fast" -msgstr "Ràpid" - -msgid "Fast DiSEqC" -msgstr "DiSEqC ràpid" - -msgid "Fast Forward speeds" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Fast epoch" -msgstr "Època ràpida" - -msgid "Favourites" -msgstr "Preferits" - -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "" - -msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" -msgstr "" - -msgid "Finetune" -msgstr "Ajustaments delicats" - -msgid "Finished" -msgstr "" - -msgid "Finished configuring your network" -msgstr "" - -msgid "Finished restarting your network" -msgstr "" - -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandès" - -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "" - -msgid "Fix USB stick" -msgstr "" - -msgid "Flash" -msgstr "" - -msgid "Flashing failed" -msgstr "" - -msgid "Font size" -msgstr "" - -msgid "Format" -msgstr "" - -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "" - -msgid "French" -msgstr "Francès" - -msgid "Frequency" -msgstr "Freqüència" - -msgid "Frequency bands" -msgstr "Bandes de freqüència" - -msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)" - -#, fuzzy -msgid "Frequency steps" -msgstr "Passos de freqüència" - -msgid "Fri" -msgstr "Div" - -msgid "Friday" -msgstr "Divendres" - -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON" - -#, python-format -msgid "Frontprocessor version: %d" -msgstr "Versió processador: %d" - -msgid "Fsck failed" -msgstr "" - -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Funció encara no implementada" - -msgid "" -"GUI needs a restart to apply a new skin\n" -"Do you want to Restart the GUI now?" -msgstr "" -"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n" -"Vols fer-ho ara?" - -msgid "Gateway" -msgstr "Enrutador" - -msgid "Genre:" -msgstr "Gènere:" - -msgid "German" -msgstr "Alemany" - -msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..." - -msgid "Goto 0" -msgstr "Anar a 0" - -msgid "Goto position" -msgstr "Anar a la posició" - -msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "" - -msgid "Greek" -msgstr "Grec" - -msgid "Guard Interval" -msgstr "Interval de guarda" - -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Mode interval segur" - -msgid "Harddisk" -msgstr "Disc dur" - -msgid "Harddisk setup" -msgstr "Configuració del disc dur" - -msgid "Harddisk standby after" -msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" - -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" - -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Informació jeràrquica" - -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Mode jeràrquic" - -msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "Quants minuts vols gravar?" - -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongarès" - -msgid "IP Address" -msgstr "Adreça IP" - -msgid "ISO file is too large for this filesystem!" -msgstr "" - -msgid "ISO path" -msgstr "" - -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandès" - -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "" - -msgid "" -"If you see this, something is wrong with\n" -"your scart connection. Press OK to return." -msgstr "" -"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n" -"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar." - -msgid "" -"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " -"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " -"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " -"possible.\n" -"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " -"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" -"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " -"step.\n" -"If you are happy with the result, press OK." -msgstr "" - -msgid "Image flash utility" -msgstr "" - -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Actualització imatge" - -msgid "In Progress" -msgstr "" - -msgid "" -"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "" -"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n" - -msgid "Increased voltage" -msgstr "Voltatge incrementat" - -msgid "Index" -msgstr "Índex" - -msgid "InfoBar" -msgstr "Barra d'informació" - -msgid "Infobar timeout" -msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació" - -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -msgid "Init" -msgstr "Iniciar" - -msgid "Initialization..." -msgstr "Inicialització..." - -msgid "Initialize" -msgstr "Inicialitzar" - -msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Inicialitzant disc dur..." - -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -msgid "Installing" -msgstr "Instal·lant" - -msgid "Installing Software..." -msgstr "Instal·lant programari..." - -msgid "Installing default sat lists... Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Installing defaults... Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Installing package content... Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Instant Record..." -msgstr "Gravació instantània..." - -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "" - -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "" - -msgid "Intermediate" -msgstr "" - -msgid "Internal Flash" -msgstr "Flash interna" - -msgid "Invalid Location" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "Invalid directory selected: %s" -msgstr "" - -msgid "Inversion" -msgstr "Inversió" - -msgid "Invert display" -msgstr "Invertir display" - -msgid "Italian" -msgstr "Italià" - -msgid "Job View" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) -msgid "Just Scale" -msgstr "" - -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Mapa del teclat" - -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Configuració teclat" - -msgid "Keymap" -msgstr "Mapa de teclat" - -msgid "LAN Adapter" -msgstr "" - -msgid "LNB" -msgstr "LNB" - -msgid "LOF" -msgstr "LOF" - -msgid "LOF/H" -msgstr "LOF/H" - -msgid "LOF/L" -msgstr "LOF/L" - -msgid "Language selection" -msgstr "Selecció d'idioma" - -msgid "Language..." -msgstr "Idioma..." - -msgid "Last speed" -msgstr "" - -msgid "Latitude" -msgstr "Latitud" - -msgid "Leave DVD Player?" -msgstr "" - -msgid "Left" -msgstr "Esq." - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. -msgid "Letterbox" -msgstr "" - -msgid "Limit east" -msgstr "Límit est" - -msgid "Limit west" -msgstr "Límit oest" - -msgid "Limits off" -msgstr "Treure límits" - -msgid "Limits on" -msgstr "Posar límits" - -msgid "Link:" -msgstr "" - -msgid "Linked titles with a DVD menu" -msgstr "" - -msgid "List of Storage Devices" -msgstr "Dispositius d'emmagatzematge" - -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituà" - -msgid "Load" -msgstr "" - -msgid "Load Length of Movies in Movielist" -msgstr "" - -msgid "Local Network" -msgstr "" - -msgid "Location" -msgstr "" - -msgid "Lock:" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Long Keypress" -msgstr "Prémer tecla llarg" - -msgid "Longitude" -msgstr "Longitud" - -msgid "MMC Card" -msgstr "Tarja MMC" - -msgid "MORE" -msgstr "MÉS" - -msgid "Main menu" -msgstr "Menú principal" - -msgid "Mainmenu" -msgstr "Menú principal" - -msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'" - -msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'" - -msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca" - -msgid "Manual Scan" -msgstr "Recerca manual" - -msgid "Manual transponder" -msgstr "Transponedor manual" - -msgid "Margin after record" -msgstr "Marge després de gravar" - -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Marge abans de gravar (minuts)" - -msgid "Media player" -msgstr "Reproductor" - -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Reproductor" - -msgid "Medium is not a writeable DVD!" -msgstr "" - -msgid "Medium is not empty!" -msgstr "" - -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -msgid "Message" -msgstr "Missatge" - -msgid "Mkfs failed" -msgstr "Ha fallat el mkfs" - -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -msgid "Model: " -msgstr "Model: " - -msgid "Modulation" -msgstr "Modulació" - -msgid "Modulator" -msgstr "Modulador" - -msgid "Mon" -msgstr "Dill" - -msgid "Mon-Fri" -msgstr "Dill-Div" - -msgid "Monday" -msgstr "Dilluns" - -msgid "Mount failed" -msgstr "Ha fallat el mount" - -msgid "Move Picture in Picture" -msgstr "Moure Picture in Picture" - -msgid "Move east" -msgstr "Moure a l'est" - -msgid "Move west" -msgstr "Moure a l'oest" - -msgid "Movielist menu" -msgstr "" - -msgid "Multi EPG" -msgstr "Multi EPG" - -msgid "Multiple service support" -msgstr "Suport per a serveis múltiples" - -msgid "Multisat" -msgstr "Multisat" - -msgid "Mute" -msgstr "Silenci" - -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -msgid "NEXT" -msgstr "SEGÜENT" - -msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" -msgstr "" - -msgid "NOW" -msgstr "ARA" - -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" - -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -msgid "Nameserver" -msgstr "Servidor de noms" - -#, python-format -msgid "Nameserver %d" -msgstr "Servidor de noms %d" - -msgid "Nameserver Setup" -msgstr "Configuració dels DNS" - -msgid "Nameserver settings" -msgstr "" - -msgid "Netmask" -msgstr "Màscara" - -msgid "Network Configuration..." -msgstr "" - -msgid "Network Mount" -msgstr "Muntatge per xarxa" - -msgid "Network SSID" -msgstr "" - -msgid "Network Setup" -msgstr "Config xarxa" - -msgid "Network scan" -msgstr "Escanejar xarxa" - -msgid "Network setup" -msgstr "Configuració de xarxa" - -msgid "Network test" -msgstr "" - -msgid "Network test..." -msgstr "" - -msgid "Network..." -msgstr "Xarxa..." - -msgid "Network:" -msgstr "" - -msgid "NetworkWizard" -msgstr "" - -msgid "New" -msgstr "Nou" - -msgid "New pin" -msgstr "Nou pin" - -msgid "New version:" -msgstr "Nova versió:" - -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -msgid "No" -msgstr "No" - -msgid "No (supported) DVDROM found!" -msgstr "" - -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "" - -msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!" - -msgid "No backup needed" -msgstr "No cal backup" - -#, fuzzy -msgid "" -"No data on transponder!\n" -"(Timeout reading PAT)" -msgstr "" -"Transponedor sense dades!\n" -"(Timeout llegint el PAT)" - -msgid "No details for this image file" -msgstr "" - -msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament." - -msgid "No free tuner!" -msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!" - -msgid "" -"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." -msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar." - -msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." -msgstr "" - -msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "No s'ha trobat cap motor." - -msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!" - -msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "" -"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!" - -msgid "" -"No tuner is enabled!\n" -"Please setup your tuner settings before you start a service scan." -msgstr "" -"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n" -"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals." - -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "" - -msgid "" -"No valid service PIN found!\n" -"Do you like to change the service PIN now?\n" -"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" -msgstr "" -"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n" -"Vols canviar-lo ara?\n" -"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!" - -msgid "" -"No valid setup PIN found!\n" -"Do you like to change the setup PIN now?\n" -"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" -msgstr "" -"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n" -"Vols canviar-lo ara?\n" -"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" - -msgid "" -"No working local network adapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your network is " -"configured correctly." -msgstr "" - -msgid "" -"No working wireless network adapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " -"network is configured correctly." -msgstr "" - -msgid "" -"No working wireless network interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." -msgstr "" - -msgid "No, but restart from begin" -msgstr "" - -msgid "No, do nothing." -msgstr "No, no cal." - -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "No, només arrenca la Dreambox" - -msgid "No, scan later manually" -msgstr "No, buscar manualment més tard" - -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) -msgid "Nonlinear" -msgstr "" - -msgid "North" -msgstr "Nord" - -msgid "Norwegian" -msgstr "Noruec" - -#, python-format -msgid "" -"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " -"required, %d MB available)" -msgstr "" - -msgid "" -"Nothing to scan!\n" -"Please setup your tuner settings before you start a service scan." -msgstr "" -"Res per buscar!\n" -"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal." - -msgid "Now Playing" -msgstr "Reproduint" - -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" - -msgid "" -"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " -"much as possible, but make sure that you can still see the difference " -"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." -msgstr "" - -msgid "OK" -msgstr "Bé" - -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació" - -msgid "OSD Settings" -msgstr "Config OSD" - -msgid "OSD visibility" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "Desactivat" - -msgid "On" -msgstr "Activat" - -msgid "One" -msgstr "Un" - -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Actualització online" - -msgid "Only Free scan" -msgstr "" - -msgid "Orbital Position" -msgstr "Posició orbital" - -msgid "Other..." -msgstr "Altres..." - -msgid "PAL" -msgstr "PAL" - -#, fuzzy -msgid "PIDs" -msgstr "PIDs" - -msgid "Package list update" -msgstr "Actualització de la llista de paquets" - -msgid "Packet management" -msgstr "Gestió de paquets" - -msgid "Page" -msgstr "Pàgina" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term -msgid "Pan&Scan" -msgstr "" - -msgid "Parent Directory" -msgstr "" - -msgid "Parental control" -msgstr "Control parental" - -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Editor dels canals del control parental" - -msgid "Parental control setup" -msgstr "Configuració control parental" - -msgid "Parental control type" -msgstr "Tipus de control parental" - -msgid "Partitioning USB stick..." -msgstr "" - -msgid "Pause movie at end" -msgstr "" - -msgid "PiPSetup" -msgstr "Configuració PiP" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. -msgid "Pillarbox" -msgstr "" - -msgid "Pilot" -msgstr "" - -msgid "Pin code needed" -msgstr "Cal un codi pin" - -msgid "Play" -msgstr "" - -msgid "Play Audio-CD..." -msgstr "" - -msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..." - -msgid "Please Reboot" -msgstr "" - -msgid "Please Select Medium to be Scanned" -msgstr "" - -msgid "Please change recording endtime" -msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació" - -msgid "Please check your network settings!" -msgstr "" - -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "" - -msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Sisplau escull una extensió..." - -msgid "Please choose he package..." -msgstr "" - -msgid "Please choose the default services lists you want to install." -msgstr "" - -msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" -msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!" - -msgid "Please enter a name for the new bouquet" -msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista" - -msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador" - -msgid "Please enter a new filename" -msgstr "" - -msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)" - -msgid "Please enter name of the new directory" -msgstr "" - -msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "Sisplau introdueix el pin" - -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell" - -msgid "Please follow the instructions on the TV" -msgstr "" - -msgid "" -"Please note that the previously selected media could not be accessed and " -"therefore the default directory is being used instead." -msgstr "" - -msgid "Please press OK to continue." -msgstr "" - -msgid "Please press OK!" -msgstr "Sisplau prem OK!" - -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "" - -msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..." - -msgid "Please select a playlist..." -msgstr "Sisplau selecciona una llista..." - -msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..." - -msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Sisplau selecciona un subservei..." - -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..." - -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "" - -msgid "Please select the movie path..." -msgstr "" - -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Configura el sintonitzador B" - -msgid "Please set up tuner C" -msgstr "Configura el sintonitzador C" - -msgid "Please set up tuner D" -msgstr "Configura el sintonitzador D" - -msgid "" -"Please use direction keys to move the PiP window.\n" -"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" -"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." -msgstr "" -"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n" -"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n" -"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment." - -msgid "" -"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " -"the OK button." -msgstr "" - -msgid "Please wait for activation of your network configuration..." -msgstr "" - -msgid "Please wait for md5 signature verification..." -msgstr "" - -msgid "Please wait while we configure your network..." -msgstr "" - -msgid "Please wait while your network is restarting..." -msgstr "" - -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Please wait... Loading list..." -msgstr "Carregant la llista... espera..." - -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin navegador" - -msgid "Plugins" -msgstr "" - -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritat" - -msgid "Polarization" -msgstr "Polarització" - -msgid "Polish" -msgstr "" - -msgid "Port A" -msgstr "Port A" - -msgid "Port B" -msgstr "Port B" - -msgid "Port C" -msgstr "Port C" - -msgid "Port D" -msgstr "Port D" - -msgid "Portuguese" -msgstr "Portuguès" - -msgid "Positioner" -msgstr "Motor" - -msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Moviment fi del motor" - -msgid "Positioner movement" -msgstr "Moviment del motor" - -msgid "Positioner setup" -msgstr "Configuració del motor" - -msgid "Positioner storage" -msgstr "Emmagatzemar posició del motor" - -msgid "Power threshold in mA" -msgstr "Llindar de corrent en mA" - -msgid "Predefined transponder" -msgstr "Transponedor predefinit" - -msgid "Preparing... Please wait" -msgstr "Preparant... Sisplau espera" - -msgid "Press OK on your remote control to continue." -msgstr "" - -msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Prem OK per a activar la configuració." - -msgid "Press OK to edit the settings." -msgstr "" - -msgid "Press OK to scan" -msgstr "Prem OK per a buscar" - -msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Prem OK per a començar la recerca" - -msgid "Prev" -msgstr "Ant" - -msgid "Preview menu" -msgstr "" - -msgid "Primary DNS" -msgstr "" - -msgid "Properties of current title" -msgstr "" - -msgid "Protect services" -msgstr "Protegir canals" - -msgid "Protect setup" -msgstr "Protegir configuració" - -msgid "Provider" -msgstr "Proveïdor" - -msgid "Provider to scan" -msgstr "Proveïdor a escanejar" - -msgid "Providers" -msgstr "Proveïdors" - -msgid "Quickzap" -msgstr "Zappeig ràpid" - -msgid "RC Menu" -msgstr "Menú RC" - -msgid "RF output" -msgstr "Sortida RF" - -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "URI del Feed RSS" - -msgid "Radio" -msgstr "" - -msgid "Ram Disk" -msgstr "Disc en RAM" - -msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Sortir sense guardar els canvis?" - -msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?" - -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Esborrar aquesta programació?" - -msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?" - -msgid "Really reboot now?" -msgstr "" - -msgid "Really restart now?" -msgstr "" - -msgid "Really shutdown now?" -msgstr "" - -msgid "Reboot" -msgstr "" - -msgid "Reception Settings" -msgstr "Configuració de recepció" - -msgid "Record" -msgstr "Gravar" - -msgid "Recorded files..." -msgstr "Arxius gravats..." - -msgid "Recording" -msgstr "Gravant" - -msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" -msgstr "" - -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Les gravacions tenen prioritat" - -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Torna a entrar el nou pin" - -msgid "Refresh Rate" -msgstr "" - -msgid "Refresh rate selection." -msgstr "" - -msgid "Remounting stick partition..." -msgstr "" - -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "" - -msgid "Remove Plugins" -msgstr "Esborrar plugins" - -msgid "Remove a mark" -msgstr "Esborrar una marca" - -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "Esborra el títol seleccionat" - -msgid "Remove plugins" -msgstr "Esborrar plugins" - -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "" - -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "" - -msgid "Remove title" -msgstr "Esborra títol" - -#, python-format -msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" -msgstr "" - -msgid "Rename" -msgstr "" - -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" - -msgid "Repeat Type" -msgstr "Tipus de repetició" - -msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" -msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?" - -msgid "Repeats" -msgstr "" - -msgid "Reset" -msgstr "Resetejar" - -msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "" - -msgid "Resolution" -msgstr "" - -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -msgid "Restart GUI" -msgstr "" - -msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Reengegar la IGU ara?" - -msgid "Restart network" -msgstr "" - -msgid "Restart test" -msgstr "" - -msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" -msgstr "" - -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" - -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la." - -msgid "Resume from last position" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment -#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected -#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. -#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts -#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. -#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a -#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) -msgid "Resuming playback" -msgstr "" - -msgid "Return to file browser" -msgstr "" - -msgid "Return to movie list" -msgstr "" - -msgid "Return to previous service" -msgstr "" - -msgid "Rewind speeds" -msgstr "" - -msgid "Right" -msgstr "Dreta" - -#, fuzzy -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" - -msgid "Rotor turning speed" -msgstr "Velocitat de rotació del motor" - -msgid "Running" -msgstr "Mostrant" - -msgid "Russian" -msgstr "Rus" - -msgid "S-Video" -msgstr "S-Vídeo" - -msgid "SNR" -msgstr "" - -msgid "SNR:" -msgstr "" - -msgid "Sat" -msgstr "Dis" - -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Configuració antena" - -msgid "Satellite" -msgstr "Satèl·lit" - -msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit" - -msgid "Satellites" -msgstr "Satèl·lits" - -msgid "Satfinder" -msgstr "Localitzador de satèl·lits" - -msgid "Sats" -msgstr "" - -msgid "Saturday" -msgstr "Dissabte" - -msgid "Save" -msgstr "" - -msgid "Save Playlist" -msgstr "Grava llista de reproducció" - -msgid "Scaling Mode" -msgstr "Mode d'escalat" - -msgid "Scan " -msgstr "Escaneig" - -msgid "Scan QAM128" -msgstr "Escanejar QAM128" - -msgid "Scan QAM16" -msgstr "Escanejar QAM16" - -msgid "Scan QAM256" -msgstr "Escanejar QAM256" - -msgid "Scan QAM32" -msgstr "Escanejar QAM32" - -msgid "Scan QAM64" -msgstr "Escanejar QAM64" - -msgid "Scan SR6875" -msgstr "Escanejar SR6875" - -msgid "Scan SR6900" -msgstr "Escanejar SR6900" - -msgid "Scan Wireless Networks" -msgstr "" - -msgid "Scan additional SR" -msgstr "Escanejar SR addicional" - -msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "Escanejar banda EU HYPER" - -msgid "Scan band EU MID" -msgstr "Escanejar banda EU MID" - -msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "Escanejar banda EU SUPER" - -msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "Escanejar banda EU UHF IV" - -msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "Escanejar banda EU UHF V" - -msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "Escanejar banda EU VHF I" - -msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "Escanejar banda EU VHF III" - -msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "Escanejar banda US HIGH" - -msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "Escanejar banda US HYPER" - -msgid "Scan band US LOW" -msgstr "Escanejar banda US LOW" - -msgid "Scan band US MID" -msgstr "Escanejar banda US MID" - -msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "Escanejar banda US SUPER" - -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" -msgstr "" - -msgid "Search east" -msgstr "Buscar a l'est" - -msgid "Search west" -msgstr "Buscar a l'oest" - -msgid "Secondary DNS" -msgstr "" - -msgid "Seek" -msgstr "Posicionar" - -msgid "Select HDD" -msgstr "Seleccionar disc dur" - -msgid "Select Location" -msgstr "" - -msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Selecciona interfície de xarxa" - -msgid "Select a movie" -msgstr "Seleccionar una pel·lícula" - -msgid "Select audio mode" -msgstr "Seleccionar mode àudio" - -msgid "Select audio track" -msgstr "Seleccionar pista d'àudio" - -msgid "Select channel to record from" -msgstr "Selecciona el canal a gravar" - -msgid "Select image" -msgstr "" - -msgid "Select refresh rate" -msgstr "" - -msgid "Select video input" -msgstr "" - -msgid "Select video mode" -msgstr "" - -msgid "Selected source image" -msgstr "" - -msgid "Send DiSEqC" -msgstr "" - -msgid "Send DiSEqC only on satellite change" -msgstr "" - -msgid "Seperate titles with a main menu" -msgstr "" - -msgid "Sequence repeat" -msgstr "Repetir seqüència" - -msgid "Service" -msgstr "Canal" - -msgid "Service Scan" -msgstr "Recerca de canal" - -msgid "Service Searching" -msgstr "Buscar canals" - -msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "S'ha afegit el canal als preferits." - -msgid "Service has been added to the selected bouquet." -msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada." - -#, fuzzy -msgid "" -"Service invalid!\n" -"(Timeout reading PMT)" -msgstr "" -"Canal invàlid!\n" -"(Timeout llegint el PMT)" - -#, fuzzy -msgid "" -"Service not found!\n" -"(SID not found in PAT)" -msgstr "" -"No s'ha trobat el canal!\n" -"(No s'ha trobat el SID al PAT)" - -msgid "Service scan" -msgstr "Buscar canals" - -msgid "" -"Service unavailable!\n" -"Check tuner configuration!" -msgstr "" - -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Info del canal" - -msgid "Services" -msgstr "Canals" - -msgid "Set Voltage and 22KHz" -msgstr "" - -msgid "Set as default Interface" -msgstr "" - -msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "" - -msgid "Set limits" -msgstr "Límits activats" - -msgid "Settings" -msgstr "Configuracions" - -msgid "Setup" -msgstr "Configuració" - -msgid "Setup Mode" -msgstr "" - -msgid "Show Info" -msgstr "" - -msgid "Show WLAN Status" -msgstr "" - -msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "" - -msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal" - -msgid "Show infobar on event change" -msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa" - -msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere" - -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Mostrar el moviment del motor" - -msgid "Show services beginning with" -msgstr "Mostra els canals que comencen per" - -msgid "Show the radio player..." -msgstr "Reproductor de ràdio..." - -msgid "Show the tv player..." -msgstr "Mostrar el reproductor de tv..." - -msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" -msgstr "" - -msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "Apagar la Dreambox després de" - -msgid "Similar" -msgstr "Similar" - -msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "Emisions similars:" - -msgid "Simple" -msgstr "" - -msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" -msgstr "" - -msgid "Single" -msgstr "Senzill" - -msgid "Single EPG" -msgstr "EPG senzill" - -msgid "Single satellite" -msgstr "Satèl·lit únic" - -msgid "Single transponder" -msgstr "Transponedor únic" - -msgid "Singlestep (GOP)" -msgstr "" - -msgid "Skin..." -msgstr "" - -msgid "Sleep Timer" -msgstr "Programació d'apagada" - -msgid "Sleep timer action:" -msgstr "Acció de la programació d'apagada" - -msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Segons entre diapositives" - -#, fuzzy, python-format -msgid "Slot %d" -msgstr "Slot %d" - -msgid "Slow" -msgstr "Lent" - -msgid "Slow Motion speeds" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n" - -msgid "Somewhere else" -msgstr "A algun altre lloc" - -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"El destí del backup no existeix\n" -"\n" -"Sisplau, escull-ne un altre." - -#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -msgid "Sort A-Z" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -msgid "Sort Time" -msgstr "" - -msgid "Sound" -msgstr "So" - -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Portadora de so" - -msgid "South" -msgstr "Sud" - -msgid "Spanish" -msgstr "Espanyol" - -msgid "Standby" -msgstr "Repòs" - -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Repòs / Reiniciar" - -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -msgid "Start from the beginning" -msgstr "" - -msgid "Start recording?" -msgstr "Iniciar gravació?" - -msgid "Start test" -msgstr "" - -msgid "StartTime" -msgstr "Hora inici" - -msgid "Starting on" -msgstr "Començar el" - -msgid "Step east" -msgstr "Pas a l'est" - -msgid "Step west" -msgstr "Pas a l'oest" - -msgid "Stereo" -msgstr "Stèreo" - -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Cancel·lar la pausa?" - -msgid "Stop current event and disable coming events" -msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents" - -msgid "Stop current event but not coming events" -msgstr "Aturar el programa actual però no els següents" - -msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?" - -msgid "Stop test" -msgstr "" - -msgid "Store position" -msgstr "Guardar la posició" - -msgid "Stored position" -msgstr "Posició guardada" - -msgid "Subservice list..." -msgstr "Llista de subserveis..." - -msgid "Subservices" -msgstr "Subserveis" - -msgid "Subtitle selection" -msgstr "Selecció de subtítols" - -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítols" - -msgid "Sun" -msgstr "Diu" - -msgid "Sunday" -msgstr "Diumenge" - -msgid "Swap Services" -msgstr "Intercanviar canals" - -msgid "Swedish" -msgstr "Suec" - -msgid "Switch to next subservice" -msgstr "Canviar al següent subservei" - -msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "Canviar al subservei anterior" - -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Velocitat de símbol" - -msgid "Symbolrate" -msgstr "Velocitat de símbol" - -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) -msgid "TRANSLATOR_INFO" -msgstr "" - -msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" -msgstr "" - -msgid "TV System" -msgstr "Sistema de TV" - -msgid "Table of content for collection" -msgstr "" - -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" - -msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Proveïdor terrestre" - -msgid "Test mode" -msgstr "Mode test" - -msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "" - -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "" - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." -msgstr "" -"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser " -"utilitzada.\n" -"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir." - -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" - -msgid "" -"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " -"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " -"players) instead?" -msgstr "" - -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí." - -#, python-format -msgid "" -"The following device was found:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to write the USB flasher to this stick?" -msgstr "" - -msgid "" -"The input port should be configured now.\n" -"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " -"want to do that now?" -msgstr "" - -msgid "The installation of the default services lists is finished." -msgstr "" - -msgid "" -"The installation of the default settings is finished. You can now continue " -"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." -msgstr "" - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" - -msgid "The package doesn't contain anything." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "The path %s already exists." -msgstr "" - -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "S'ha canviat el pin correctament" - -msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "El pin és incorrecte" - -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "Els pins entrats són diferents" - -msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "S'ha activat la programació d'aturada." - -msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada." - -msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" - -msgid "" -"The wireless LAN plugin is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" - -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo " -"ara?" - -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "L'assistent ha finalitzat." - -msgid "There are no default services lists in your image." -msgstr "" - -msgid "There are no default settings in your image." -msgstr "" - -msgid "" -"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "" - -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" - -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" - -msgid "" -"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " -"content on the disc." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "" - -msgid "This is step number 2." -msgstr "Aquest és el pas número 2." - -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Actualment això no està suportat." - -msgid "" -"This test checks for configured Nameservers.\n" -"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" -"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" -"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " -"the \"Nameserver\" Configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" -"If you get a \"disconnected\" message:\n" -"- verify that a network cable is attached\n" -"- verify that the cable is not broken" -msgstr "" - -msgid "" -"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" -"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" -"- no valid IP Address was found\n" -"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" -msgstr "" - -msgid "" -"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " -"configuration with DHCP.\n" -"If you get a \"disabled\" message:\n" -" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" -"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " -"dialog.\n" -"If you get an \"enabeld\" message:\n" -"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." -msgstr "" - -msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." -msgstr "" - -msgid "Three" -msgstr "Tres" - -msgid "Threshold" -msgstr "Llindar" - -msgid "Thu" -msgstr "Dij" - -msgid "Thursday" -msgstr "Dijous" - -msgid "Time" -msgstr "Hora" - -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Entrada Hora/Data" - -msgid "Timer" -msgstr "Programació" - -msgid "Timer Edit" -msgstr "Editar hora" - -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor de programacions" - -msgid "Timer Type" -msgstr "Tipus de gravació" - -msgid "Timer entry" -msgstr "Gravació" - -msgid "Timer log" -msgstr "Registre de gravació" - -msgid "" -"Timer overlap in timers.xml detected!\n" -"Please recheck it!" -msgstr "" - -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Error de programació" - -msgid "Timer selection" -msgstr "Selecció de gravació" - -msgid "Timer status:" -msgstr "Estat de la programació:" - -msgid "Timeshift" -msgstr "Pausa" - -msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "No és possible la pausa!" - -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horària" - -msgid "Title" -msgstr "" - -msgid "Title properties" -msgstr "" - -msgid "Title:" -msgstr "Títol:" - -msgid "Titleset mode" -msgstr "" - -msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." -msgstr "" - -msgid "Today" -msgstr "Avui" - -msgid "Tone mode" -msgstr "Mode del to" - -#, fuzzy -msgid "Toneburst" -msgstr "Toneburst" - -#, fuzzy -msgid "Toneburst A/B" -msgstr "Toneburst A/B" - -msgid "Track" -msgstr "" - -msgid "Translation" -msgstr "" - -msgid "Translation:" -msgstr "" - -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Mode Transmissió" - -msgid "Transmission mode" -msgstr "Mode transmissió" - -msgid "Transponder" -msgstr "Transponedor" - -msgid "Transponder Type" -msgstr "Tipus Transponedor" - -msgid "Tries left:" -msgstr "Intents:" - -#, fuzzy -msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." - -#, fuzzy -msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..." - -msgid "Tue" -msgstr "Dim" - -msgid "Tuesday" -msgstr "Dimarts" - -msgid "Tune" -msgstr "Sintonitzar" - -msgid "Tune failed!" -msgstr "Ha fallat la sintonització!" - -msgid "Tuner" -msgstr "Sintonitzador" - -msgid "Tuner " -msgstr "Sintonitzador" - -#, fuzzy -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Slot del sintonitzador" - -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Configuració del sintonitzador" - -msgid "Tuner status" -msgstr "Estat del sintonitzador" - -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" - -msgid "Two" -msgstr "Dos" - -msgid "Type of scan" -msgstr "Tipus de recerca" - -msgid "USALS" -msgstr "USALS" - -msgid "USB" -msgstr "USB" - -msgid "USB Stick" -msgstr "Memòria USB" - -msgid "" -"Unable to complete filesystem check.\n" -"Error: " -msgstr "" - -msgid "" -"Unable to initialize harddisk.\n" -"Error: " -msgstr "" - -msgid "Uncommitted DiSEqC command" -msgstr "Comanda DiSEqC no enviada" - -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB universal" - -msgid "Unmount failed" -msgstr "Ha fallat la comanda unmount" - -msgid "Update" -msgstr "" - -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Actualitza el programari del receptor" - -msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Actualització acabada. Resultat:" - -msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..." - -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Actualitzant" - -msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera" - -msgid "Use DHCP" -msgstr "Utilitzar DHCP" - -msgid "Use Interface" -msgstr "" - -msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Utilitzar mesura de corrent" - -msgid "Use a gateway" -msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç" - -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "" - -msgid "Use power measurement" -msgstr "Utilitza les mesures de corrent" - -msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n" -"\n" -"Sisplau configura el sintonitzador A" - -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, " -"prem OK." - -msgid "Use usals for this sat" -msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat" - -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica" - -msgid "Used service scan type" -msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat" - -msgid "User defined" -msgstr "Definit per l'usuari" - -msgid "VCR scart" -msgstr "Euroconnector VCR" - -msgid "VMGM (intro trailer)" -msgstr "" - -msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "" - -msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "" - -msgid "Video Output" -msgstr "" - -msgid "Video Setup" -msgstr "" - -msgid "Video Wizard" -msgstr "" - -msgid "" -"Video input selection\n" -"\n" -"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " -"input port).\n" -"\n" -"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." -msgstr "" - -msgid "Video mode selection." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Veure Rass interactiu..." - -msgid "View teletext..." -msgstr "Veure teletext..." - -msgid "Virtual KeyBoard" -msgstr "" - -msgid "Voltage mode" -msgstr "Mode voltatge" - -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -msgid "W" -msgstr "O" - -msgid "WEP" -msgstr "" - -msgid "WPA" -msgstr "" - -msgid "WPA or WPA2" -msgstr "" - -msgid "WPA2" -msgstr "" - -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS en 4:3" - -msgid "Waiting" -msgstr "" - -msgid "Waiting for USB stick to settle..." -msgstr "" - -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." -msgstr "" - -msgid "Wed" -msgstr "Dime" - -msgid "Wednesday" -msgstr "Dimecres" - -msgid "Weekday" -msgstr "DiaSetmana" - -msgid "" -"Welcome to the Cutlist editor.\n" -"\n" -"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " -"cut'.\n" -"\n" -"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." -msgstr "" - -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà " -"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer " -"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita " -"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware." - -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Benvingut.\n" -"\n" -"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la " -"Dreambox.\n" -"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas." - -msgid "Welcome..." -msgstr "" - -msgid "West" -msgstr "Oest" - -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Què vols buscar?" - -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?" - -msgid "Wireless" -msgstr "" - -msgid "Wireless Network" -msgstr "" - -msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n" - -msgid "Write failed!" -msgstr "" - -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "" - -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "" - -msgid "YPbPr" -msgstr "YPbPr" - -msgid "Year:" -msgstr "Any:" - -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "" - -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!" - -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Si, fes una recerca manual ara" - -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara" - -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara" - -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Si, apaga ara." - -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Si, restaura la configuració ara" - -msgid "Yes, returning to movie list" -msgstr "" - -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Si, veure el tutorial" - -msgid "" -"You can choose some default settings now. Please select the settings you " -"want to be installed." -msgstr "" - -msgid "You can choose, what you want to install..." -msgstr "" - -msgid "You cannot delete this!" -msgstr "Això no es pot eliminar!" - -msgid "You chose not to install any default services lists." -msgstr "" - -msgid "" -"You chose not to install any default settings. You can however install the " -"default settings later in the settings menu." -msgstr "" - -msgid "" -"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." -msgstr "" - -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no " -"podràs fer un backup en disc." - -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar " -"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la " -"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n" -"Prem OK per a començar el backup ara." - -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més " -"recomanable fer-lo al disc dur).\n" -"Prem OK per a començar el backup." - -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara." - -msgid "" -"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " -"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." -msgstr "" - -#, python-format -msgid "You have to wait %s!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, " -"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n" -"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les " -"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la " -"configuració." - -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Prèviament has de definir paraules clau\n" -"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n" -"Vols definir-les ara?" - -msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -"\n" -"Do you want to set the pin now?" -msgstr "" -"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n" -"\n" -"Vols entrar-lo ara?" - -msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." -msgstr "" - -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "" - -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització." - -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..." - -msgid "" -"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " -"try again." -msgstr "" -"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a " -"intentar." - -msgid "" -"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" -"Press OK to start upgrade." -msgstr "" -"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" -"Prem OK per a començar l'actualizació." - -msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "" - -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" - -msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" - -msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?" - -msgid "[alternative edit]" -msgstr "[edició alternatives]" - -msgid "[bouquet edit]" -msgstr "[editar llista]" - -msgid "[favourite edit]" -msgstr "[editar preferits]" - -msgid "[move mode]" -msgstr "[mode moure]" - -msgid "abort alternatives edit" -msgstr "abortar l'edició d'alternatives" - -msgid "abort bouquet edit" -msgstr "cancel·lar l'edició de llistes" - -msgid "abort favourites edit" -msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" - -msgid "about to start" -msgstr "per a començar" - -msgid "activate current configuration" -msgstr "" - -msgid "add a nameserver entry" -msgstr "" - -msgid "add alternatives" -msgstr "afegir alternatives" - -msgid "add bookmark" -msgstr "" - -msgid "add bouquet" -msgstr "afegir llista" - -msgid "add directory to playlist" -msgstr "afegir el directori a la llista" - -msgid "add file to playlist" -msgstr "afegir el fitxer a la llista" - -msgid "add files to playlist" -msgstr "afegir fitxers a la llista" - -msgid "add marker" -msgstr "afegir marcador" - -msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "afegir gravació (introduint la durada)" - -msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)" - -msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "afegir gravació (indefinidament)" - -msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)" - -msgid "add service to bouquet" -msgstr "afegir el canal a la llista" - -msgid "add service to favourites" -msgstr "afegir el canal als preferits" - -msgid "add to parental protection" -msgstr "afegir a la protecció parental" - -msgid "advanced" -msgstr "avançat" - -msgid "alphabetic sort" -msgstr "" - -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" -msgstr "" -"segur que vols restaurar\n" -"el següent backup:\n" - -#, python-format -msgid "audio track (%s) format" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "audio track (%s) language" -msgstr "" - -msgid "audio tracks" -msgstr "" - -msgid "back" -msgstr "enrere" - -msgid "background image" -msgstr "" - -msgid "better" -msgstr "millorat" - -msgid "blacklist" -msgstr "llista negra" - -#, python-format -msgid "burn audio track (%s)" -msgstr "" - -msgid "by Exif" -msgstr "per Exif" - -msgid "change recording (duration)" -msgstr "canviar la gravació (durada)" - -msgid "change recording (endtime)" -msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)" - -msgid "chapters" -msgstr "" - -msgid "choose destination directory" -msgstr "" - -msgid "circular left" -msgstr "circular esq." - -msgid "circular right" -msgstr "circular dreta" - -msgid "clear playlist" -msgstr "netejar la llista" - -msgid "color" -msgstr "" - -msgid "complex" -msgstr "complexe" - -msgid "config menu" -msgstr "menú configuració" - -msgid "confirmed" -msgstr "" - -msgid "connected" -msgstr "" - -msgid "continue" -msgstr "continuar" - -msgid "copy to bouquets" -msgstr "copiar a les llistes" - -msgid "create directory" -msgstr "" - -msgid "daily" -msgstr "diàriament" - -msgid "day" -msgstr "" - -msgid "delete" -msgstr "esborrar" - -msgid "delete cut" -msgstr "esborrar tall" - -msgid "delete playlist entry" -msgstr "esborrar entrada de la llista" - -msgid "delete saved playlist" -msgstr "esborrar llista gravada" - -msgid "delete..." -msgstr "esborrar..." - -msgid "disable" -msgstr "desactivar" - -msgid "disable move mode" -msgstr "desactivar mode moviment" - -msgid "disabled" -msgstr "desactivat" - -msgid "disconnected" -msgstr "" - -msgid "do not change" -msgstr "no canviar" - -msgid "do nothing" -msgstr "no facis res" - -msgid "don't record" -msgstr "no gravar" - -msgid "done!" -msgstr "fet!" - -msgid "edit alternatives" -msgstr "editar alternatives" - -msgid "empty" -msgstr "buit" - -msgid "enable" -msgstr "habilitar" - -msgid "enable bouquet edit" -msgstr "activar l'edició de la llista" - -msgid "enable favourite edit" -msgstr "activar l'edició dels preferits" - -msgid "enable move mode" -msgstr "activar mode moviment" - -msgid "enabled" -msgstr "activat" - -msgid "end alternatives edit" -msgstr "fi de l'edició d'alternatives" - -msgid "end bouquet edit" -msgstr "fi de l'edició de llistes" - -msgid "end cut here" -msgstr "acabar el tall aquí" - -msgid "end favourites edit" -msgstr "fi de l'edició de preferits" - -msgid "enigma2 and network" -msgstr "" - -msgid "equal to" -msgstr "" - -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "" - -msgid "exit DVD player or return to file browser" -msgstr "" - -msgid "exit mediaplayer" -msgstr "sortir del reproductor" - -msgid "exit movielist" -msgstr "" - -msgid "exit nameserver configuration" -msgstr "" - -msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "" - -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "" - -msgid "exit network interface list" -msgstr "" - -msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" - -msgid "failed" -msgstr "" - -msgid "filename" -msgstr "" - -msgid "fine-tune your display" -msgstr "" - -msgid "font face" -msgstr "" - -msgid "forward to the next chapter" -msgstr "" - -msgid "free" -msgstr "" - -msgid "free diskspace" -msgstr "espai lliure al disc" - -msgid "go to deep standby" -msgstr "aturar completament" - -msgid "go to standby" -msgstr "posar en repòs" - -msgid "headline" -msgstr "" - -msgid "hear radio..." -msgstr "escoltar la ràdio..." - -msgid "help..." -msgstr "ajuda..." - -msgid "hide extended description" -msgstr "" - -msgid "hide player" -msgstr "amagar reproductor" - -msgid "highlighted button" -msgstr "" - -msgid "horizontal" -msgstr "horitzontal" - -msgid "hour" -msgstr "hora" - -msgid "hours" -msgstr "hores" - -msgid "immediate shutdown" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"Trucada entrant!\n" -"%s trucades el %s!" - -msgid "init module" -msgstr "iniciar mòdul" - -msgid "insert mark here" -msgstr "inserir marca aquí" - -msgid "jump back to the previous title" -msgstr "" - -msgid "jump forward to the next title" -msgstr "" - -msgid "jump to listbegin" -msgstr "salta al principi de la llista" - -msgid "jump to listend" -msgstr "salta al final de la llista" - -msgid "jump to next marked position" -msgstr "salta a la següent posició marcada" - -msgid "jump to previous marked position" -msgstr "salta a l'anterior posició marcada" - -msgid "leave movie player..." -msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..." - -msgid "left" -msgstr "esquerra" - -msgid "length" -msgstr "" - -msgid "list style compact" -msgstr "" - -msgid "list style compact with description" -msgstr "" - -msgid "list style default" -msgstr "" - -msgid "list style single line" -msgstr "" - -msgid "load playlist" -msgstr "carregar llista" - -msgid "locked" -msgstr "bloquejat" - -msgid "loopthrough to" -msgstr "" - -msgid "manual" -msgstr "manual" - -msgid "menu" -msgstr "menú" - -msgid "menulist" -msgstr "" - -msgid "mins" -msgstr "minuts" - -msgid "minute" -msgstr "minut" - -msgid "minutes" -msgstr "minuts" - -msgid "month" -msgstr "" - -msgid "move PiP to main picture" -msgstr "" - -msgid "move down to last entry" -msgstr "" - -msgid "move down to next entry" -msgstr "" - -msgid "move up to first entry" -msgstr "" - -msgid "move up to previous entry" -msgstr "" - -msgid "movie list" -msgstr "llista de pel·lícules" - -#, fuzzy -msgid "multinorm" -msgstr "multinorm" - -msgid "never" -msgstr "mai" - -msgid "next channel" -msgstr "canal següent" - -msgid "next channel in history" -msgstr "canal següent en l'històric" - -msgid "no" -msgstr "no" - -msgid "no HDD found" -msgstr "no hi ha disc dur" - -msgid "no Picture found" -msgstr "no s'han trobat imatges" - -msgid "no module found" -msgstr "no hi ha el mòdul" - -#, fuzzy -msgid "no standby" -msgstr "sense standby" - -#, fuzzy -msgid "no timeout" -msgstr "sense timeout" - -msgid "none" -msgstr "cap" - -msgid "not locked" -msgstr "desbloquejat" - -msgid "nothing connected" -msgstr "res connectat" - -msgid "of a DUAL layer medium used." -msgstr "" - -msgid "of a SINGLE layer medium used." -msgstr "" - -msgid "off" -msgstr "desactivat" - -msgid "on" -msgstr "activat" - -msgid "on READ ONLY medium." -msgstr "" - -msgid "once" -msgstr "un sol cop" - -msgid "open nameserver configuration" -msgstr "" - -msgid "open servicelist" -msgstr "obrir llista de canals" - -msgid "open servicelist(down)" -msgstr "obrir llista de canals(avall)" - -msgid "open servicelist(up)" -msgstr "obrir llista de canals(amunt)" - -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "" - -msgid "pass" -msgstr "passa" - -msgid "pause" -msgstr "pausa" - -msgid "play entry" -msgstr "reprodueix l'entrada" - -msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "" - -msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "" - -msgid "please press OK when ready" -msgstr "prem OK quan estiguis a punt" - -msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "sisplau espera, carregant imatge..." - -msgid "previous channel" -msgstr "canal anterior" - -msgid "previous channel in history" -msgstr "canal anterior en l'històric" - -msgid "rebooting..." -msgstr "" - -msgid "record" -msgstr "gravar" - -msgid "recording..." -msgstr "gravant..." - -msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" - -msgid "remove after this position" -msgstr "esborra després d'aquesta posició" - -msgid "remove all alternatives" -msgstr "esborrar totes les alternatives" - -msgid "remove all new found flags" -msgstr "esborrar totes les marques trobades" - -msgid "remove before this position" -msgstr "esborra abans d'aquesta posició" - -msgid "remove bookmark" -msgstr "" - -msgid "remove directory" -msgstr "" - -msgid "remove entry" -msgstr "eliminar entrada" - -msgid "remove from parental protection" -msgstr "esborrar de la protecció parental" - -msgid "remove new found flag" -msgstr "esborrar nova marca trobada" - -msgid "remove selected satellite" -msgstr "" - -msgid "remove this mark" -msgstr "esborrar aquesta marca" - -msgid "repeat playlist" -msgstr "" - -msgid "repeated" -msgstr "repetit" - -msgid "rewind to the previous chapter" -msgstr "" - -msgid "right" -msgstr "dreta" - -msgid "save playlist" -msgstr "grava llista" - -msgid "scan done!" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "scan in progress - %d%% done!" -msgstr "" - -msgid "scan state" -msgstr "estat de la recerca" - -msgid "second" -msgstr "segon" - -msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "segon cable del LNB motoritzat" - -msgid "seconds" -msgstr "segons" - -msgid "select" -msgstr "" - -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "" - -msgid "select image from server" -msgstr "" - -msgid "select interface" -msgstr "" - -msgid "select menu entry" -msgstr "" - -msgid "select movie" -msgstr "" - -msgid "select the movie path" -msgstr "" - -msgid "service pin" -msgstr "pin del canal" - -msgid "setup pin" -msgstr "pin de la configuració" - -msgid "show DVD main menu" -msgstr "" - -msgid "show EPG..." -msgstr "mostrar EPG..." - -msgid "show all" -msgstr "" - -msgid "show alternatives" -msgstr "mostrar alternatives" - -msgid "show event details" -msgstr "mostrar detalls del programa" - -msgid "show extended description" -msgstr "" - -msgid "show first tag" -msgstr "" - -msgid "show second tag" -msgstr "" - -msgid "show shutdown menu" -msgstr "" - -msgid "show single service EPG..." -msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..." - -msgid "show tag menu" -msgstr "" - -msgid "show transponder info" -msgstr "mostrar info del transponedor" - -msgid "shuffle playlist" -msgstr "llista aleatòria" - -msgid "shutdown" -msgstr "apagar" - -msgid "simple" -msgstr "senzill" - -msgid "skip backward" -msgstr "saltar endarrere" - -msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "saltar enrere (introduint el temps)" - -msgid "skip forward" -msgstr "saltar endavant" - -msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "saltar endavant (introduint el temps)" - -msgid "sort by date" -msgstr "" - -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "" - -msgid "standard" -msgstr "" - -msgid "standby" -msgstr "en repòs" - -msgid "start cut here" -msgstr "començar tall aquí" - -msgid "start timeshift" -msgstr "activar pausa" - -msgid "stereo" -msgstr "stèreo" - -msgid "stop PiP" -msgstr "" - -msgid "stop entry" -msgstr "aturar entrada" - -msgid "stop recording" -msgstr "aturar gravació" - -msgid "stop timeshift" -msgstr "cancel·lar pausa" - -msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "" - -msgid "switch to bookmarks" -msgstr "" - -msgid "switch to filelist" -msgstr "canviar a la llista de fitxers" - -msgid "switch to playlist" -msgstr "canviar a la llista" - -msgid "switch to the next audio track" -msgstr "" - -msgid "switch to the next subtitle language" -msgstr "" - -msgid "text" -msgstr "text" - -msgid "this recording" -msgstr "aquesta gravació" - -msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental" - -msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició" - -msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" -msgstr "" - -msgid "unconfirmed" -msgstr "" - -msgid "unknown service" -msgstr "canal desconegut" - -msgid "until restart" -msgstr "fins que es reiniciï" - -msgid "user defined" -msgstr "definit per l'usuari" - -msgid "vertical" -msgstr "vertical" - -msgid "view extensions..." -msgstr "veure extensions..." - -msgid "view recordings..." -msgstr "veure gravacions..." - -msgid "wait for ci..." -msgstr "espera..." - -msgid "wait for mmi..." -msgstr "" - -msgid "waiting" -msgstr "esperant" - -msgid "weekly" -msgstr "setmanalment" - -msgid "whitelist" -msgstr "llista blanca" - -msgid "year" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "si" - -msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "si (mantenir feeds)" - -msgid "" -"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " -"assistance before rebooting your dreambox." -msgstr "" -"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de " -"reiniciar-la." - -msgid "zap" -msgstr "zappejar" - -msgid "zapped" -msgstr "zappejat" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - -#~ msgid "#003258" -#~ msgstr "#003258" - -#~ msgid "#33294a6b" -#~ msgstr "#33294a6b" - -#~ msgid "#77ffffff" -#~ msgstr "#77ffffff" - -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Afegir títol..." - -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Gravar" - -#~ msgid "Burn DVD..." -#~ msgstr "Gravar DVD..." - -#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3" - -#~ msgid "Device Setup..." -#~ msgstr "Configuració del dispositiu..." - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to REMOVE\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Segur que vols ESBORRAR\n" -#~ "el plugin \"" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to download\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Segur que vols descarregar\n" -#~ "el plugin \"" - -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?" - -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Editar títol actual" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Editar títol..." - -#~ msgid "Games / Plugins" -#~ msgstr "Jocs / plugins" - -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Menú de pel·lícules" - -#~ msgid "Nameserver Setup..." -#~ msgstr "Configuració dels DNS..." - -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Nou DVD" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " -#~ "reiniciar ara?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " -#~ "tornar a arrancar ara?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols " -#~ "apagar ara?" - -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Gravar..." - -#~ msgid "Startwizard" -#~ msgstr "Assistent d'inici" - -#~ msgid "Step " -#~ msgstr "Pas " - -#~ msgid "" -#~ "Unable to initialize harddisk.\n" -#~ "Please refer to the user manual.\n" -#~ "Error: " -#~ msgstr "" -#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n" -#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n" -#~ "Error: " - -#~ msgid "VCR Switch" -#~ msgstr "Canviar a VCR" - -#~ msgid "You have to wait for" -#~ msgstr "Has d'esperar" - -#~ msgid "equal to Socket A" -#~ msgstr "igual al Socket A" - -#~ msgid "full /etc directory" -#~ msgstr "tot el directori /etc" - -#~ msgid "loopthrough to socket A" -#~ msgstr "connectat al socket A" - -#~ msgid "minutes and" -#~ msgstr "minuts i" - -#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" -#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2" - -#~ msgid "play next playlist entry" -#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" - -#~ msgid "play previous playlist entry" -#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista" - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "%d services found!" -#~ msgstr "" -#~ "Fet!\n" -#~ "S'han trobat %d canals!" - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "No service found!" -#~ msgstr "" -#~ "Fet!\n" -#~ "No s'ha trobat cap canal!" - -#~ msgid "" -#~ "scan done!\n" -#~ "One service found!" -#~ msgstr "" -#~ "Fet!\n" -#~ "S'ha trobat un canal!" - -#~ msgid "" -#~ "scan in progress - %d %% done!\n" -#~ "%d services found!" -#~ msgstr "" -#~ "Buscant... - %d %% fet!\n" -#~ "S'han trobat %d canals" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "segons." - -#~ msgid "skip backward (self defined)" -#~ msgstr "saltar enrere (definir)" - -#~ msgid "skip forward (self defined)" -#~ msgstr "saltar endavant (definir)" +msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
+"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+msgid " "
+msgstr ""
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr ""
+
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d.%B %Y"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB lliures)"
+
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAPPEJAR)"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(buit)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "directori /usr/share/enigma2"
+
+msgid "/var directory"
+msgstr "directori /var"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+msgid "12V output"
+msgstr "sortida 12V"
+
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+#, fuzzy
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#, fuzzy
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 sempre"
+
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuts"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+#, fuzzy
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuts"
+
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuts"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconegut>"
+
+msgid "??"
+msgstr "?"
+
+msgid "A"
+msgstr "Un"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Una gravació acabada pretén posar\n"
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Una gravació acabada pretén apagar\n"
+"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha iniciat una gravació:\n"
+"%s"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
+"Què vols fer?"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
+"de configurar el motor."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
+"de posar en marxa el satfinder."
+
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Una programació d'apagada vol posar\n"
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Una programació d'apagada vol apagar\n"
+"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
+
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"Ha fallat la gravació!\n"
+"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Config A/V"
+
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
+
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 per defecte"
+
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Quant a..."
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Activar PiP"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
+
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
+
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Afegir una marca"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Afegir un nou títol"
+
+msgid "Add timer"
+msgstr "Gravar"
+
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Afegir a la llista"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Afegir als preferits"
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "After event"
+msgstr "Després del programa"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
+"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
+
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
+
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
+msgid "All..."
+msgstr "Tot..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Àrab"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Relació d'aspecte"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "So"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Opcions d'àudio"
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Recerca automàtica"
+
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Localització del backup"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Mode del backup"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
+
+msgid "Band"
+msgstr "Banda"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Ample de banda"
+
+msgid "Begin time"
+msgstr "Hora d'inici"
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillantor"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+msgid "C-Band"
+msgstr "Banda-C"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr "Unitat CF"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Cable"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache de les miniatures"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Monitorització de trucades"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Capacitat: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Tarja"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Català"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
+
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Canviar codi pin"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Canviar pin canal"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Canviar pins canal"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Canviar pin configuració"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Selecció de canal"
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Menú de llista de canals"
+
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Escull sintonitzador"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Escollir llista"
+
+msgid "Choose source"
+msgstr "Escull origen"
+
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Netejar"
+
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Netejar abans de buscar"
+
+msgid "Clear log"
+msgstr "Esborrar log"
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Velocitat de codi alta"
+
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Velocitat de codi baixa"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Velocitat de codi HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Velocitat de codi LP"
+
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Format de color"
+
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Ordre de comanda"
+
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Comanda DISEqC enviada"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Interfície comuna"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Tarja Compact Flash"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Complet"
+
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Mode configuració"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configurant"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Gravació en conflicte"
+
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
+"! (%s)\n"
+"Reintentant..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constel·lació"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
+
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Versió actual:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalitzar"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Tallar"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Txec"
+
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Danès"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Apagat complet"
+
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Retard"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Esborrar entrada"
+
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Disc dur detectat:"
+
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "NIMs detectats:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "mode DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "Repetir DiSEqC"
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Deshabilitar"
+
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Desactivar PiP"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Desactivar subtítols"
+
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Desconnectat de\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"reintentant..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Antena"
+
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Configurar Display"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Segur que vols sortir?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
+"Es perdran totes les dades!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vols fer el backup ara?\n"
+"Després de prémer OK, sisplau espera!"
+
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Vols habilitar el control parental?"
+
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vols restaurar la configuració?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
+"Després de prémer OK, espera!"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vols veure un manual?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Descarregar plugins"
+
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Nous plugins disponibles"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Plugins descarregables"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Descarregant"
+
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
+
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès"
+
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Selecció EPG"
+
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
+
+msgid "East"
+msgstr "Est"
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Editar llista de canals"
+
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Activar 5V per a antena activa"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Activar llistes múltiples"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activar control parental"
+
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
+msgid "End"
+msgstr "Fi"
+
+msgid "End time"
+msgstr "Hora final"
+
+msgid "EndTime"
+msgstr "HoraFi"
+
+msgid "English"
+msgstr "Anglès"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#. "fast forward".
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Entrar al menú principal..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Entra el pin del canal"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Veure programes"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Tot correcte"
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Progrés d'execució:"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Ha finalitzat l'execució"
+
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Sortir de l'editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Sortir de l'assistent"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Sortir de l'assistent"
+
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Configuració avançada..."
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Ràpid"
+
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC ràpid"
+
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Època ràpida"
+
+msgid "Favourites"
+msgstr "Preferits"
+
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Finetune"
+msgstr "Ajustaments delicats"
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandès"
+
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freqüència"
+
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Bandes de freqüència"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Passos de freqüència"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Div"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
+
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
+
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Versió processador: %d"
+
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Funció encara no implementada"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
+"Vols fer-ho ara?"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Enrutador"
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Gènere"
+
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Anar a 0"
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Anar a la posició"
+
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Interval de guarda"
+
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Mode interval segur"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Disc dur"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Configuració del disc dur"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
+
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Informació jeràrquica"
+
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Mode jeràrquic"
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Quants minuts vols gravar?"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandès"
+
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
+"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
+
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Actualització imatge"
+
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
+
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Voltatge incrementat"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Barra d'informació"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+msgid "Init"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Inicialització..."
+
+msgid "Initialize"
+msgstr "Inicialitzar"
+
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Inicialitzant disc dur..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Instal·lant"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instal·lant programari..."
+
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Gravació instantània..."
+
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Flash interna"
+
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversió"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Invertir display"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Mapa del teclat"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Configuració teclat"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mapa de teclat"
+
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selecció d'idioma"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Idioma..."
+
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
+
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
+msgid "Left"
+msgstr "Esq."
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Límit est"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Límit oest"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Treure límits"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Posar límits"
+
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituà"
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Prémer tecla llarg"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
+
+msgid "MMC Card"
+msgstr "Tarja MMC"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MÉS"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Menú principal"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Recerca manual"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Transponedor manual"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge després de gravar"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Reproductor"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Reproductor"
+
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Ha fallat el mkfs"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+msgid "Model: "
+msgstr "Model: "
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulació"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulador"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Dill"
+
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Dill-Div"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
+
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Ha fallat el mount"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Moure Picture in Picture"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Moure a l'est"
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Moure a l'oest"
+
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Suport per a serveis múltiples"
+
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenci"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+msgid "NEXT"
+msgstr "SEGÜENT"
+
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "NOW"
+msgstr "ARA"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Servidor de noms"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Servidor de noms %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Configuració dels DNS"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Màscara"
+
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Muntatge per xarxa"
+
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Config xarxa"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Escanejar xarxa"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Xarxa..."
+
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nou pin"
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nova versió:"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "No cal backup"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Transponedor sense dades!\n"
+"(Timeout llegint el PAT)"
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
+
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "No s'ha trobat cap motor."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
+"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
+
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"
+"Vols canviar-lo ara?\n"
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"
+"Vols canviar-lo ara?\n"
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
+
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, no cal."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "No, buscar manualment més tard"
+
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruec"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Res per buscar!\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Reproduint"
+
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "Bé"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Config OSD"
+
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+msgid "On"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "One"
+msgstr "Un"
+
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Actualització online"
+
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Posició orbital"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Altres..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#, fuzzy
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Actualització de la llista de paquets"
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Gestió de paquets"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Control parental"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor dels canals del control parental"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Configuració control parental"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Tipus de control parental"
+
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "Configuració PiP"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Cal un codi pin"
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
+
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
+
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Sisplau escull una extensió..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
+
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Sisplau introdueix el pin"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Sisplau prem OK!"
+
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Sisplau selecciona una llista..."
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Configura el sintonitzador B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Configura el sintonitzador C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Configura el sintonitzador D"
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
+"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
+"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Carregant la llista... espera..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin navegador"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritat"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarització"
+
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+msgid "Positioner"
+msgstr "Motor"
+
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Moviment fi del motor"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Moviment del motor"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Configuració del motor"
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Llindar de corrent en mA"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Transponedor predefinit"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"
+
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
+
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Prem OK per a buscar"
+
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
+
+msgid "Prev"
+msgstr "Ant"
+
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Protegir canals"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Protegir configuració"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Proveïdor"
+
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Proveïdor a escanejar"
+
+msgid "Providers"
+msgstr "Proveïdors"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Zappeig ràpid"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menú RC"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "Sortida RF"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "URI del Feed RSS"
+
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Disc en RAM"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
+
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Esborrar aquesta programació?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
+
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Configuració de recepció"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Gravar"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Arxius gravats..."
+
+msgid "Recording"
+msgstr "Gravant"
+
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Torna a entrar el nou pin"
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Esborrar plugins"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Esborrar una marca"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Esborrar plugins"
+
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Esborra títol"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Tipus de repetició"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
+
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetejar"
+
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Reengegar la IGU ara?"
+
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
+
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Velocitat de rotació del motor"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Mostrant"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Vídeo"
+
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Dis"
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Configuració antena"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satèl·lit"
+
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satèl·lits"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Localitzador de satèl·lits"
+
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Grava llista de reproducció"
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Mode d'escalat"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Escaneig"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Escanejar QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Escanejar QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Escanejar QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Escanejar QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Escanejar QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Escanejar SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Escanejar SR6900"
+
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Escanejar SR addicional"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Escanejar banda EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Escanejar banda EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Escanejar banda EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Escanejar banda EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Escanejar banda EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Escanejar banda EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Escanejar banda US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Escanejar banda US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Escanejar banda US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Escanejar banda US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Escanejar banda US SUPER"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Buscar a l'est"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Buscar a l'oest"
+
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Posicionar"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Seleccionar disc dur"
+
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Selecciona interfície de xarxa"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Seleccionar mode àudio"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecciona el canal a gravar"
+
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Repetir seqüència"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Canal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Recerca de canal"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Buscar canals"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Canal invàlid!\n"
+"(Timeout llegint el PMT)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el canal!\n"
+"(No s'ha trobat el SID al PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Buscar canals"
+
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info del canal"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Canals"
+
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Límits activats"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuracions"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuració"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Mostrar el moviment del motor"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Mostra els canals que comencen per"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Reproductor de ràdio..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
+
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Apagar la Dreambox després de"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Similar"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Emisions similars:"
+
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single"
+msgstr "Senzill"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "EPG senzill"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Satèl·lit únic"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Transponedor únic"
+
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Programació d'apagada"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Acció de la programació d'apagada"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Segons entre diapositives"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "A algun altre lloc"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"El destí del backup no existeix\n"
+"\n"
+"Sisplau, escull-ne un altre."
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Sound"
+msgstr "So"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Portadora de so"
+
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanyol"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Repòs"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Repòs / Reiniciar"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Iniciar gravació?"
+
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Hora inici"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Començar el"
+
+msgid "Step east"
+msgstr "Pas a l'est"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "Pas a l'oest"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stèreo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Cancel·lar la pausa?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"
+
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
+
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Guardar la posició"
+
+msgid "Stored position"
+msgstr "Posició guardada"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Llista de subserveis..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subserveis"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Selecció de subtítols"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítols"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Diu"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Intercanviar canals"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Canviar al següent subservei"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Canviar al subservei anterior"
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Velocitat de símbol"
+
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Velocitat de símbol"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+msgid "TV System"
+msgstr "Sistema de TV"
+
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestre"
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Proveïdor terrestre"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Mode test"
+
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
+"utilitzada.\n"
+"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
+
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "El pin és incorrecte"
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Els pins entrats són diferents"
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
+"ara?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."
+
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Aquest és el pas número 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Actualment això no està suportat."
+
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Three"
+msgstr "Tres"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Llindar"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Dij"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Entrada Hora/Data"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Programació"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editar hora"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor de programacions"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Tipus de gravació"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Gravació"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Registre de gravació"
+
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Error de programació"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Selecció de gravació"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Estat de la programació:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Pausa"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "No és possible la pausa!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona horària"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Mode del to"
+
+#, fuzzy
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+#, fuzzy
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mode Transmissió"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mode transmissió"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponedor"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Tipus Transponedor"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Intents:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Dim"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Sintonitzar"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Ha fallat la sintonització!"
+
+msgid "Tuner"
+msgstr "Sintonitzador"
+
+msgid "Tuner "
+msgstr "Sintonitzador"
+
+#, fuzzy
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Slot del sintonitzador"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Configuració del sintonitzador"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Estat del sintonitzador"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+msgid "Two"
+msgstr "Dos"
+
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Tipus de recerca"
+
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "Memòria USB"
+
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
+
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "LNB universal"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Actualitza el programari del receptor"
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Actualitzant"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
+
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Utilitzar DHCP"
+
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
+
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
+"\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
+"prem OK."
+
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Definit per l'usuari"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Euroconnector VCR"
+
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Veure Rass interactiu..."
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Veure teletext..."
+
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Mode voltatge"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS en 4:3"
+
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Dime"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "DiaSetmana"
+
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
+"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
+"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
+"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvingut.\n"
+"\n"
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
+"Dreambox.\n"
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
+
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
+msgid "West"
+msgstr "Oest"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Què vols buscar?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
+
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Si, apaga ara."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Si, restaura la configuració ara"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Si, veure el tutorial"
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Això no es pot eliminar!"
+
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
+"podràs fer un backup en disc."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
+"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
+"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
+"Prem OK per a començar el backup ara."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
+"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
+"Prem OK per a començar el backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
+"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
+"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
+"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
+"configuració."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Prèviament has de definir paraules clau\n"
+"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
+"Vols definir-les ara?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"
+"\n"
+"Vols entrar-lo ara?"
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
+"intentar."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
+"Prem OK per a començar l'actualizació."
+
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[edició alternatives]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[editar llista]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[editar preferits]"
+
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[mode moure]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
+
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
+
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "per a començar"
+
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "afegir alternatives"
+
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "afegir llista"
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "afegir el directori a la llista"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "afegir el fitxer a la llista"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "afegir fitxers a la llista"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "afegir marcador"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "afegir el canal a la llista"
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "afegir el canal als preferits"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "afegir a la protecció parental"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "avançat"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"segur que vols restaurar\n"
+"el següent backup:\n"
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "back"
+msgstr "enrere"
+
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+msgid "better"
+msgstr "millorat"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "llista negra"
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "per Exif"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "canviar la gravació (durada)"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
+
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
+msgid "circular left"
+msgstr "circular esq."
+
+msgid "circular right"
+msgstr "circular dreta"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "netejar la llista"
+
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+msgid "complex"
+msgstr "complexe"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "menú configuració"
+
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+msgid "continue"
+msgstr "continuar"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "copiar a les llistes"
+
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "daily"
+msgstr "diàriament"
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "delete"
+msgstr "esborrar"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "esborrar tall"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "esborrar entrada de la llista"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "esborrar llista gravada"
+
+msgid "delete..."
+msgstr "esborrar..."
+
+msgid "disable"
+msgstr "desactivar"
+
+msgid "disable move mode"
+msgstr "desactivar mode moviment"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivat"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "do not change"
+msgstr "no canviar"
+
+msgid "do nothing"
+msgstr "no facis res"
+
+msgid "don't record"
+msgstr "no gravar"
+
+msgid "done!"
+msgstr "fet!"
+
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "editar alternatives"
+
+msgid "empty"
+msgstr "buit"
+
+msgid "enable"
+msgstr "habilitar"
+
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "activar l'edició de la llista"
+
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "activar l'edició dels preferits"
+
+msgid "enable move mode"
+msgstr "activar mode moviment"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "activat"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "fi de l'edició d'alternatives"
+
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "fi de l'edició de llistes"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "acabar el tall aquí"
+
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "fi de l'edició de preferits"
+
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "sortir del reproductor"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+msgid "free diskspace"
+msgstr "espai lliure al disc"
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "aturar completament"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "posar en repòs"
+
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "escoltar la ràdio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "ajuda..."
+
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "hide player"
+msgstr "amagar reproductor"
+
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
+msgid "horizontal"
+msgstr "horitzontal"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
+
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"Trucada entrant!\n"
+"%s trucades el %s!"
+
+msgid "init module"
+msgstr "iniciar mòdul"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "inserir marca aquí"
+
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "salta al principi de la llista"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "salta al final de la llista"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "salta a la següent posició marcada"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "salta a l'anterior posició marcada"
+
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
+
+msgid "left"
+msgstr "esquerra"
+
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "carregar llista"
+
+msgid "locked"
+msgstr "bloquejat"
+
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
+
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
+
+msgid "menu"
+msgstr "menú"
+
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
+msgid "mins"
+msgstr "minuts"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr "llista de pel·lícules"
+
+#, fuzzy
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+msgid "next channel"
+msgstr "canal següent"
+
+msgid "next channel in history"
+msgstr "canal següent en l'històric"
+
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+msgid "no HDD found"
+msgstr "no hi ha disc dur"
+
+msgid "no Picture found"
+msgstr "no s'han trobat imatges"
+
+msgid "no module found"
+msgstr "no hi ha el mòdul"
+
+#, fuzzy
+msgid "no standby"
+msgstr "sense standby"
+
+#, fuzzy
+msgid "no timeout"
+msgstr "sense timeout"
+
+msgid "none"
+msgstr "cap"
+
+msgid "not locked"
+msgstr "desbloquejat"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "res connectat"
+
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "off"
+msgstr "desactivat"
+
+msgid "on"
+msgstr "activat"
+
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
+msgid "once"
+msgstr "un sol cop"
+
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr "obrir llista de canals"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "obrir llista de canals(avall)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
+
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
+msgid "pass"
+msgstr "passa"
+
+msgid "pause"
+msgstr "pausa"
+
+msgid "play entry"
+msgstr "reprodueix l'entrada"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "canal anterior"
+
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "canal anterior en l'històric"
+
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "record"
+msgstr "gravar"
+
+msgid "recording..."
+msgstr "gravant..."
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "remove after this position"
+msgstr "esborra després d'aquesta posició"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "esborrar totes les alternatives"
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "esborrar totes les marques trobades"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
+
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
+msgid "remove entry"
+msgstr "eliminar entrada"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "esborrar de la protecció parental"
+
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "esborrar nova marca trobada"
+
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "esborrar aquesta marca"
+
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "repeated"
+msgstr "repetit"
+
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "right"
+msgstr "dreta"
+
+msgid "save playlist"
+msgstr "grava llista"
+
+msgid "scan done!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr ""
+
+msgid "scan state"
+msgstr "estat de la recerca"
+
+msgid "second"
+msgstr "segon"
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
+
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
+msgid "service pin"
+msgstr "pin del canal"
+
+msgid "setup pin"
+msgstr "pin de la configuració"
+
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show EPG..."
+msgstr "mostrar EPG..."
+
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "mostrar alternatives"
+
+msgid "show event details"
+msgstr "mostrar detalls del programa"
+
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "mostrar info del transponedor"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "llista aleatòria"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "apagar"
+
+msgid "simple"
+msgstr "senzill"
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "saltar endarrere"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"
+
+msgid "skip forward"
+msgstr "saltar endavant"
+
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+msgid "standby"
+msgstr "en repòs"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "començar tall aquí"
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr "activar pausa"
+
+msgid "stereo"
+msgstr "stèreo"
+
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "aturar entrada"
+
+msgid "stop recording"
+msgstr "aturar gravació"
+
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "cancel·lar pausa"
+
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "canviar a la llista de fitxers"
+
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "canviar a la llista"
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+msgid "this recording"
+msgstr "aquesta gravació"
+
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"
+
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown service"
+msgstr "canal desconegut"
+
+msgid "until restart"
+msgstr "fins que es reiniciï"
+
+msgid "user defined"
+msgstr "definit per l'usuari"
+
+msgid "vertical"
+msgstr "vertical"
+
+msgid "view extensions..."
+msgstr "veure extensions..."
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr "veure gravacions..."
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "espera..."
+
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
+msgid "waiting"
+msgstr "esperant"
+
+msgid "weekly"
+msgstr "setmanalment"
+
+msgid "whitelist"
+msgstr "llista blanca"
+
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "si (mantenir feeds)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
+"reiniciar-la."
+
+msgid "zap"
+msgstr "zappejar"
+
+msgid "zapped"
+msgstr "zappejat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Afegir títol..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Gravar"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Gravar DVD..."
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
+
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que vols ESBORRAR\n"
+#~ "el plugin \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que vols descarregar\n"
+#~ "el plugin \""
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Editar títol actual"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Editar títol..."
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Jocs / plugins"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Menú de pel·lícules"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Configuració dels DNS..."
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Nou DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "reiniciar ara?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "tornar a arrancar ara?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "apagar ara?"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Gravar..."
+
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Assistent d'inici"
+
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Pas "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
+#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
+#~ "Error: "
+
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "Canviar a VCR"
+
+#~ msgid "You have to wait for"
+#~ msgstr "Has d'esperar"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "igual al Socket A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "tot el directori /etc"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "connectat al socket A"
+
+#~ msgid "minutes and"
+#~ msgstr "minuts i"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"
+
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "S'han trobat %d canals!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "No s'ha trobat cap canal!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "S'ha trobat un canal!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
+#~ "S'han trobat %d canals"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "segons."
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "saltar enrere (definir)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "saltar endavant (definir)"
@@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "" "Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se " "do manuálu jak to udělat." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Vše" @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "" "Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Herec:" +msgid "Artist" +msgstr "Herec" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zeptat se před vypnutím:" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Brána" -msgid "Genre:" -msgstr "Žánr:" +msgid "Genre" +msgstr "Žánr" msgid "German" msgstr "Německy" @@ -3202,9 +3202,6 @@ msgstr "Titul" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Název:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3565,8 +3562,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" +msgid "Year" +msgstr "Rok" msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -4536,9 +4533,6 @@ msgstr "týdně" msgid "whitelist" msgstr "bílá listina" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "ano" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "" "Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst " "i din DreamBox's manual hvordan du gør det." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil genstarte dine interfaces?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Kunstner:" +msgid "Artist" +msgstr "Kunstner" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spørg for slukning:" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Router Adresse" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -3254,9 +3254,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Title properties" msgstr "Titel egenskaber" -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Titelopsætning modus" @@ -3636,8 +3633,8 @@ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt" msgid "YPbPr" msgstr "Komponent" -msgid "Year:" -msgstr "År:" +msgid "Year" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4635,9 +4632,6 @@ msgstr "Ugentlig" msgid "whitelist" msgstr "Hvidliste" -msgid "year" -msgstr "år" - msgid "yellow" msgstr "gul" @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "" "Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch " "Ihrer Dreambox." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkadapter neu starten wollen?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Künstler:" +msgid "Artist" +msgstr "Künstler" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Kategorie:" +msgid "Genre" +msgstr "Kategorie" msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -3216,9 +3216,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Title properties" msgstr "Titeleigensch." -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Titleset" @@ -3591,8 +3588,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Jahr:" +msgid "Year" +msgstr "Jahr" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4583,9 +4580,6 @@ msgstr "wöchentlich" msgid "whitelist" msgstr "Positivliste" -msgid "year" -msgstr "Jahr" - msgid "yes" msgstr "ja" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». " "Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται." -msgid "Album:" +msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" msgid "All" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n" "\n" -msgid "Artist:" +msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης:" msgid "Ask before shutdown:" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Γερμανικά" @@ -3200,14 +3200,11 @@ msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!" msgid "Timezone" msgstr "Timezone" -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3571,8 +3568,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Έτος:" +msgid "Year" +msgstr "Έτος" msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -4541,9 +4538,6 @@ msgstr "Εβδομαδιαία" msgid "whitelist" msgstr "Άσπρη λίστα" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "Ναι" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "" "Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" -msgid "Album:" +msgid "Album" msgstr "" msgid "All" @@ -390,7 +390,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" +msgid "Artist" msgstr "" msgid "Ask before shutdown:" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" +msgid "Genre" msgstr "" msgid "German" @@ -3078,9 +3078,6 @@ msgstr "" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3414,7 +3411,7 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "" -msgid "Year:" +msgid "Year" msgstr "" msgid "Yes" @@ -4350,9 +4347,6 @@ msgstr "" msgid "whitelist" msgstr "" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "" diff --git a/po/enigma2.pot b/po/enigma2.pot index 9c131a79..7e78cc68 100644 --- a/po/enigma2.pot +++ b/po/enigma2.pot @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: ../lib/python/Screens/About.py:62 +#: ../lib/python/Screens/About.py:63 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-08 11:53+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -17,37 +17,37 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:205 -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:951 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:953 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1026 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1028 +msgid "%H:%M" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:117 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:119 -msgid "\"?" +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:113 +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:834 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:836 -msgid "%H:%M" +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:121 +#, python-format +msgid "%d min" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:106 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:92 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94 #, python-format -msgid "%d min" +msgid "%d services found!" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:111 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:115 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:37 +#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -64,14 +64,32 @@ msgstr "" msgid "(ZAP)" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:408 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:485 msgid "(empty)" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:305 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:316 msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:81 +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:315 +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:385 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:388 +msgid ".NFI Download failed:" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:434 +msgid "" +".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "" @@ -80,48 +98,52 @@ msgstr "" msgid "/var directory" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003 msgid "1.0" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003 msgid "1.1" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1001 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003 msgid "1.2" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974 msgid "13 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:102 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:124 msgid "16:10" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:94 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:116 msgid "16:10 Letterbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:95 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:117 msgid "16:10 PanScan" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:101 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:114 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:17 msgid "16:9" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:96 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:118 msgid "16:9 Letterbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:93 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:115 msgid "16:9 always" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974 msgid "18 V" msgstr "" @@ -129,15 +151,16 @@ msgstr "" msgid "30 minutes" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:100 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:122 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:17 msgid "4:3" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:112 msgid "4:3 Letterbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:91 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:113 msgid "4:3 PanScan" msgstr "" @@ -149,16 +172,15 @@ msgstr "" msgid "60 minutes" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:56 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:58 msgid "<unknown>" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Menu.py:109 ../lib/python/Screens/Menu.py:156 -#: ../lib/python/Screens/Menu.py:159 ../lib/python/Screens/Setup.py:141 +#: ../lib/python/Screens/Menu.py:150 ../lib/python/Screens/Menu.py:153 msgid "??" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810 ../data/ +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999 ../data/ msgid "A" msgstr "" @@ -170,75 +192,80 @@ msgid "" "Do you want to keep your version?" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:268 +#: ../RecordTimer.py:277 msgid "" "A finished record timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:274 +#: ../RecordTimer.py:283 msgid "" "A finished record timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:95 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:96 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:327 +#: ../RecordTimer.py:335 #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" "%s" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1494 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1553 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:565 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:571 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:276 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:289 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" -#: ../SleepTimer.py:30 +#: ../lib/python/Components/Task.py:379 +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:118 ../SleepTimer.py:34 msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" -#: ../SleepTimer.py:25 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:115 ../SleepTimer.py:29 msgid "" "A sleep timer wants to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:223 +#: ../RecordTimer.py:232 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:34 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:204 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:210 ../data/ msgid "A/V Settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981 msgid "AA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981 msgid "AB" msgstr "" @@ -246,8 +273,8 @@ msgstr "" msgid "AC3 default" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:96 ../data/ msgid "AC3 downmix" msgstr "" @@ -256,38 +283,59 @@ msgstr "" msgid "About..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1309 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:73 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:75 +msgid "Action:" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1347 msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:484 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:857 msgid "Adapter settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:77 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:205 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:43 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:140 msgid "Add" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:199 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:199 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:204 msgid "Add a mark" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:31 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/GraphMultiEpg.py:346 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:43 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:104 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:143 +msgid "Add a new title" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:34 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/GraphMultiEpg.py:366 msgid "Add timer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1675 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:43 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:61 +msgid "Add title" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736 msgid "Add to bouquet" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1677 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1738 msgid "Add to favourites" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:204 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:205 msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -299,124 +347,154 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:213 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:219 msgid "Advanced Video Setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:52 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185 msgid "After event" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:83 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:130 msgid "Album:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:652 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:792 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:651 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:791 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:202 msgid "All" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:181 -msgid "All..." +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:957 +msgid "All Satellites" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18 +msgid "All keys" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:207 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:384 msgid "An empty filename is illegal." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 -msgid "Arabic" +#: ../lib/python/Components/Task.py:345 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:168 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:282 +msgid "An unknown error occured!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:408 -msgid "" -"Are you sure you want to enable WLAN support?\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" -"\n" +#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +msgid "Arabic" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:410 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:593 msgid "" -"Are you sure you want to enable your local network?\n" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:406 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:788 msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:79 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18 +msgid "Artist" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:126 msgid "Artist:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:67 -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:69 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:85 msgid "Ask before shutdown:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41 msgid "Ask user" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:82 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:77 ../data/ msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1518 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1577 msgid "Audio Options..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:138 +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:556 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:565 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:567 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:589 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:590 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:591 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:569 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 msgid "Auto" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:89 +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:91 ../data/ msgid "Auto scart switching" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:103 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:125 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:869 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:836 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "Available format variables" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999 ../data/ msgid "B" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981 msgid "BA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981 msgid "BB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:825 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:830 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:835 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:840 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:845 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1220 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1225 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1230 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1235 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1240 msgid "Back" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:31 +msgid "Background" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:73 msgid "Backup" msgstr "" @@ -429,29 +507,54 @@ msgstr "" msgid "Backup Mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975 msgid "Band" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:425 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:140 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:41 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:217 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:270 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90 msgid "Begin time" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:71 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:85 ../data/ msgid "Brightness" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:28 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:862 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:901 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:920 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:47 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:94 +msgid "Burn DVD" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:97 +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/plugin.py:15 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/plugin.py:16 +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "Bus: " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993 msgid "C-Band" msgstr "" @@ -459,16 +562,16 @@ msgstr "" msgid "CF Drive" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104 msgid "CVBS" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:908 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:907 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:69 msgid "Cable" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:405 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:172 msgid "Cache Thumbnails" msgstr "" @@ -476,27 +579,44 @@ msgstr "" msgid "Call monitoring" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:14 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:94 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:128 ../lib/python/Screens/Setup.py:88 +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:14 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:44 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:102 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:39 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:30 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:69 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:72 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:163 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:37 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:160 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:197 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:37 ../data/ msgid "Cancel" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:323 +msgid "Cannot parse feed directory" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:48 msgid "Capacity: " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:279 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:267 msgid "Card" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +#: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Catalan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:185 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:207 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:243 +msgid "Change dir." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:184 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:18 ../data/ msgid "Change pin code" msgstr "" @@ -513,7 +633,10 @@ msgstr "" msgid "Change setup pin" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:16 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90 ../data/ msgid "Channel" msgstr "" @@ -521,15 +644,15 @@ msgstr "" msgid "Channel:" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:375 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:412 msgid "Chap." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:376 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:413 msgid "Chapter" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:131 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:142 msgid "Chapter:" msgstr "" @@ -545,39 +668,38 @@ msgstr "" msgid "Choose source" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:344 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:225 msgid "Choose target folder" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:165 msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:403 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:408 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:442 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:860 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:827 msgid "Clear before scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:370 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:387 msgid "Clear log" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:79 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:230 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:347 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:618 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:940 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:60 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:207 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:350 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:697 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1047 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1307 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 msgid "Close" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:434 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:426 msgid "Code rate high" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:435 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:427 msgid "Code rate low" msgstr "" @@ -589,31 +711,45 @@ msgstr "" msgid "Coderate LP" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:137 +msgid "Collection name" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:46 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:100 +msgid "Collection settings" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:87 ../data/ msgid "Color Format" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:188 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:200 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:241 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:253 msgid "Command order" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:184 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:237 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:280 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:268 msgid "Compact Flash" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:540 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:518 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:519 msgid "Complete" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:70 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:95 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:236 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:27 +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:92 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:178 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:289 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "" @@ -622,12 +758,12 @@ msgstr "" msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:68 -msgid "Confirm" +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:335 +msgid "Conflicting timer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:238 -msgid "Conflicting timer" +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 +msgid "Connected to" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:99 @@ -650,31 +786,55 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:276 +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:492 msgid "Continue playing" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:144 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:145 ../data/ msgid "Contrast" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:295 +msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:275 +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:28 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:866 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:905 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:96 +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Create movie folder failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:250 +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Creating partition failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 +#: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Croatian" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:929 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:928 msgid "Current Transponder" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:215 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:335 msgid "Current settings:" msgstr "" @@ -682,90 +842,87 @@ msgstr "" msgid "Current version:" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:78 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:81 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:409 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:421 msgid "Cutlist editor..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:912 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1286 msgid "DHCP" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:562 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541 msgid "DVB-S" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:562 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541 msgid "DVB-S2" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:291 -msgid "DVD ENTER key" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:606 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:646 msgid "DVD Player" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:274 -msgid "DVD down key" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:271 -msgid "DVD left key" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:151 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:98 +msgid "DVD media toolbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:272 -msgid "DVD right key" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:273 -msgid "DVD up key" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 +#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Danish" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:46 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164 msgid "Date" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:62 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:78 ../data/ msgid "Deep Standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:78 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:206 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:131 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:367 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:384 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:491 msgid "Delete entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:125 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:143 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:652 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:707 msgid "Delete failed!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:274 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:327 #, python-format msgid "" "Delete no more configured satellite\n" "%s?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:144 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:15 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:74 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90 msgid "Description" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:241 +msgid "Destination directory" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/About.py:34 msgid "Detected HDD:" msgstr "" @@ -774,31 +931,38 @@ msgstr "" msgid "Detected NIMs:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:921 msgid "DiSEqC A/B" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:922 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:180 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:233 msgid "DiSEqC mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:203 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:256 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:103 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26 +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:382 +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:144 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:420 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:440 msgid "Disable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1307 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1345 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "" @@ -806,7 +970,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Subtitles" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:59 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:75 +msgid "Disable timer" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:29 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -827,9 +995,10 @@ msgid "Display 4:3 content as" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:119 +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:84 @@ -838,20 +1007,20 @@ msgid "" "This could take lots of time!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:108 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:522 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:195 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:126 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:206 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:644 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:693 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:117 +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:179 -msgid "Do you really want to exit?" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:82 @@ -860,17 +1029,35 @@ msgid "" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:269 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:224 +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:120 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:520 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:412 +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:563 msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1821 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:396 +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1885 msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "" @@ -883,7 +1070,7 @@ msgid "" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:77 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:101 msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "" @@ -897,10 +1084,24 @@ msgstr "" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:205 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:334 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:695 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:16 +msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:474 +msgid "Download of USB flasher boot image failed: " +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:130 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "" @@ -914,105 +1115,117 @@ msgstr "" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26 +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:916 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:272 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:915 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:325 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:55 msgid "E" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:99 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:97 #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:827 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:944 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1019 msgid "East" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:232 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:428 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:352 msgid "Edit DNS" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:41 +msgid "Edit Title" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:102 +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:78 msgid "Edit services list" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:936 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1304 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:499 msgid "Edit settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:444 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:824 msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:438 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:820 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:139 +msgid "Edit title" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:44 -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:101 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:136 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:412 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:432 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:183 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:496 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:500 -msgid "Enable LAN" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:498 -msgid "Enable WLAN" -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:60 msgid "Enable parental control" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:442 -msgid "" -"Enable the local network of your Dreambox.\n" -"\n" +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:73 +msgid "Enable timer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:57 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:27 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:271 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:501 msgid "Encryption" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:276 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:509 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:512 msgid "Encryption Key" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:275 -msgid "Encryption Type" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:508 +msgid "Encryption Keytype" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:183 -msgid "End" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:505 +msgid "Encryption Type" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:42 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:218 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:48 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:271 msgid "End time" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "EndTime" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:72 -#: ../lib/python/Components/Language.py:13 +#: ../lib/python/Components/Language.py:16 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" msgstr "" @@ -1027,19 +1240,40 @@ msgid "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:528 +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:530 +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345 msgid "Enter main menu..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:185 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:184 msgid "Enter the service pin" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/Task.py:282 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:201 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:337 msgid "Error" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/TuxboxPlugins/pluginrunner.py:34 +msgid "Error executing plugin" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Task.py:280 +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Everything is fine" msgstr "" @@ -1051,98 +1285,152 @@ msgstr "" msgid "Execution finished!!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:61 +msgid "Exif" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:34 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:106 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:492 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:203 msgid "Exit" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:201 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:206 msgid "Exit editor" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:42 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:46 msgid "Expert" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:425 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:881 +msgid "Extended Networksetup Plugin..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:877 +msgid "Extended Setup..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:393 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:420 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:145 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:442 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:133 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:448 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:137 msgid "FEC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41 +#: ../lib/python/Components/Task.py:41 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:436 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:185 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:238 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024 msgid "Fast epoch" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:655 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:654 msgid "Favourites" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18 +msgid "Filename and path" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41 +#: ../lib/python/Components/Task.py:41 msgid "Finished" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:195 +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:948 +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Finnish" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:453 +msgid "" +"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:144 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:251 +msgid "Flash" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:247 +msgid "Flashing failed" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:123 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:174 +msgid "Frame size in full view" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "French" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:421 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:431 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:416 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:423 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:138 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:438 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:129 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:444 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:133 msgid "Frequency" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:850 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1042 msgid "Frequency bands" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:166 msgid "Frequency scan step size(khz)" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:850 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1042 msgid "Frequency steps" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Fri" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 msgid "Friday" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/Language.py:39 +msgid "Frisian" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:34 msgid "Fritz!Box FON IP address" msgstr "" @@ -1152,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Fsck failed" msgstr "" @@ -1166,16 +1454,16 @@ msgid "" "Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:219 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:256 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:339 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:481 ../data/ msgid "Gateway" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:87 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:134 msgid "Genre:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 +#: ../lib/python/Components/Language.py:17 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "German" msgstr "" @@ -1184,20 +1472,20 @@ msgstr "" msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:176 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:234 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:239 msgid "Goto 0" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:231 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:236 msgid "Goto position" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:94 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:95 msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 +#: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Greek" msgstr "" @@ -1205,39 +1493,51 @@ msgstr "" msgid "Guard Interval" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:438 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:430 msgid "Guard interval mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:278 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:266 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:108 #: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:496 +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:151 msgid "Hierarchy Information" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:439 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:431 msgid "Hierarchy mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1530 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:217 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:252 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:920 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:337 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:476 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1292 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:281 +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:141 +msgid "ISO path" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:29 msgid "Icelandic" msgstr "" @@ -1260,20 +1560,24 @@ msgid "" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:52 +msgid "Image flash utility" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 msgid "Image-Upgrade" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41 +#: ../lib/python/Components/Task.py:41 msgid "In Progress" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:226 +#: ../RecordTimer.py:235 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:232 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:285 msgid "Increased voltage" msgstr "" @@ -1298,171 +1602,203 @@ msgstr "" msgid "Installing" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1367 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1405 msgid "Instant Record..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Network.py:211 +#: ../lib/python/Components/Network.py:290 msgid "Integrated Ethernet" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41 +#: ../lib/python/Components/Network.py:292 +msgid "Integrated Wireless" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:45 msgid "Intermediate" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:285 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:273 msgid "Internal Flash" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:218 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:396 msgid "Invalid Location" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:422 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:275 +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:417 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:424 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:142 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:439 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:130 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:445 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:134 msgid "Inversion" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:27 +#: ../lib/python/Components/Language.py:30 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:308 -msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:111 -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:121 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:133 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:143 msgid "Just Scale" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:893 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1270 msgid "LAN Adapter" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:177 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:229 msgid "LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:225 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:278 msgid "LOF" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:229 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:282 msgid "LOF/H" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:228 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:281 msgid "LOF/L" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:63 ../data/ +#: ../lib/python/Components/Language.py:93 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:94 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:100 msgid "Last speed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:31 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:207 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:260 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:495 msgid "Leave DVD Player?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622 msgid "Left" msgstr "" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:107 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:129 msgid "Letterbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:231 msgid "Limit east" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230 msgid "Limit west" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:224 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:229 msgid "Limits off" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:227 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:232 msgid "Limits on" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:460 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:839 msgid "Link:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/FileList.py:140 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26 +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/config.py:950 +#: ../lib/python/Components/FileList.py:171 msgid "List of Storage Devices" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 +#: ../lib/python/Components/Language.py:28 msgid "Lithuanian" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:903 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:46 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:104 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1279 msgid "Local Network" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:194 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 msgid "Location" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HelpMenu.py:40 +#: ../lib/python/Screens/HelpMenu.py:36 msgid "Long Keypress" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:29 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:205 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:35 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:258 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:281 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:269 msgid "MMC Card" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:196 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:201 msgid "Make this mark an 'in' point" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:197 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:202 msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:198 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:203 msgid "Make this mark just a mark" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:460 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:164 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:466 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:172 msgid "Manual transponder" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:735 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:944 msgid "Media player" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:137 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:167 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:274 +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:279 +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:143 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:144 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:145 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:146 ../data/ +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Mkfs failed" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:96 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:61 msgid "Mode" msgstr "" @@ -1471,46 +1807,46 @@ msgstr "" msgid "Model: " msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:393 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:424 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:436 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:394 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:419 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:136 msgid "Modulation" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Mon" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103 msgid "Mon-Fri" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 msgid "Monday" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Mount failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:217 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:222 msgid "Move east" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:219 msgid "Move west" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:168 msgid "Multi EPG" msgstr "" @@ -1518,69 +1854,78 @@ msgstr "" msgid "Multiple service support" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517 msgid "Multisat" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:524 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:529 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:362 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:366 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:369 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:373 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:376 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:607 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:612 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:242 +msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145 msgid "NTSC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:143 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:134 msgid "Name" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:928 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1298 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:106 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:244 #, python-format msgid "Nameserver %d" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:485 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:858 msgid "Nameserver settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:218 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:253 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:338 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:477 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:282 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:270 msgid "Network Mount" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:270 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:494 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:499 msgid "Network SSID" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:426 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432 msgid "Network scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:486 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:859 msgid "Network test" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:226 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:458 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:346 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:837 msgid "Network:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:503 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:886 msgid "NetworkWizard" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:900 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:899 msgid "New" msgstr "" @@ -1592,31 +1937,44 @@ msgstr "" msgid "New version:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46 msgid "Next" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:158 -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:190 ../data/ -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/ +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:167 +#: ../data/ ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/ msgid "No" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1489 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:278 +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1548 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2129 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:433 +msgid "No Networks found" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2193 msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1407 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:344 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:359 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:155 +msgid "No details for this image file" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1445 msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2127 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2191 msgid "No free tuner!" msgstr "" @@ -1625,24 +1983,32 @@ msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:562 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:568 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:273 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:286 msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:577 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:425 +msgid "No tags are set on these movies." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:583 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:672 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:650 msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:533 +msgid "No useable USB stick found" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:131 msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1657,93 +2023,111 @@ msgid "" "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:34 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:54 msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:351 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:53 msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " -"you local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:701 msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:160 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:192 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:169 msgid "No, but restart from begin" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:567 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:591 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:796 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:556 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:985 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017 msgid "None" msgstr "" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:119 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:141 msgid "Nonlinear" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:829 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:946 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1021 msgid "North" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:28 +#: ../lib/python/Components/Language.py:31 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:787 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:789 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:945 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:947 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:86 +#: ../lib/python/Components/Task.py:366 +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:766 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:768 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:912 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:914 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:90 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:146 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:147 msgid "" "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:13 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:27 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:91 ../lib/python/Screens/Setup.py:87 +#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:13 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:45 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:103 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:198 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:40 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:71 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:36 ../data/ msgid "OK" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:99 +msgid "OSD visibility" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975 msgid "Off" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975 msgid "On" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017 msgid "One" msgstr "" @@ -1751,15 +2135,15 @@ msgstr "" msgid "Online-Upgrade" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:137 -msgid "Orbital Position" +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:434 +msgid "Only Free scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:311 -msgid "Other..." +#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:137 +msgid "Orbital Position" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145 msgid "PAL" msgstr "" @@ -1781,11 +2165,15 @@ msgid "Page" msgstr "" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:109 -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:117 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:131 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:139 msgid "Pan&Scan" msgstr "" +#: ../lib/python/Components/FileList.py:173 +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ msgid "Parental control" msgstr "" @@ -1794,12 +2182,17 @@ msgstr "" msgid "Parental control type" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41 msgid "Pause movie at end" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:595 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:596 +msgid "PicturePlayer" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:115 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:137 msgid "Pillarbox" msgstr "" @@ -1808,54 +2201,77 @@ msgstr "" msgid "Pilot" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:92 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:98 msgid "Play" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:479 +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45 msgid "Play recorded movies..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Please Reboot" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaScanner/plugin.py:40 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaScanner/plugin.py:44 msgid "Please Select Medium to be Scanned" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1464 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1515 msgid "Please change recording endtime" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:295 +msgid "Please check your network settings!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:237 +msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:498 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1269 msgid "Please choose an extension..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:96 +#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:95 msgid "Please choose he package..." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:52 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:507 +msgid "" +"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " +"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:55 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:173 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:172 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:230 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:229 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:195 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:372 msgid "Please enter a new filename" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:476 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:597 msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:239 +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:24 msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "" @@ -1864,32 +2280,52 @@ msgstr "" msgid "Please enter the old pin code" msgstr "" +#: ../RecordTimer.py:337 +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299 +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:21 msgid "Please press OK!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:517 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:53 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:87 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:203 +msgid "Please select .NFI flash image file from medium" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:639 msgid "Please select a playlist to delete..." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:497 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:618 msgid "Please select a playlist..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:325 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1684 -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1745 +#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:106 msgid "Please select a subservice..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:376 -msgid "Please select keyword to filter..." +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:422 +msgid "Please select tag to filter..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:227 +msgid "Please select target directory or medium" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:337 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:367 msgid "Please select the movie path..." msgstr "" @@ -1900,73 +2336,100 @@ msgid "" "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:164 +#: ../lib/python/Components/Language.py:92 +msgid "" +"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " +"the OK button." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:612 +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:182 +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:936 +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1149 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1172 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1179 +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:180 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:67 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:441 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:132 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:447 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:136 msgid "Polarity" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:141 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974 msgid "Polarization" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:29 +#: ../lib/python/Components/Language.py:32 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:22 msgid "Port A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:22 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:25 msgid "Port B" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:27 msgid "Port C" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:25 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 msgid "Port D" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:30 +#: ../lib/python/Components/Language.py:33 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:427 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:923 msgid "Positioner" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Positioner fine movement" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Positioner movement" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:581 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:587 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:593 msgid "Positioner setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:180 msgid "Positioner storage" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:213 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:43 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:266 msgid "Power threshold in mA" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:461 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:164 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:467 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:172 msgid "Predefined transponder" msgstr "" @@ -1974,15 +2437,22 @@ msgstr "" msgid "Preparing... Please wait" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:349 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:55 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:296 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:699 msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:228 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:208 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:348 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:870 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:61 +msgid "Press OK to edit the settings." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:837 msgid "Press OK to scan" msgstr "" @@ -1990,22 +2460,23 @@ msgstr "" msgid "Press OK to start the scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:452 -msgid "" -"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n" -"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n" -"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n" -"\n" +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 +msgid "Prev" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 -msgid "Prev" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:99 +msgid "Preview menu" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:210 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:330 msgid "Primary DNS" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:44 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:103 +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect services" msgstr "" @@ -2014,27 +2485,27 @@ msgstr "" msgid "Protect setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:654 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:788 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:852 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:653 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:787 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1044 msgid "Provider" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "Provider to scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:898 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:897 msgid "Providers" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1675 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1677 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1680 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1738 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1741 msgid "Quickzap" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104 msgid "RGB" msgstr "" @@ -2042,50 +2513,52 @@ msgstr "" msgid "RSS Feed URI" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:283 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:271 msgid "Ram Disk" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ConfigList.py:193 +#: ../lib/python/Components/ConfigList.py:196 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:127 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:193 msgid "Really delete done timers?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:137 -msgid "Really delete this timer?" +#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:117 +msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:112 -msgid "Really exit the subservices quickzap?" +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:118 +msgid "Really reboot now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:326 -msgid "Recorded files..." +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:122 +msgid "Really restart now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73 -msgid "Recording" +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:116 +msgid "Really shutdown now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:104 -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:243 +msgid "Reboot" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:108 -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 ../data/ +msgid "Record" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Standby.py:102 -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:351 +msgid "Recorded files..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:88 +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Standby.py:107 +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:236 @@ -2096,31 +2569,59 @@ msgstr "" msgid "Refresh Rate" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:93 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:206 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:200 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:205 msgid "Remove a mark" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:45 +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:132 msgid "Remove plugins" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:69 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:437 +msgid "Remove the broken .NFI file?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:385 +msgid "Remove the incomplete .NFI file?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:45 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:60 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:105 +msgid "Remove title" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:285 +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:92 msgid "Rename" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:138 msgid "Repeat Type" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:78 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:102 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:144 msgid "Repeats" msgstr "" @@ -2128,6 +2629,10 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:101 +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:63 msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2136,25 +2641,25 @@ msgstr "" msgid "Restart GUI now?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:487 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:860 msgid "Restart network" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:771 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:855 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1249 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1378 msgid "Restart test" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:450 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:830 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" msgstr "" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:164 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:161 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 msgid "Resume from last position" msgstr "" @@ -2165,36 +2670,36 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. #. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a #. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1830 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1894 msgid "Resuming playback" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:494 msgid "Return to file browser" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41 msgid "Return to movie list" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41 msgid "Return to previous service" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622 msgid "Right" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:144 msgid "Rolloff" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:38 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:214 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:44 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:267 msgid "Rotor turning speed" msgstr "" @@ -2202,212 +2707,253 @@ msgstr "" msgid "Running" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:31 +#: ../lib/python/Components/Language.py:34 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104 msgid "S-Video" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Sat" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:17 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:84 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:238 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:402 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:291 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:42 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:435 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:126 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:441 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:130 msgid "Satellite" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:64 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:70 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:67 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:73 msgid "Satellite Equipment Setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:653 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:790 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:652 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:789 msgid "Satellites" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:285 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:291 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:298 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:304 ../data/ msgid "Satfinder" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:415 +msgid "Sats" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161 msgid "Saturday" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:476 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:105 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:198 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:201 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:70 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:597 msgid "Save Playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:404 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:171 msgid "Scaling Mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:866 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:833 msgid "Scan " msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:170 msgid "Scan QAM128" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:167 msgid "Scan QAM16" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:171 msgid "Scan QAM256" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:168 msgid "Scan QAM32" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:169 msgid "Scan QAM64" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:173 msgid "Scan SR6875" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:172 msgid "Scan SR6900" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:494 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:870 msgid "Scan Wireless Networks" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:174 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:175 msgid "Scan additional SR" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:159 msgid "Scan band EU HYPER" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 msgid "Scan band EU MID" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:158 msgid "Scan band EU SUPER" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156 msgid "Scan band EU UHF IV" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157 msgid "Scan band EU UHF V" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:153 msgid "Scan band EU VHF I" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:106 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155 msgid "Scan band EU VHF III" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:162 msgid "Scan band US HIGH" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:164 msgid "Scan band US HYPER" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:160 msgid "Scan band US LOW" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:161 msgid "Scan band US MID" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:163 msgid "Scan band US SUPER" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:446 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:826 msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "WLAN USB Stick\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:129 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:137 msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:47 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:221 msgid "Search east" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:82 +msgid "Search for" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220 msgid "Search west" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:211 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:331 msgid "Secondary DNS" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:39 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:51 msgid "Select Location" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1590 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1649 msgid "Select audio mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1566 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1625 msgid "Select audio track" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:228 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:219 msgid "Select channel to record from" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:186 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:209 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:233 +msgid "Select image" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:231 +msgid "Selected source image" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:31 +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26 +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:239 msgid "Sequence repeat" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1708 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1769 msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1714 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1775 msgid "Service has been added to the selected bouquet." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2131 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2195 msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2130 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2194 msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2136 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2200 msgid "" "Service unavailable!\n" "Check tuner configuration!" @@ -2417,28 +2963,46 @@ msgstr "" msgid "Serviceinfo" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:902 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:901 msgid "Services" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:30 +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:58 +msgid "Set as default Interface" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:81 +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179 msgid "Set limits" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:70 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:86 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:46 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:63 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:38 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:897 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:908 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:916 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:924 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:932 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:62 ../data/ +msgid "Setup" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1273 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1283 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1289 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1295 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1301 msgid "Show Info" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:495 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:872 msgid "Show WLAN Status" msgstr "" @@ -2446,66 +3010,74 @@ msgstr "" msgid "Show services beginning with" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46 msgid "Show the radio player..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47 msgid "Show the tv player..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:448 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:828 msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:24 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:41 msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:132 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:147 msgid "Similar" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:126 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:141 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:40 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:44 msgid "Simple" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:27 +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:919 msgid "Single" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:152 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:167 msgid "Single EPG" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517 msgid "Single satellite" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:540 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:518 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:519 msgid "Single transponder" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:93 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:99 msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1285 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/plugin.py:134 +msgid "Skin..." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323 ../data/ msgid "Sleep Timer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:62 -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:64 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:78 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80 msgid "Sleep timer action:" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:403 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:170 msgid "Slideshow Interval (sec.)" msgstr "" @@ -2514,8 +3086,8 @@ msgstr "" msgid "Slot %d" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024 msgid "Slow" msgstr "" @@ -2523,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:146 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:143 msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2531,144 +3103,146 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:175 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:176 msgid "Sort A-Z" msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:172 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:173 msgid "Sort Time" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:829 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:946 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1021 msgid "South" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:32 +#: ../lib/python/Components/Language.py:35 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:64 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80 ../data/ msgid "Standby" msgstr "" -#: ../mytest.py:438 ../data/ +#: ../mytest.py:360 ../data/ msgid "Standby / Restart" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37 msgid "Start from the beginning" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1505 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1564 msgid "Start recording?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:942 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1310 msgid "Start test" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 msgid "StartTime" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Starting on" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:428 -msgid "Step " -msgstr "" - -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:221 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226 msgid "Step east" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225 msgid "Step west" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622 msgid "Stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:209 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:210 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:211 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:212 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:217 msgid "Stop" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:100 msgid "Stop current event and disable coming events" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:75 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:99 msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:161 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:193 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:172 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:945 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1313 msgid "Stop test" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:235 msgid "Store position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:174 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:226 msgid "Stored position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1608 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1667 msgid "Subservice list..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:173 ../data/ +msgid "Subtitle selection" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:61 ../lib/python/Screens/Subtitles.py:64 +#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:66 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:145 ../data/ +msgid "Subtitles" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Sun" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162 msgid "Sunday" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1350 msgid "Swap Services" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:33 +#: ../lib/python/Components/Language.py:36 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1613 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1672 msgid "Switch to next subservice" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1673 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:423 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:440 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:131 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:418 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:446 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:135 msgid "Symbol Rate" msgstr "" @@ -2676,26 +3250,47 @@ msgstr "" msgid "Symbolrate" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:379 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:380 #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:135 ../data/ msgid "System" msgstr "" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) -#: ../lib/python/Screens/About.py:57 +#: ../lib/python/Screens/About.py:58 msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:910 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:280 +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:190 +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:316 +msgid "Tag 1" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:321 +msgid "Tag 2" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:328 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:909 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:78 msgid "Terrestrial" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:182 msgid "Terrestrial provider" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:440 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:822 msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "" @@ -2703,21 +3298,62 @@ msgstr "" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:275 +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:622 +msgid "" +"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from " +"the feed server and save it on the stick?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:535 +#, python-format +msgid "" +"The following device was found:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to write the USB flasher to this stick?" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299 msgid "The installation of the default services lists is finished." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:42 +#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:40 msgid "" "The installation of the default settings is finished. You can now continue " "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:197 +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " +"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " +"risk!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:437 +msgid "" +"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " +"corrupted!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:258 +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:274 msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:192 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191 #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:36 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 msgid "The pin code you entered is wrong." @@ -2727,25 +3363,67 @@ msgstr "" msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:98 msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:101 msgid "The sleep timer has been disabled." msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:402 +#: ../RecordTimer.py:426 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:181 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:744 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:764 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:778 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:897 +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:645 ../data/ +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:359 msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:842 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:188 +#, python-format +msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:186 +msgid "" +"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " +"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:195 +msgid "" +"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " +"flash memory?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:166 +msgid "" +"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " +"content on the disc." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:275 +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1237 msgid "" "This test checks for configured Nameservers.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -2754,7 +3432,7 @@ msgid "" "the \"Nameserver\" Configuration" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:827 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1222 msgid "" "This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" "If you get a \"disconnected\" message:\n" @@ -2762,7 +3440,7 @@ msgid "" "- verify that the cable is not broken" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:837 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1232 msgid "" "This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" "If you get a \"unconfirmed\" message:\n" @@ -2770,7 +3448,7 @@ msgid "" "- please check your DHCP, cabling and adapter setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:832 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1227 msgid "" "This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " "configuration with DHCP.\n" @@ -2782,27 +3460,31 @@ msgid "" "-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:822 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1217 msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017 msgid "Three" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:230 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:283 msgid "Threshold" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Thu" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:59 +msgid "Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159 msgid "Thursday" msgstr "" @@ -2810,55 +3492,91 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:136 msgid "Timer Type" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:57 -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:59 +#: ../RecordTimer.py:448 +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:27 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:29 msgid "Timer status:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110 msgid "Timeshift not possible!" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:377 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:14 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:144 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:73 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:414 msgid "Title" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:81 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:44 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:62 +msgid "Title properties" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:128 msgid "Title:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:260 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:155 +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:667 +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB " +"stick.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:273 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:169 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:220 msgid "Tone mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:183 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:236 msgid "Toneburst" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:736 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:920 msgid "Toneburst A/B" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:72 +msgid "Track" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:149 msgid "Transmission Mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:437 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:429 msgid "Transmission mode" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:87 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:444 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:135 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:450 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:139 msgid "Transponder" msgstr "" @@ -2866,7 +3584,7 @@ msgstr "" msgid "Transponder Type" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:173 +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:175 msgid "Tries left:" msgstr "" @@ -2878,35 +3596,38 @@ msgstr "" msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Tue" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157 msgid "Tuesday" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:203 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:433 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:124 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:176 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:208 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:439 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:128 msgid "Tune" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2128 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2192 msgid "Tune failed!" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:410 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:135 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:133 msgid "Tuner" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:384 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:455 msgid "Tuner " msgstr "" @@ -2914,11 +3635,11 @@ msgstr "" msgid "Tuner status" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:34 +#: ../lib/python/Components/Language.py:37 msgid "Turkish" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017 msgid "Two" msgstr "" @@ -2928,15 +3649,24 @@ msgstr "" msgid "Type of scan" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:429 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:940 msgid "USALS" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:284 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:272 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:108 msgid "USB Stick" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:210 +msgid "USB stick wizard" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:38 +msgid "Ukrainian" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:75 msgid "" "Unable to complete filesystem check.\n" @@ -2949,18 +3679,22 @@ msgid "" "Error: " msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:201 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:254 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993 msgid "Universal LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166 +#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171 msgid "Unmount failed" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:35 +msgid "Update" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:360 msgid "Updates your receiver's software" msgstr "" @@ -2991,35 +3725,47 @@ msgstr "" msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:249 ../data/ +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:31 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:473 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:34 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:210 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:469 +msgid "Use Interface" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:40 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:263 msgid "Use Power Measurement" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:254 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:478 msgid "Use a gateway" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:454 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:832 msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:171 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:223 msgid "Use usals for this sat" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "Used service scan type" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993 msgid "User defined" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:157 +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:33 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:37 msgid "Video Fine-Tuning" @@ -3033,46 +3779,45 @@ msgstr "" msgid "Video Output" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:213 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:219 msgid "Video Setup" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:216 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:222 msgid "Video Wizard" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1370 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1369 msgid "View Rass interactive..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2043 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2107 msgid "View teletext..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:168 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:219 msgid "Voltage mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:914 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:270 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:913 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:323 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:53 msgid "W" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:16 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:157 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:408 msgid "WEP" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:17 -#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:25 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:158 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:184 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:409 msgid "WPA" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:18 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:159 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:411 +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:410 msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3080,77 +3825,104 @@ msgstr "" msgid "WSS on 4:3" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41 +#: ../lib/python/Components/Task.py:41 msgid "Waiting" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262 #: ../lib/python/Components/EpgList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:24 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13 msgid "Wed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158 msgid "Wednesday" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Weekday" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:827 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:229 +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:944 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1019 msgid "West" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Network.py:212 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:516 +msgid "Where to save temporary timeshift recordings?" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/Network.py:291 msgid "Wireless" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:901 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1277 msgid "Wireless Network" msgstr "" -#: ../RecordTimer.py:321 +#: ../RecordTimer.py:330 msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:277 +msgid "Write failed!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:241 +msgid "Writing NFI image file to flash completed" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:108 msgid "YPbPr" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:85 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:132 msgid "Year:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:155 -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:187 ../data/ -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/ +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:162 +#: ../data/ ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/ msgid "Yes" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:157 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:189 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:166 +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:164 msgid "Yes, returning to movie list" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:110 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:202 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:128 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:695 msgid "You cannot delete this!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102 -msgid "You have to wait for" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:452 +msgid "" +"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " +"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:380 -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104 +#, python-format +msgid "You have to wait %s!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:350 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:700 msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "" @@ -3166,51 +3938,52 @@ msgid "" "Press OK to start upgrade." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:529 -msgid "" -"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:631 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:633 +msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:518 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:628 msgid "" -"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" -"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:139 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:144 msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:235 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:248 msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:522 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:521 msgid "[alternative edit]" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:526 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:525 msgid "[bouquet edit]" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:528 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:527 msgid "[favourite edit]" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:619 msgid "[move mode]" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:158 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157 msgid "abort alternatives edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:152 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151 msgid "abort bouquet edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:155 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:154 msgid "abort favourites edit" msgstr "" @@ -3218,112 +3991,171 @@ msgstr "" msgid "about to start" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:145 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:214 +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:220 +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:144 msgid "add alternatives" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:403 +msgid "add bookmark" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126 msgid "add bouquet" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:391 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:482 msgid "add directory to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:105 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:154 msgid "add file to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:393 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:484 msgid "add files to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:135 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134 msgid "add marker" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1500 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1508 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1559 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1567 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1501 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1509 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1560 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1568 msgid "add recording (enter recording endtime)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1498 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1506 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1565 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1499 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1507 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1566 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110 msgid "add service to bouquet" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112 msgid "add service to favourites" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 msgid "add to parental protection" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:60 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:435 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:900 msgid "advanced" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:52 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:75 msgid "alphabetic sort" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:205 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:202 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:51 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:79 +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:80 +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "audio tracks" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +msgid "auto" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:159 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:53 msgid "back" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:19 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:146 +msgid "background image" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:176 +msgid "backgroundcolor" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:24 msgid "better" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30 +msgid "black" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:16 msgid "blacklist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22 -msgid "by Exif" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30 +msgid "blue" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:77 +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1496 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1555 msgid "change recording (duration)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1497 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1556 msgid "change recording (endtime)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:94 +msgid "chapters" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:228 +msgid "choose destination directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 msgid "circular left" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 msgid "circular right" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:122 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:401 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:171 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:490 msgid "clear playlist" msgstr "" @@ -3331,202 +4163,277 @@ msgstr "" msgid "complex" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:740 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:757 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1351 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1365 msgid "confirmed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:965 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:983 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1340 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1397 msgid "connected" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:638 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:655 msgid "continue" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 msgid "copy to bouquets" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:405 +msgid "create directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103 msgid "daily" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:400 -msgid "delete" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "day" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:64 #: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:66 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:68 msgid "delete cut" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:121 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:487 +msgid "delete file" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:170 msgid "delete playlist entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:405 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:498 msgid "delete saved playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:44 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:67 msgid "delete..." msgstr "" -#: ../lib/python/Components/config.py:309 +#: ../lib/python/Components/config.py:322 msgid "disable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:147 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 msgid "disable move mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:729 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:892 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:61 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1163 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1084 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:63 msgid "disabled" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:960 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:970 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:988 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1325 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1344 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1392 msgid "disconnected" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27 msgid "do not change" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1502 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1561 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "do nothing" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1510 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1569 msgid "don't record" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:58 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:56 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:60 msgid "done!" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:140 msgid "edit alternatives" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:399 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:476 msgid "empty" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/config.py:309 +#: ../lib/python/Components/config.py:322 msgid "enable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:137 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:136 msgid "enable bouquet edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:138 msgid "enable favourite edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:132 msgid "enable move mode" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:724 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:840 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:880 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1159 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:440 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1032 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1072 msgid "enabled" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:156 msgid "end alternatives edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:150 msgid "end bouquet edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:59 #: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:61 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:63 msgid "end cut here" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:154 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 msgid "end favourites edit" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 -msgid "equal to Socket A" +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107 +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:65 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:408 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:902 +msgid "equal to" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:304 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:245 +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:315 msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:106 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:155 msgid "exit mediaplayer" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:212 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:232 msgid "exit movielist" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:213 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:219 +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:309 +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:303 +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:70 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:76 +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:713 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:719 +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:573 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:597 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:613 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:625 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:246 +msgid "failed" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:595 +msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:206 +msgid "filename" +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:37 msgid "fine-tune your display" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:300 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:311 msgid "forward to the next chapter" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 -msgid "free diskspace" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:245 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:249 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:253 +msgid "free" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107 -msgid "full /etc directory" +#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "free diskspace" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "go to deep standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 msgid "go to standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30 +msgid "green" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61 msgid "hear radio..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:60 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:442 +msgid "hidden network" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:83 msgid "hide extended description" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:402 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:494 msgid "hide player" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 msgid "horizontal" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24 msgid "hour" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:25 msgid "hours" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:46 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:50 msgid "immediate shutdown" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:83 +msgid "in..." +msgstr "" + #: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:77 #, python-format msgid "" @@ -3538,59 +4445,63 @@ msgstr "" msgid "init module" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:74 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:76 msgid "insert mark here" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:303 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:314 msgid "jump back to the previous title" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:302 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:313 msgid "jump forward to the next title" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:117 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:166 msgid "jump to listbegin" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:118 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:167 msgid "jump to listend" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1794 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1858 msgid "jump to next marked position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1793 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1857 msgid "jump to previous marked position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:135 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:139 msgid "leave movie player..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648 msgid "left" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:56 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "length" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "list style compact" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:55 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:78 msgid "list style compact with description" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:54 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 msgid "list style default" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:57 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:80 msgid "list style single line" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:404 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:495 msgid "load playlist" msgstr "" @@ -3598,52 +4509,77 @@ msgstr "" msgid "locked" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 -msgid "loopthrough to socket A" +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:407 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:905 +msgid "loopthrough to" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:431 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:941 msgid "manual" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:198 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:202 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:116 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:147 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:218 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:207 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:52 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:165 msgid "menu" msgstr "" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:834 +msgid "menulist" +msgstr "" + #: ../lib/python/Components/TimerList.py:38 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:43 msgid "mins" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:22 msgid "minute" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:26 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:42 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:22 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102 -msgid "minutes and" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "month" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:31 msgid "move PiP to main picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1028 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1029 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:708 +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:706 +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:707 +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:705 +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 msgid "movie list" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123 +#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145 msgid "multinorm" msgstr "" @@ -3659,12 +4595,12 @@ msgstr "" msgid "next channel in history" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:41 -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:43 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859 -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:69 -#: ../lib/python/Components/config.py:301 +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:42 +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:44 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:85 +#: ../lib/python/Components/config.py:314 msgid "no" msgstr "" @@ -3672,24 +4608,19 @@ msgstr "" msgid "no HDD found" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:94 -msgid "no Picture found" -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/Ci.py:309 ../lib/python/Screens/Ci.py:331 msgid "no module found" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "no standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14 msgid "no timeout" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:39 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22 +#: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "" @@ -3697,37 +4628,57 @@ msgstr "" msgid "not locked" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:841 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:881 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:58 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:412 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:438 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:898 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:934 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:935 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:936 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:937 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1033 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1073 msgid "nothing connected" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582 -#: ../lib/python/Components/config.py:305 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:128 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:249 +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:131 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:253 +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561 +#: ../lib/python/Components/config.py:318 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27 msgid "off" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582 -#: ../lib/python/Components/config.py:305 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561 +#: ../lib/python/Components/config.py:318 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27 msgid "on" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:134 +msgid "on READ ONLY medium." +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 msgid "once" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107 -msgid "only /etc/enigma2 directory" +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:310 +msgid "open nameserver configuration" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:268 @@ -3742,24 +4693,28 @@ msgstr "" msgid "open servicelist(up)" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:135 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:315 +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:133 msgid "pass" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:637 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:112 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:654 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:161 msgid "pause" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:111 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:160 msgid "play entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:115 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:164 msgid "play from next mark or playlist entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:114 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:163 msgid "play from previous mark or playlist entry" msgstr "" @@ -3767,7 +4722,8 @@ msgstr "" msgid "please press OK when ready" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:240 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:440 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:440 msgid "please wait, loading picture..." msgstr "" @@ -3787,105 +4743,146 @@ msgstr "" msgid "recording..." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:69 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30 +msgid "red" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:221 +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:71 msgid "remove after this position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:143 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:142 msgid "remove all alternatives" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:120 msgid "remove all new found flags" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:68 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:70 msgid "remove before this position" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:123 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:128 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:409 +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:406 +msgid "remove directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127 msgid "remove entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "remove from parental protection" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 msgid "remove new found flag" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "remove selected satellite" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:76 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:78 msgid "remove this mark" msgstr "" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:89 +msgid "repeat playlist" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 msgid "repeated" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:301 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:312 msgid "rewind to the previous chapter" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648 msgid "right" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:403 -msgid "save playlist" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:91 +msgid "save last directory on exit" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:96 -#, python-format -msgid "scan done! %d services found!" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:497 +msgid "save playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94 -msgid "scan done! No service found!" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:90 +msgid "save playlist on exit" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:92 -msgid "scan done! One service found!" +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94 +msgid "scan done!" msgstr "" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 #, python-format -msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgid "scan in progress - %d%% done!" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:48 msgid "scan state" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14 msgid "second" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:409 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:903 msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 +#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:15 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:16 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "seconds" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102 -msgid "seconds." +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:127 +msgid "select" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:88 +msgid "select .NFI flash file" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:238 +msgid "select image from server" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:71 +msgid "select interface" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:304 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:714 +msgid "select menu entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:213 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:233 msgid "select movie" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:192 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:212 msgid "select the movie path" msgstr "" @@ -3899,7 +4896,7 @@ msgstr "" msgid "setup pin" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:298 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:309 msgid "show DVD main menu" msgstr "" @@ -3907,148 +4904,174 @@ msgstr "" msgid "show EPG..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:204 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:173 +msgid "show Infoline" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:224 msgid "show all" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:142 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141 msgid "show alternatives" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368 -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:199 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:128 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:219 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:178 msgid "show event details" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:85 msgid "show extended description" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:205 -msgid "show first tag" +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:225 +msgid "show first selected tag" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:206 -msgid "show second tag" +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:226 +msgid "show second selected tag" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:45 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:49 msgid "show shutdown menu" msgstr "" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:407 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:497 msgid "show single service EPG..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:207 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:227 msgid "show tag menu" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "show transponder info" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:123 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:398 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:172 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:493 msgid "shuffle playlist" msgstr "" -#: ../SleepTimer.py:53 +#: ../SleepTimer.py:14 msgid "shutdown" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:59 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:433 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:899 #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:12 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:19 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:24 msgid "simple" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:642 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:659 msgid "skip backward" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:643 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:660 msgid "skip backward (enter time)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:640 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:657 msgid "skip forward" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:641 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:658 msgid "skip forward (enter time)" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:50 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:175 +msgid "slide picture in loop" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:73 msgid "sort by date" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:29 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30 msgid "standard" msgstr "" -#: ../SleepTimer.py:53 +#: ../SleepTimer.py:14 msgid "standby" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:54 #: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:56 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:58 msgid "start cut here" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1065 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:93 +msgid "start directory" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1082 msgid "start timeshift" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648 msgid "stereo" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:31 msgid "stop PiP" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:113 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:162 msgid "stop entry" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1495 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1554 msgid "stop recording" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1066 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083 msgid "stop timeshift" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:29 +#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30 msgid "swap PiP and main picture" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:120 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:396 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:141 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:402 +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:142 +#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:408 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:169 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:489 msgid "switch to filelist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:119 -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:394 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:168 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:485 msgid "switch to playlist" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:306 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:317 msgid "switch to the next audio track" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:307 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:318 msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:396 ../lib/python/Screens/Wizard.py:436 -msgid "text" +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:143 +msgid "template file" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:177 +msgid "textcolor" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:101 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:191 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:119 msgid "this recording" msgstr "" @@ -4056,20 +5079,20 @@ msgstr "" msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1795 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1859 msgid "toggle a cut mark at the current position" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:299 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:310 msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:745 -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:762 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1355 +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1369 msgid "unconfirmed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:79 +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:94 msgid "unknown service" msgstr "" @@ -4077,19 +5100,19 @@ msgstr "" msgid "until restart" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103 msgid "user defined" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545 msgid "vertical" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1200 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1217 msgid "view extensions..." msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60 msgid "view recordings..." msgstr "" @@ -4106,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "waiting" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103 msgid "weekly" msgstr "" @@ -4114,17 +5137,26 @@ msgstr "" msgid "whitelist" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:41 -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:43 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859 -#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:67 -#: ../lib/python/Components/config.py:301 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 +msgid "year" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29 +#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30 +msgid "yellow" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:42 +#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:44 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826 +#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83 +#: ../lib/python/Components/config.py:314 msgid "yes" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "" @@ -4311,6 +5343,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../data/ +msgid "C" +msgstr "" + +#: ../data/ msgid "Change bouquets in quickzap" msgstr "" @@ -4347,27 +5383,7 @@ msgid "Compact flash card" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Configure your internal LAN" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Configure your internal LAN again" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Configure your wireless LAN" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Configure your wireless LAN again" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Connect to the Internet with your local LAN" +msgid "Continue in background" msgstr "" #: ../data/ @@ -4387,6 +5403,10 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: ../data/ +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../data/ msgid "Default services lists" msgstr "" @@ -4423,6 +5443,10 @@ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "" #: ../data/ +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "" + +#: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "" @@ -4472,10 +5496,6 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Exit wizard and configure later manually" -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "Extensions" msgstr "" @@ -4568,6 +5588,10 @@ msgid "Language..." msgstr "" #: ../data/ +msgid "Load Length of Movies in Movielist" +msgstr "" + +#: ../data/ msgid "Lock:" msgstr "" @@ -4600,10 +5624,6 @@ msgid "MediaPlayer" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "Message" msgstr "" @@ -4664,10 +5684,6 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "" #: ../data/ -msgid "No, let me choose default lists" -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "No, scan later manually" msgstr "" @@ -4700,35 +5716,10 @@ msgid "Pin code needed" msgstr "" #: ../data/ -msgid "" -"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your " -"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built " -"in wireless network support" -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "" #: ../data/ -msgid "" -"Please configure your local LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the " -"needed values.\n" -"When you are ready please press OK to continue." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Please select below the wireless network you want to connect to." -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "Please set up tuner B" msgstr "" @@ -4765,10 +5756,6 @@ msgid "Reception Settings" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "Recordings always have priority" msgstr "" @@ -4785,10 +5772,6 @@ msgid "Restart GUI" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Restart your wireless interface" -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -4843,10 +5826,6 @@ msgid "Service scan" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "Setup Mode" msgstr "" @@ -4891,14 +5870,6 @@ msgid "Subservices" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Subtitle selection" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Subtitles" -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "TV System" msgstr "" @@ -4908,32 +5879,8 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your local LAN internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" -"\n" -"Your wireless internet connection is working now.\n" -"\n" -"Please press OK to continue." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." +"Please press OK to start using your Dreambox." msgstr "" #: ../data/ @@ -4945,11 +5892,6 @@ msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "" #: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "The wizard is finished now." msgstr "" @@ -5006,6 +5948,10 @@ msgid "Timeshift" msgstr "" #: ../data/ +msgid "Timeshift path..." +msgstr "" + +#: ../data/ msgid "Timezone" msgstr "" @@ -5071,6 +6017,10 @@ msgid "VCR scart" msgstr "" #: ../data/ +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + +#: ../data/ msgid "Volume" msgstr "" @@ -5089,16 +6039,6 @@ msgstr "" msgid "" "Welcome.\n" "\n" -"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " -"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" -"\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" "This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" "Press the OK button on your remote control to move to the next step." msgstr "" @@ -5217,24 +6157,6 @@ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "" #: ../data/ -msgid "" -"Your local LAN internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your network is restarting.\n" -"You will be automatically forwarded to the next step." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your wireless internet connection is not working!\n" -"Please choose what you want to do next." -msgstr "" - -#: ../data/ msgid "config menu" msgstr "" @@ -383,8 +383,8 @@ msgstr "" "Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales " "individualmente. Mire el manual de su dreambox para saber cómo." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Todo" @@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "" "Quiere reiniciar sus adaptadores de red?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +msgid "Artist" +msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Preguntar antes de apagar:" @@ -1342,8 +1342,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" -msgid "Genre:" -msgstr "Género:" +msgid "Genre" +msgstr "Género" msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -3266,9 +3266,6 @@ msgstr "Título" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3638,8 +3635,8 @@ msgstr "Escribiendo el fichero de imagen a la Flash NAND" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Año:" +msgid "Year" +msgstr "Año" msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -4612,9 +4609,6 @@ msgstr "semanalmente" msgid "whitelist" msgstr "lista blanca" -msgid "year" -msgstr "año" - msgid "yes" msgstr "si" @@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "" "Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat " "kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään." -msgid "Album:" -msgstr "Albumi:" +msgid "Album" +msgstr "Albumi" msgid "All" msgstr "Kaikki" @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "" "Haluatko uudelleenkäynnistää verkkosovittimet?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Esittäjä:" +msgid "Artist" +msgstr "Esittäjä" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Kysy varmistus ennen sammutusta:" @@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" -msgid "Genre:" -msgstr "Laji:" +msgid "Genre" +msgstr "Laji" msgid "German" msgstr "Saksa" @@ -3295,9 +3295,6 @@ msgstr "Otsikko" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Otsikko:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3694,8 +3691,8 @@ msgstr "Suoritetaan ohjelmistopäivitystä" msgid "YPbPr" msgstr "Komponentti (YPbPr)" -msgid "Year:" -msgstr "Vuosi:" +msgid "Year" +msgstr "Vuosi" msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -4670,9 +4667,6 @@ msgstr "joka viikko" msgid "whitelist" msgstr "hyväksytyt" -msgid "year" -msgstr "vuosi" - msgid "yes" msgstr "Kyllä" @@ -380,8 +380,8 @@ msgstr "" "services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment " "faire cela." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Toutes" @@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir redémarrer votre interface réseau?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artiste :" +msgid "Artist" +msgstr "Artiste" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Demander avant d'éteindre:" @@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Passerelle" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -3286,9 +3286,6 @@ msgstr "Titre" msgid "Title properties" msgstr "Propriétés titre" -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" - msgid "Titleset mode" msgstr "Mode jeu titre" @@ -3671,8 +3668,8 @@ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Année :" +msgid "Year" +msgstr "Année" msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -4665,9 +4662,6 @@ msgstr "hebdomadaire" msgid "whitelist" msgstr "liste blanche" -msgid "year" -msgstr "Année" - msgid "yes" msgstr "oui" @@ -382,8 +382,8 @@ msgstr "" "Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e " "hânlieding foar ynformaasje." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alles" @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "" "Wolle jo de netwurk interfaces nij starte?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artyst:" +msgid "Artist" +msgstr "Artyst" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Freechje foar it útskeakeljen:" @@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Sjenre:" +msgid "Genre" +msgstr "Sjenre" msgid "German" msgstr "Dúts" @@ -3217,14 +3217,11 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Tiidszone" -msgid "Title" -msgstr "Titel" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "Title" +msgstr "Titel" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3594,8 +3591,8 @@ msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Jier:" +msgid "Year" +msgstr "Jier" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4589,9 +4586,6 @@ msgstr "wikeliks" msgid "whitelist" msgstr "wyte lyst" -msgid "year" -msgstr "jier" - msgid "yellow" msgstr "" @@ -370,8 +370,8 @@ msgstr "" "Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte " "u korisničke upute kako to učiniti." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Svi" @@ -410,8 +410,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" +msgid "Artist" +msgstr "Izvođač" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Pitaj prije isključivanja:" @@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Žanrovi:" +msgid "Genre" +msgstr "Žanrovi" msgid "German" msgstr "Njemački" @@ -3151,14 +3151,11 @@ msgstr "Vremenski pomak nije moguć!" msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" -msgid "Title" -msgstr "" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Titl:" +msgid "Title" +msgstr "Titl" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3513,8 +3510,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Godina:" +msgid "Year" +msgstr "Godina" msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -4481,9 +4478,6 @@ msgstr "tjedno" msgid "whitelist" msgstr "bijelalista" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "Da " @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "" "Biztos hogy újra akarja indítani a hálózati interfészt?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Előadó:" +msgid "Artist" +msgstr "Előadó" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:" @@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Átjáró IP címe" -msgid "Genre:" -msgstr "Műfaj:" +msgid "Genre" +msgstr "Műfaj" msgid "German" msgstr "Német" @@ -3227,9 +3227,6 @@ msgstr "Cím" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3591,8 +3588,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Év:" +msgid "Year" +msgstr "Év" msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -4566,9 +4563,6 @@ msgstr "hetente" msgid "whitelist" msgstr "fehér lista" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "igen" @@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "" "Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu " "leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það." -msgid "Album:" -msgstr "Albúm:" +msgid "Album" +msgstr "Albúm" msgid "All" msgstr "Allt" @@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "" "Ertu viss um að þú viljir endurræsa netkortið?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Listmaður:" +msgid "Artist" +msgstr "Listmaður" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spyrja áður en sett er í biðstöðu:" @@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Beinir" -msgid "Genre:" -msgstr "Gerð:" +msgid "Genre" +msgstr "Gerð" msgid "German" msgstr "Þýska" @@ -3227,14 +3227,11 @@ msgstr "" msgid "Timezone" msgstr "Tímabelti" -msgid "Title" -msgstr "Titill" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Titill:" +msgid "Title" +msgstr "Titill" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3609,8 +3606,8 @@ msgstr "Búið að skrifa .NFI stýrikerfi í minni" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Ár:" +msgid "Year" +msgstr "Ár" msgid "Yes" msgstr "Já" @@ -4602,9 +4599,6 @@ msgstr "vikulega" msgid "whitelist" msgstr "hvíti listi" -msgid "year" -msgstr "ár" - msgid "yellow" msgstr "" @@ -373,8 +373,8 @@ msgstr "" "Dopo il termine del wizard iniziale, occorre proteggere i singoli canali. " "Fare riferimento al manuale del DreamBox per informazioni in merito." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Tutti" @@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "" "Riavviare la rete?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" +msgid "Artist" +msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Chiedere prima di spegnere:" @@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genere:" +msgid "Genre" +msgstr "Genere" msgid "German" msgstr "Tedesco" @@ -3255,9 +3255,6 @@ msgstr "Titolo" msgid "Title properties" msgstr "Proprietà titolo" -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Modalità set tioli" @@ -3642,8 +3639,8 @@ msgstr "Scrittura file immagine su flash completata" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Anno:" +msgid "Year" +msgstr "Anno" msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -4641,9 +4638,6 @@ msgstr "Settimanale" msgid "whitelist" msgstr "Lista bianca" -msgid "year" -msgstr "Anno" - msgid "yellow" msgstr "Giallo" @@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "" "Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų " "apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti." -msgid "Album:" -msgstr "Albumas:" +msgid "Album" +msgstr "Albumas" msgid "All" msgstr "Visi" @@ -416,8 +416,8 @@ msgstr "" "Jūs esate įsitikinęs, kad norite iš naujo paleisti savo tinklo sąsajas? \n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Atlikėjas:" +msgid "Artist" +msgstr "Atlikėjas" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Klausti prieš išjungiant: " @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Šliuzas" -msgid "Genre:" -msgstr "Žanras:" +msgid "Genre" +msgstr "Žanras" msgid "German" msgstr "Vokiečių" @@ -3264,9 +3264,6 @@ msgstr "Antraštė" msgid "Title properties" msgstr "Ypatybės" -msgid "Title:" -msgstr "Pavadinimas:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas" @@ -3652,8 +3649,8 @@ msgstr "NFI atvaizdo failo įrašymas į vidinę atmintį užbaigtas" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Metai:" +msgid "Year" +msgstr "Metai" msgid "Yes" msgstr "Taip" @@ -4652,9 +4649,6 @@ msgstr "kas savaitę" msgid "whitelist" msgstr "baltas sąrašas" -msgid "year" -msgstr "metai" - msgid "yellow" msgstr "geltonas" @@ -2,5039 +2,5033 @@ # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
# Automatically generated, 2005.
#
-msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n" -"Last-Translator: FeReNGi\n" -"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Nederlands\n" -"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" - -msgid " " -msgstr " " - -msgid "#000000" -msgstr "#000000" - -msgid "#0064c7" -msgstr "#0064c7" - -msgid "#25062748" -msgstr "#25062748" - -msgid "#389416" -msgstr "#389416" - -msgid "#80000000" -msgstr "#80000000" - -msgid "#80ffffff" -msgstr "#80ffffff" - -msgid "#bab329" -msgstr "#bab329" - -msgid "#f23d21" -msgstr "#f23d21" - -msgid "#ffffff" -msgstr "#ffffff" - -msgid "#ffffffff" -msgstr "#ffffffff" - -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#, python-format -msgid "%d jobs are running in the background!" -msgstr "%d opdrachten draaien op de achtergrond!" - -#, python-format -msgid "%d min" -msgstr "%d min" - -#, python-format -msgid "%d services found!" -msgstr "%d zenders gevonden!" - -msgid "%d.%B %Y" -msgstr "%d-%m-%Y" - -#, python-format -msgid "" -"%s\n" -"(%s, %d MB free)" -msgstr "" -"%s\n" -"(%s, %d MB vrij)" - -#, python-format -msgid "%s (%s)\n" -msgstr "%s (%s)\n" - -msgid "(ZAP)" -msgstr "(ZAP)" - -msgid "(empty)" -msgstr "(leeg)" - -msgid "(show optional DVD audio menu)" -msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)" - -msgid "* Only available if more than one interface is active." -msgstr "" - -msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" -msgstr "" - -msgid ".NFI Download failed:" -msgstr ".NFI Download mislukt:" - -msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created." -msgstr ".NFI Flasher opstart USB stick succesvol aangemaakt." - -msgid "" -".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!" -msgstr "" -".NFI bestand heeft sucesvol de md5 controle doorlopen. U kan veilig dit " -"image schrijven!" - -msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "/usr/share/enigma2 map" - -msgid "/var directory" -msgstr "/var map" - -msgid "0" -msgstr "0" - -msgid "1" -msgstr "1" - -msgid "1.0" -msgstr "1.0" - -msgid "1.1" -msgstr "1.1" - -msgid "1.2" -msgstr "1.2" - -msgid "12V output" -msgstr "12V Uitgang" - -msgid "13 V" -msgstr "13 V" - -msgid "16:10" -msgstr "16:10" - -msgid "16:10 Letterbox" -msgstr "16:10 Letterbox" - -msgid "16:10 PanScan" -msgstr "16:10 PanScan" - -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "16:9 Letterbox" - -msgid "16:9 always" -msgstr "Altijd 16:9" - -msgid "18 V" -msgstr "18 V" - -msgid "2" -msgstr "2" - -msgid "3" -msgstr "3" - -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minuten" - -msgid "4" -msgstr "4" - -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -msgid "4:3 Letterbox" -msgstr "4:3 Letterbox" - -msgid "4:3 PanScan" -msgstr "4:3 PanScan" - -msgid "5" -msgstr "5" - -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minuten" - -msgid "50 Hz" -msgstr "50 Hz" - -msgid "6" -msgstr "6" - -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minuten" - -msgid "7" -msgstr "7" - -msgid "8" -msgstr "8" - -msgid "9" -msgstr "9" - -msgid "<unknown>" -msgstr "<onbekend>" - -msgid "??" -msgstr "??" - -msgid "A" -msgstr "A" - -#, python-format -msgid "" -"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n" -"Do you want to keep your version?" -msgstr "" -"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n" -"Wilt u uw versie behouden?" - -msgid "" -"A finished record timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" -"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n" -"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?" - -msgid "" -"A finished record timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" -"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n" -"Wilt u dit toestaan?" - -msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket" - -#, python-format -msgid "" -"A record has been started:\n" -"%s" -msgstr "" -"Een opname is gestart:\n" -"%s" - -msgid "" -"A recording is currently running.\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Bezig met opnemen.\n" -"Wat wilt u doen?" - -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"configure the positioner." -msgstr "" -"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor " -"instellingen te wijzigen." - -msgid "" -"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " -"start the satfinder." -msgstr "" -"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting " -"start." - -#, python-format -msgid "A required tool (%s) was not found." -msgstr "Het benodigde hulpmiddel (%s) kon niet worden gevonden." - -msgid "" -"A sleep timer wants to set your\n" -"Dreambox to standby. Do that now?" -msgstr "" -"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n" -"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?" - -msgid "" -"A sleep timer wants to shut down\n" -"your Dreambox. Shutdown now?" -msgstr "" -"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n" -"schakelen. Wilt u dit toestaan?" - -msgid "" -"A timer failed to record!\n" -"Disable TV and try again?\n" -msgstr "" -"Timer opname mislukt!\n" -"Verander van zender en probeer opnieuw.\n" - -msgid "A/V Settings" -msgstr "Audio/Video" - -msgid "AA" -msgstr "AA" - -msgid "AB" -msgstr "AB" - -msgid "AC3 default" -msgstr "Standaard AC3" - -msgid "AC3 downmix" -msgstr "AC3 downmix" - -msgid "AGC" -msgstr "AGC" - -msgid "AGC:" -msgstr "AGC:" - -msgid "About" -msgstr "Uw Dreambox" - -msgid "About..." -msgstr "Uw Dreambox" - -msgid "Action on long powerbutton press" -msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets" - -msgid "Action:" -msgstr "Aktie:" - -msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Activeer Picture In Picture" - -msgid "Activate network settings" -msgstr "Activeer netwerkinstellingen" - -msgid "Adapter settings" -msgstr "Adapter instelllingen" - -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Markeerpunt toevoegen" - -msgid "Add a mark" -msgstr "Plaats markering" - -msgid "Add a new title" -msgstr "Nieuwe titel toevoegen" - -msgid "Add timer" -msgstr "Timer" - -msgid "Add title" -msgstr "Titel toevoegen" - -msgid "Add to bouquet" -msgstr "Aan boeket toevoegen" - -msgid "Add to favourites" -msgstr "Aan favorieten toevoegen" - -msgid "" -"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " -"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " -"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " -"test screens." -msgstr "" -"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig " -"mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, druk dan op OK om dit menu af " -"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren." - -msgid "Advanced" -msgstr "Expert" - -msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "Geavanceerde video instellingen" - -msgid "After event" -msgstr "Na opname" - -msgid "" -"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " -"Refer to your dreambox's manual on how to do that." -msgstr "" -"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. " -"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen." - -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -msgid "All" -msgstr "Alles" - -msgid "All Satellites" -msgstr "Alle Satellieten" - -msgid "All..." -msgstr "Alles..." - -msgid "Alpha" -msgstr "Transparantie" - -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Alternative radio modus" - -msgid "Alternative services tuner priority" -msgstr "Alternatieve tuner prioriteit" - -msgid "An empty filename is illegal." -msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig" - -msgid "An unknown error occured!" -msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!" - -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisch" - -msgid "" -"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" -"\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" -"\n" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n" -"\n" - -msgid "Artist:" -msgstr "Artiest:" - -msgid "Ask before shutdown:" -msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:" - -msgid "Ask user" -msgstr "Vraag gebruiker" - -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Beeldverhouding" - -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -msgid "Audio Options..." -msgstr "Audio Opties..." - -msgid "Authoring mode" -msgstr "Creatie wijze" - -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" -msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)" - -msgid "Auto scart switching" -msgstr "Automatisch scart schakelen" - -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisch" - -msgid "Automatic Scan" -msgstr "Automatisch zoeken" - -msgid "Available format variables" -msgstr "Beschikbare formaten" - -msgid "B" -msgstr "B" - -msgid "BA" -msgstr "BA" - -msgid "BB" -msgstr "BB" - -msgid "BER" -msgstr "BER" - -msgid "BER:" -msgstr "BER:" - -msgid "Back" -msgstr "Terug" - -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" - -msgid "Backup" -msgstr "Backup" - -msgid "Backup Location" -msgstr "Backup locatie" - -msgid "Backup Mode" -msgstr "Backup modus" - -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien." - -msgid "Band" -msgstr "Band" - -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbreedte" - -msgid "Begin time" -msgstr "Starttijd" - -msgid "Behavior of 'pause' when paused" -msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze" - -msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus" - -msgid "Behavior when a movie is started" -msgstr "Aktie na 'start afspelen'" - -msgid "Behavior when a movie is stopped" -msgstr "Aktie na 'stop afspelen'" - -msgid "Behavior when a movie reaches the end" -msgstr "Aktie na 'einde bestand'" - -msgid "Bookmarks" -msgstr "Markeerpunten" - -msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" - -msgid "Burn DVD" -msgstr "Beschrijf DVD" - -msgid "Burn existing image to DVD" -msgstr "" - -msgid "Burn to DVD..." -msgstr "Schrijf op DVD..." - -msgid "Bus: " -msgstr "Bus: " - -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "" -"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk " -"zichtbaar." - -msgid "C" -msgstr "C" - -msgid "C-Band" -msgstr "C-Band" - -msgid "CF Drive" -msgstr "CF Drive" - -msgid "CVBS" -msgstr "CVBS" - -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -msgid "Cache Thumbnails" -msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen" - -msgid "Call monitoring" -msgstr "Bel monitor" - -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -msgid "Cannot parse feed directory" -msgstr "Kan feed map niet doorgeven" - -msgid "Capacity: " -msgstr "Capaciteit: " - -msgid "Card" -msgstr "Kaart" - -msgid "Catalan" -msgstr "Catalaans" - -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Verander van boeket tijdens zappen" - -msgid "Change dir." -msgstr "Wijzig map." - -msgid "Change pin code" -msgstr "Verander pincode" - -msgid "Change service pin" -msgstr "Wijzig zender pincode" - -msgid "Change service pins" -msgstr "Wijzig zender pincode" - -msgid "Change setup pin" -msgstr "Wijzig menu pincode" - -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -msgid "Channel Selection" -msgstr "Zenderkeuze" - -msgid "Channel:" -msgstr "Zender:" - -msgid "Channellist menu" -msgstr "Zenderlijst menu" - -msgid "Chap." -msgstr "Hfdst." - -msgid "Chapter" -msgstr "Hoofdstuk" - -msgid "Chapter:" -msgstr "Hoofdstuk:" - -msgid "Check" -msgstr "Controleer" - -msgid "Checking Filesystem..." -msgstr "Controleert bestandssysteem..." - -msgid "Choose Tuner" -msgstr "Selecteer een tuner" - -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Kies boeket" - -msgid "Choose source" -msgstr "Bron kiezen" - -msgid "Choose target folder" -msgstr "Kies doelmap" - -msgid "Choose your Skin" -msgstr "Kies een Skin" - -msgid "Cleanup" -msgstr "Opruimen" - -msgid "Clear before scan" -msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?" - -msgid "Clear log" -msgstr "Log wissen" - -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -msgid "Code rate high" -msgstr "Hoge ontvangst rate" - -msgid "Code rate low" -msgstr "Lage ontvangst rate" - -msgid "Coderate HP" -msgstr "Coderate HP" - -msgid "Coderate LP" -msgstr "Coderate LP" - -msgid "Collection name" -msgstr "DVD naam" - -msgid "Collection settings" -msgstr "Verzamel instellingen" - -msgid "Color Format" -msgstr "Beeldinstelling" - -msgid "Command execution..." -msgstr "Commando uitvoeren..." - -msgid "Command order" -msgstr "Commando volgorde" - -msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "Comitted DiSEqC commando" - -msgid "Common Interface" -msgstr "Common Interface" - -msgid "Compact Flash" -msgstr "Compact Flash" - -msgid "Compact flash card" -msgstr "Compact flash kaart" - -msgid "Complete" -msgstr "Compleet" - -msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" -msgstr "" - -msgid "Configuration Mode" -msgstr "Configuratie modus" - -msgid "Configuring" -msgstr "Configureren" - -msgid "Conflicting timer" -msgstr "Timer conflict!" - -msgid "Connected to" -msgstr "Verbonden met" - -msgid "Connected to Fritz!Box!" -msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" - -msgid "Connecting to Fritz!Box..." -msgstr "Verbinden met Fritz!Box..." - -#, python-format -msgid "" -"Connection to Fritz!Box\n" -"failed! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Verbinding met Fritz!Box\n" -"mislukt! (%s)\n" -"probeer opnieuw..." - -msgid "Constellation" -msgstr "Constellatie" - -msgid "Content does not fit on DVD!" -msgstr "De inhoud pas niet op deze DVD!" - -msgid "Continue in background" -msgstr "Verder in de achtergrond" - -msgid "Continue playing" -msgstr "Afspelen voortzetten" - -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -msgid "Copying USB flasher boot image to stick..." -msgstr "Kopieer USB flasher opstart bestand naar stick..." - -msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:" -msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:" - -msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" -msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?" - -msgid "Create DVD-ISO" -msgstr "" - -msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt" - -#, python-format -msgid "Creating directory %s failed." -msgstr "Het aanmaken van map %s is mislukt." - -msgid "Creating partition failed" -msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt" - -msgid "Croatian" -msgstr "Kroatisch" - -msgid "Current Transponder" -msgstr "Huidige transponder" - -msgid "Current settings:" -msgstr "Huidige instellingen:" - -msgid "Current version:" -msgstr "Actuele versie:" - -msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys" -msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen" - -msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys" -msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/'6'-toetsen" - -msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys" -msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen" - -msgid "Customize" -msgstr "Diversen" - -msgid "Cut" -msgstr "Knip" - -msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Cutlist editor..." - -msgid "Czech" -msgstr "Tsjechisch" - -msgid "D" -msgstr "D" - -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" - -msgid "DVB-S" -msgstr "DVB-S" - -msgid "DVB-S2" -msgstr "DVB-S2" - -msgid "DVD Player" -msgstr "DVD speler" - -msgid "DVD media toolbox" -msgstr "DVD medium hulpmiddel" - -msgid "Danish" -msgstr "Deens" - -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..." -msgstr "Uitpakken flasher opstart bestand van USB stick..." - -msgid "Deep Standby" -msgstr "Uitschakelen" - -msgid "Default services lists" -msgstr "Standaard zenderlijst" - -msgid "Default settings" -msgstr "Standaard instellingen" - -msgid "Delay" -msgstr "Vertraging" - -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -msgid "Delete entry" -msgstr "Verwijder invoer" - -msgid "Delete failed!" -msgstr "Verwijderen mislukt!" - -#, python-format -msgid "" -"Delete no more configured satellite\n" -"%s?" -msgstr "" -"Niet geconfigureerde satellietpositie\n" -"%s verwijderen?" - -msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" - -msgid "Destination directory" -msgstr "Doel map" - -msgid "Detected HDD:" -msgstr "Gedetecteerde harde schijf:" - -msgid "Detected NIMs:" -msgstr "Gedetecteerde tuners:" - -msgid "DiSEqC" -msgstr "DiSEqC" - -msgid "DiSEqC A/B" -msgstr "DiSEqC A/B" - -msgid "DiSEqC A/B/C/D" -msgstr "DiSEqC A/B/C/D" - -msgid "DiSEqC mode" -msgstr "DiSEqC-modus" - -msgid "DiSEqC repeats" -msgstr "DiSEqC herhaling" - -msgid "Direct playback of linked titles without menu" -msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu" - -#, python-format -msgid "Directory %s nonexistent." -msgstr "Map %s bestaat niet." - -msgid "Disable" -msgstr "Uit" - -msgid "Disable Picture in Picture" -msgstr "Picture In Picture uitschakelen" - -msgid "Disable Subtitles" -msgstr "Ondertitels uit" - -msgid "Disable timer" -msgstr "Timer uitschakelen" - -msgid "Disabled" -msgstr "Gedeactiveerd" - -#, python-format -msgid "" -"Disconnected from\n" -"Fritz!Box! (%s)\n" -"retrying..." -msgstr "" -"Verbinding metFritz!Box\n" -"verbroken! (%s)\n" -"probeer opnieuw..." - -msgid "Dish" -msgstr "Schotel" - -msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "16:9 materiaal weergeven als" - -msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "4:3 materiaal weergeven als" - -msgid "Display Setup" -msgstr "Display instellingen" - -#, python-format -msgid "" -"Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"%s\"?" -msgstr "" -"Wilt u echt deze applicatie\n" -"\"%s\" verwijderen?" - -msgid "" -"Do you really want to check the filesystem?\n" -"This could take lots of time!" -msgstr "" -"Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n" -"Dit kan enige tijd duren!" - -#, python-format -msgid "Do you really want to delete %s?" -msgstr "Wilt u %s echt wissen?" - -#, python-format -msgid "" -"Do you really want to download\n" -"the plugin \"%s\"?" -msgstr "" -"Wilt u echt deze applicatie\n" -"\"%s\" downloaden?" - -msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "Wilt u echt afsluiten?" - -msgid "" -"Do you really want to initialize the harddisk?\n" -"All data on the disk will be lost!" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n" -"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!" - -#, python-format -msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" -msgstr "Weet u zeker dat u map %s van de harde schijf wilt wissen?" - -#, python-format -msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" -msgstr "Weet u zeker dat u het markeerpunt van %s wilt wissen?" - -msgid "" -"Do you want to backup now?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Wilt u nu een backup maken?\n" -"Druk op OK en een ogenblik geduld!" - -msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" -msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?" - -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?" - -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?" - -msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" -msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?" - -msgid "Do you want to install default sat lists?" -msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?" - -msgid "Do you want to play DVD in drive?" -msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?" - -msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" -msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?" - -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?" - -msgid "Do you want to resume this playback?" -msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?" - -msgid "" -"Do you want to update your Dreambox?\n" -"After pressing OK, please wait!" -msgstr "" -"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n" -"Druk op OK en een ogenblik geduld!" - -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" - -msgid "Don't stop current event but disable coming events" -msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen" - -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" -msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen" - -#, python-format -msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" -msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)" - -msgid "Download" -msgstr "Downloaden" - -msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" -msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher" - -msgid "Download Plugins" -msgstr "Downloaden" - -msgid "Download of USB flasher boot image failed: " -msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: " - -msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties" - -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Beschikbare applicaties" - -msgid "Downloading" -msgstr "Downloading" - -msgid "Downloading image description..." -msgstr "Downloaden beschrijving..." - -msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..." - -msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" -msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)" - -msgid "Dutch" -msgstr "Nederlands" - -msgid "E" -msgstr "O" - -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG selectie" - -#, python-format -msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" -msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" - -msgid "East" -msgstr "Oost" - -msgid "Edit" -msgstr "" - -msgid "Edit DNS" -msgstr "DNS wijzigen" - -msgid "Edit Title" -msgstr "" - -msgid "Edit chapters of current title" -msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel" - -msgid "Edit services list" -msgstr "Wijzig zenderlijst" - -msgid "Edit settings" -msgstr "Instellingen wijzigen" - -msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n" - -msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n" - -msgid "Edit title" -msgstr "Wijzig titel" - -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Electronische Programma Gids" - -msgid "Enable" -msgstr "Aan" - -msgid "Enable 5V for active antenna" -msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen" - -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Meerdere boeketten toestaan" - -msgid "Enable parental control" -msgstr "Zet kinderslot aan" - -msgid "Enable timer" -msgstr "Timer activeren" - -msgid "Enabled" -msgstr "Ingeschakeld" - -msgid "Encryption" -msgstr "Encryptie" - -msgid "Encryption Key" -msgstr "Encryptie sleutel" - -msgid "Encryption Keytype" -msgstr "" - -msgid "Encryption Type" -msgstr "Encryptie type" - -msgid "End" -msgstr "Einde" - -msgid "End time" -msgstr "Eindtijd" - -msgid "EndTime" -msgstr "Eindtijd" - -msgid "English" -msgstr "Engels" - -msgid "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"If you experience any problems please contact\n" -"stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2006 - Stephan Reichholf" -msgstr "" -"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" -"\n" -"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n" -"via e-mail: stephan@reichholf.net\n" -"\n" -"© 2007 - Stephan Reichholf" - -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". -msgid "Enter Fast Forward at speed" -msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid" - -msgid "Enter Rewind at speed" -msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid" - -msgid "Enter WLAN network name/SSID:" -msgstr "" - -msgid "Enter WLAN passphrase/key:" -msgstr "" - -msgid "Enter main menu..." -msgstr "Ga naar hoofdmenu..." - -msgid "Enter the service pin" -msgstr "Voer de zender pincode in" - -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -msgid "Error executing plugin" -msgstr "Fout bij uitvoeren applicatie" - -#, python-format -msgid "" -"Error: %s\n" -"Retry?" -msgstr "" -"Fout: %s\n" -"Opnieuw?" - -msgid "Eventview" -msgstr "Programma overzicht" - -msgid "Everything is fine" -msgstr "Alles is in orde" - -msgid "Execution Progress:" -msgstr "Voortgang extern commando:" - -msgid "Execution finished!!" -msgstr "Voortgang voltooid!" - -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" - -msgid "Exit editor" -msgstr "Editor afsluiten" - -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Wizard afsluiten" - -msgid "Exit wizard" -msgstr "Wizard afsluiten" - -msgid "Expert" -msgstr "Expert" - -msgid "Extended Networksetup Plugin..." -msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..." - -msgid "Extended Setup..." -msgstr "Uitgebreide instellingen..." - -msgid "Extensions" -msgstr "Applicaties" - -msgid "FEC" -msgstr "FEC" - -msgid "Factory reset" -msgstr "Fabrieksinstellingen" - -msgid "Failed" -msgstr "Mislukt" - -msgid "Fast" -msgstr "Snel" - -msgid "Fast DiSEqC" -msgstr "Snelle DiSEqC" - -msgid "Fast Forward speeds" -msgstr "Vooruitspoel snelheid" - -msgid "Fast epoch" -msgstr "Snel spoelen" - -msgid "Favourites" -msgstr "Favorieten" - -msgid "Filesystem Check..." -msgstr "Bestandssysteem controle..." - -msgid "Filesystem contains uncorrectable errors" -msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten" - -msgid "Finetune" -msgstr "Fijn afst." - -msgid "Finished" -msgstr "Voltooid" - -msgid "Finished configuring your network" -msgstr "" - -msgid "Finished restarting your network" -msgstr "" - -msgid "Finnish" -msgstr "Fins" - -msgid "" -"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher." -msgstr "Eerst dienen we de opstart omgeving voor de USB flasher te downloaden." - -msgid "Fix USB stick" -msgstr "Herstel USB stick" - -msgid "Flash" -msgstr "Flash" - -msgid "Flashing failed" -msgstr "Flashen mislukt" - -msgid "Font size" -msgstr "Font formaat" - -msgid "Format" -msgstr "Formaat" - -msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen" - -msgid "French" -msgstr "Frans" - -msgid "Frequency" -msgstr "Frequentie" - -msgid "Frequency bands" -msgstr "Frequentiebanden" - -msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)" - -msgid "Frequency steps" -msgstr "Freqentie stappen" - -msgid "Fri" -msgstr "Vr" - -msgid "Friday" -msgstr "Vrijdag" - -msgid "Fritz!Box FON IP address" -msgstr "Fritz!Box FON IP adres" - -#, python-format -msgid "Frontprocessor version: %d" -msgstr "Frontprocessor versie: %d" - -msgid "Fsck failed" -msgstr "Fsck mislukt" - -msgid "Function not yet implemented" -msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd" - -msgid "" -"GUI needs a restart to apply a new skin\n" -"Do you want to Restart the GUI now?" -msgstr "" -"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n" -"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?" - -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" - -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" - -msgid "German" -msgstr "Duits" - -msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..." - -msgid "Goto 0" -msgstr "Naar 0 positie" - -msgid "Goto position" -msgstr "Naar positie draaien" - -msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "Grafische Multi EPG" - -msgid "Greek" -msgstr "Grieks" - -msgid "Guard Interval" -msgstr "Guard interval" - -msgid "Guard interval mode" -msgstr "Guard interval modus" - -msgid "Harddisk" -msgstr "Harde schijf..." - -msgid "Harddisk setup" -msgstr "Harde schijf instellingen" - -msgid "Harddisk standby after" -msgstr "Harde schijf standby na" - -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "" - -msgid "Hierarchy Information" -msgstr "Hiërarchie informatie" - -msgid "Hierarchy mode" -msgstr "Hiërarchie modus" - -msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" - -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongaars" - -msgid "IP Address" -msgstr "IP Adres" - -msgid "ISO file is too large for this filesystem!" -msgstr "" - -msgid "ISO path" -msgstr "" - -msgid "Icelandic" -msgstr "Ijslands" - -msgid "If you can see this page, please press OK." -msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK" - -msgid "" -"If you see this, something is wrong with\n" -"your scart connection. Press OK to return." -msgstr "" -"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n" -"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." - -msgid "" -"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is " -"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level " -"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as " -"possible.\n" -"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the " -"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n" -"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next " -"step.\n" -"If you are happy with the result, press OK." -msgstr "" -"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere " -"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n" -"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de " -"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag " -"mogelijk.\n" -"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle " -"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n" -"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap " -"ingestelt.\n" -"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK." - -msgid "Image flash utility" -msgstr "Image flash utility" - -msgid "Image-Upgrade" -msgstr "Image vernieuwen" - -msgid "In Progress" -msgstr "Is bezig" - -msgid "" -"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" -msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n" - -msgid "Increased voltage" -msgstr "Verhoogd voltage" - -msgid "Index" -msgstr "Index" - -msgid "InfoBar" -msgstr "Infobalk" - -msgid "Infobar timeout" -msgstr "Infobalk weergavetijd" - -msgid "Information" -msgstr "Informatie" - -msgid "Init" -msgstr "Initialiseren" - -msgid "Initialization..." -msgstr "Formatteren..." - -msgid "Initialize" -msgstr "Formatteer" - -msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Formatteren harde schijf..." - -msgid "Input" -msgstr "Invoer" - -msgid "Installing" -msgstr "Installeert" - -msgid "Installing Software..." -msgstr "Software wordt geïnstalleerd..." - -msgid "Installing default sat lists... Please wait..." -msgstr "De standaard satellietlijst wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b." - -msgid "Installing defaults... Please wait..." -msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..." - -msgid "Installing package content... Please wait..." -msgstr "Pakket inhoud wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b..." - -msgid "Instant Record..." -msgstr "Directe opname..." - -msgid "Integrated Ethernet" -msgstr "Geïntegreerde ethernet" - -msgid "Integrated Wireless" -msgstr "Geïntegreerde WiFi" - -msgid "Intermediate" -msgstr "Uitgebreid" - -msgid "Internal Flash" -msgstr "Intern geheugen" - -msgid "Invalid Location" -msgstr "Ongeldige locatie" - -#, python-format -msgid "Invalid directory selected: %s" -msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s" - -msgid "Inversion" -msgstr "Inversie" - -msgid "Invert display" -msgstr "Inverteer display" - -msgid "Italian" -msgstr "Italiaans" - -msgid "Job View" -msgstr "Voortgang" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) -msgid "Just Scale" -msgstr "Alleen scalen" - -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Toetsenbord layout" - -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Toetsenbord instelling" - -msgid "Keymap" -msgstr "Toetsenbord layout" - -msgid "LAN Adapter" -msgstr "LAN adapter" - -msgid "LNB" -msgstr "LNB" - -msgid "LOF" -msgstr "LOF" - -msgid "LOF/H" -msgstr "LOF/H" - -msgid "LOF/L" -msgstr "LOF/L" - -msgid "Language selection" -msgstr "Taalkeuze" - -msgid "Language..." -msgstr "Taal..." - -msgid "Last speed" -msgstr "Laatste snelheid" - -msgid "Latitude" -msgstr "Breedtegraad" - -msgid "Leave DVD Player?" -msgstr "DVD speler afsluiten?" - -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. -msgid "Letterbox" -msgstr "Letterbox" - -msgid "Limit east" -msgstr "Limiet oost" - -msgid "Limit west" -msgstr "Limiet west" - -msgid "Limits off" -msgstr "Limieten uit" - -msgid "Limits on" -msgstr "Limieten aan" - -msgid "Link:" -msgstr "Link:" - -msgid "Linked titles with a DVD menu" -msgstr "Verbind titels met een DVD menu" - -msgid "List of Storage Devices" -msgstr "Lijst van opslagmedia" - -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litouws" - -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -msgid "Load Length of Movies in Movielist" -msgstr "Laad lengte van opnames in opname menu" - -msgid "Local Network" -msgstr "Lokaal netwerk" - -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -msgid "Lock:" -msgstr "Lock:" - -msgid "Long Keypress" -msgstr "Lange toetsdruk" - -msgid "Longitude" -msgstr "Lengtegraad" - -msgid "MMC Card" -msgstr "MMC kaart" - -msgid "MORE" -msgstr "MEER" - -msgid "Main menu" -msgstr "Hoofdmenu" - -msgid "Mainmenu" -msgstr "Hoofdmenu" - -msgid "Make this mark an 'in' point" -msgstr "Markeer dit als 'in' punt" - -msgid "Make this mark an 'out' point" -msgstr "Markeer dit als 'uit' punt" - -msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "Universele markering" - -msgid "Manual Scan" -msgstr "Handmatig zoeken" - -msgid "Manual transponder" -msgstr "Transponder handmatig" - -msgid "Margin after record" -msgstr "Marge na afloop opname (minuten)" - -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Marge voor opname (minuten)" - -msgid "Media player" -msgstr "Mediaspeler" - -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Mediaspeler" - -msgid "Medium is not a writeable DVD!" -msgstr "Dit medium is geen beschrijfbare DVD!" - -msgid "Medium is not empty!" -msgstr "Medium is niet leeg!" - -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -msgid "Message" -msgstr "Bericht" - -msgid "Mkfs failed" -msgstr "MakeFileSystem mislukt" - -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -msgid "Model: " -msgstr "Model: " - -msgid "Modulation" -msgstr "Modulatie" - -msgid "Modulator" -msgstr "Modulator" - -msgid "Mon" -msgstr "Ma" - -msgid "Mon-Fri" -msgstr "Ma t/m Vr" - -msgid "Monday" -msgstr "Maandag" - -msgid "Mount failed" -msgstr "Mount mislukt" - -msgid "Move Picture in Picture" -msgstr "Verplaats Picture In Picture" - -msgid "Move east" -msgstr "Draai oost" - -msgid "Move west" -msgstr "Draai west" - -msgid "Movielist menu" -msgstr "Opname menu" - -msgid "Multi EPG" -msgstr "Multi EPG" - -msgid "Multiple service support" -msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen" - -msgid "Multisat" -msgstr "Multisat" - -msgid "Mute" -msgstr "Geluid uit" - -msgid "N/A" -msgstr "Niet beschikbaar" - -msgid "NEXT" -msgstr "VOLGENDE" - -msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!" -msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!" - -msgid "NOW" -msgstr "NU" - -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" - -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -msgid "Nameserver" -msgstr "Nameserver" - -#, python-format -msgid "Nameserver %d" -msgstr "Nameserver %d" - -msgid "Nameserver Setup" -msgstr "Nameserver instellingen" - -msgid "Nameserver settings" -msgstr "Nameserver instellingen" - -msgid "Netmask" -msgstr "Netmask" - -msgid "Network Configuration..." -msgstr "Netwerk Configuratie..." - -msgid "Network Mount" -msgstr "Netwerk mount" - -msgid "Network SSID" -msgstr "Netwerk SSID" - -msgid "Network Setup" -msgstr "Netwerk instellingen" - -msgid "Network scan" -msgstr "Netwerk zoeken" - -msgid "Network setup" -msgstr "Netwerk instellingen" - -msgid "Network test" -msgstr "Netwerk test" - -msgid "Network test..." -msgstr "Netwerk test..." - -msgid "Network..." -msgstr "Netwerk..." - -msgid "Network:" -msgstr "Netwerk:" - -msgid "NetworkWizard" -msgstr "Netwerk wizard" - -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -msgid "New pin" -msgstr "Nieuwe pincode" - -msgid "New version:" -msgstr "Nieuwe versie:" - -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -msgid "No" -msgstr "Nee" - -msgid "No (supported) DVDROM found!" -msgstr "Geen (gesupporteerde) DVDROM gevonden!" - -msgid "No 50 Hz, sorry. :(" -msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" - -msgid "No HDD found or HDD not initialized!" -msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd." - -msgid "No backup needed" -msgstr "Backup niet benodigd" - -msgid "" -"No data on transponder!\n" -"(Timeout reading PAT)" -msgstr "" -"Geen data op transponder!\n" -"(Timeout reading PAT)" - -msgid "No details for this image file" -msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand" - -msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." - -msgid "No free tuner!" -msgstr "Geen vrije tuner!" - -msgid "" -"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." -msgstr "" -"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer " -"opnieuw." - -msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry." -msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw." - -msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Geen geschikte positioner gevonden." - -msgid "No satellite frontend found!!" -msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!" - -msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!" - -msgid "" -"No tuner is enabled!\n" -"Please setup your tuner settings before you start a service scan." -msgstr "" -"Geen tuner geactiveerd!\n" -"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken." - -msgid "No useable USB stick found" -msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden" - -msgid "" -"No valid service PIN found!\n" -"Do you like to change the service PIN now?\n" -"When you say 'No' here the service protection stay disabled!" -msgstr "" -"Ongeldige pincode!\n" -"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n" -"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!" - -msgid "" -"No valid setup PIN found!\n" -"Do you like to change the setup PIN now?\n" -"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!" -msgstr "" -"Ongeldige menu pincode!\n" -"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n" -"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!" - -msgid "" -"No working local network adapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your network is " -"configured correctly." -msgstr "" - -msgid "" -"No working wireless network adapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " -"network is configured correctly." -msgstr "" - -msgid "" -"No working wireless network interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." -msgstr "" - -msgid "No, but restart from begin" -msgstr "Nee, vanaf begin herstarten" - -msgid "No, do nothing." -msgstr "nee, geen aktie." - -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten" - -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nee, later handmatig zoeken." - -msgid "None" -msgstr "geen" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) -msgid "Nonlinear" -msgstr "Nonlineair" - -msgid "North" -msgstr "Noord" - -msgid "Norwegian" -msgstr "Noors" - -#, python-format -msgid "" -"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " -"required, %d MB available)" -msgstr "" -"Onvoldoende harde schijf ruimte. Maak ruimte vrij en probeer het opnieuw (%d " -"MB benodigd, %d MB beschikbaar)" - -msgid "" -"Nothing to scan!\n" -"Please setup your tuner settings before you start a service scan." -msgstr "" -"Niets gevonden!\n" -"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn." - -msgid "Now Playing" -msgstr "Weergave loopt" - -msgid "" -"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to " -"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick " -"back in." -msgstr "" -"Plaats nu de USB stick (min grootte 64 MB) dat u wenst te formatteren en te " -"gebruiken als .NFI image flasher. Druk op OK na het plaatsen van de stick." - -msgid "" -"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as " -"much as possible, but make sure that you can still see the difference " -"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." -msgstr "" -"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk " -"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze " -"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n" -"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK." - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden" - -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD Instellingen" - -msgid "OSD visibility" -msgstr "OSD tranparantie" - -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -msgid "On" -msgstr "Aan" - -msgid "One" -msgstr "Een" - -msgid "Online-Upgrade" -msgstr "Online software update" - -msgid "Only Free scan" -msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen" - -msgid "Orbital Position" -msgstr "Orbit positie" - -msgid "Other..." -msgstr "Anders..." - -msgid "PAL" -msgstr "PAL" - -msgid "PIDs" -msgstr "PIDs" - -msgid "Package list update" -msgstr "Pakketlijst vernieuwen" - -msgid "Packet management" -msgstr "Pakket beheer" - -msgid "Page" -msgstr "Pagina" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term -msgid "Pan&Scan" -msgstr "Pan&Scan" - -msgid "Parent Directory" -msgstr "Bovengelegen map" - -msgid "Parental control" -msgstr "Kinderslot" - -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Kinderslot zender-editor" - -msgid "Parental control setup" -msgstr "Kinderslot instellingen" - -msgid "Parental control type" -msgstr "Kinderslot type" - -msgid "Partitioning USB stick..." -msgstr "Bezig partitie te maken op USB stick..." - -msgid "Pause movie at end" -msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde" - -msgid "PiPSetup" -msgstr "PiP Instellingen" - -#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term. -msgid "Pillarbox" -msgstr "Pillarbox" - -msgid "Pilot" -msgstr "Navigatie" - -msgid "Pin code needed" -msgstr "Pincode benodigd" - -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -msgid "Play Audio-CD..." -msgstr "Speel Muziek-CD" - -msgid "Play recorded movies..." -msgstr "Opname afspelen..." - -msgid "Please Reboot" -msgstr "A.u.b. herstarten" - -msgid "Please Select Medium to be Scanned" -msgstr "Selecteer het te scannen medium" - -msgid "Please change recording endtime" -msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." - -msgid "Please check your network settings!" -msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!" - -msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download" -msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden" - -msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Kies een applicatie a.u.b..." - -msgid "Please choose he package..." -msgstr "Kies het gewenste pakket a.u.b..." - -msgid "Please choose the default services lists you want to install." -msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b." - -msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!" -msgstr "" -"Wijzig hier geen instellingen indien u niet precies weet waar u mee bezig " -"bent. " - -msgid "Please enter a name for the new bouquet" -msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in" - -msgid "Please enter a name for the new marker" -msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in" - -msgid "Please enter a new filename" -msgstr "Voer a.u.b. een bestandsnaam in " - -msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)" - -msgid "Please enter name of the new directory" -msgstr "Voer de naam van de nieuwe map in a.u.b." - -msgid "Please enter the correct pin code" -msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" - -msgid "Please enter the old pin code" -msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b." - -msgid "Please follow the instructions on the TV" -msgstr "Volg nu de instructies op uw TV" - -msgid "" -"Please note that the previously selected media could not be accessed and " -"therefore the default directory is being used instead." -msgstr "" -"De voorheen geselecteerde media kon niet worden benaderd en om die reden " -"wordt nu de standaard map gebruikt." - -msgid "Please press OK to continue." -msgstr "Druk op OK om door te gaan." - -msgid "Please press OK!" -msgstr "Druk op OK a.u.b!" - -msgid "Please select .NFI flash image file from medium" -msgstr "Selecteer.NFI flash image bestand van medium" - -msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen" - -msgid "Please select a playlist..." -msgstr "Selecteer een afspeellijst..." - -msgid "Please select a subservice to record..." -msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..." - -msgid "Please select a subservice..." -msgstr "Selecteer een subzender..." - -msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..." - -msgid "Please select target directory or medium" -msgstr "Selecteer doel map of medium" - -msgid "Please select the movie path..." -msgstr "Selecteer het opname pad..." - -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Instellingen voor Tuner B" - -msgid "Please set up tuner C" -msgstr "Instellingen voor Tuner C" - -msgid "Please set up tuner D" -msgstr "Instellingen voor Tuner D" - -msgid "" -"Please use direction keys to move the PiP window.\n" -"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" -"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." -msgstr "" -"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n" -"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n" -"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen." - -msgid "" -"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press " -"the OK button." -msgstr "" -"Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk " -"daarna op OK." - -msgid "Please wait for activation of your network configuration..." -msgstr "" - -msgid "Please wait for md5 signature verification..." -msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..." - -msgid "Please wait while we configure your network..." -msgstr "" - -msgid "Please wait while your network is restarting..." -msgstr "" - -msgid "Please wait..." -msgstr "" - -msgid "Please wait... Loading list..." -msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..." - -msgid "Plugin browser" -msgstr "Applicatie browser" - -msgid "Plugins" -msgstr "Applicaties" - -msgid "Polarity" -msgstr "Polariteit" - -msgid "Polarization" -msgstr "Polarisatie" - -msgid "Polish" -msgstr "Pools" - -msgid "Port A" -msgstr "Poort A" - -msgid "Port B" -msgstr "Poort B" - -msgid "Port C" -msgstr "Poort C" - -msgid "Port D" -msgstr "Poort D" - -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugees" - -msgid "Positioner" -msgstr "Rotor" - -msgid "Positioner fine movement" -msgstr "Rotor fijnafstelling" - -msgid "Positioner movement" -msgstr "Rotor draaien" - -msgid "Positioner setup" -msgstr "Rotor instellingen" - -msgid "Positioner storage" -msgstr "Rotor positie opslaan" - -msgid "Power threshold in mA" -msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA" - -msgid "Predefined transponder" -msgstr "Vooraf ingestelde transponder" - -msgid "Preparing... Please wait" -msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b." - -msgid "Press OK on your remote control to continue." -msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan." - -msgid "Press OK to activate the settings." -msgstr "Druk op OK om op te slaan" - -msgid "Press OK to edit the settings." -msgstr "Druk op OK om te wijzigen." - -msgid "Press OK to scan" -msgstr "Druk OK om te zoeken." - -msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Druk OK om te zoeken." - -msgid "Prev" -msgstr "Vorige" - -msgid "Preview menu" -msgstr "Voorbeeld menu" - -msgid "Primary DNS" -msgstr "Primaire DNS" - -msgid "Properties of current title" -msgstr "" - -msgid "Protect services" -msgstr "Beveilig zenders" - -msgid "Protect setup" -msgstr "Beveilig menu" - -msgid "Provider" -msgstr "Provider" - -msgid "Provider to scan" -msgstr "Zoek op provider" - -msgid "Providers" -msgstr "Providers" - -msgid "Quickzap" -msgstr "Snelzap" - -msgid "RC Menu" -msgstr "Afstandsbediening menu" - -msgid "RF output" -msgstr "RF modulator" - -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -msgid "RSS Feed URI" -msgstr "RSS Feed URI" - -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -msgid "Ram Disk" -msgstr "Ram Disk" - -msgid "Really close without saving settings?" -msgstr "Afsluiten zonder opslaan?" - -msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?" - -msgid "Really delete this timer?" -msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?" - -msgid "Really exit the subservices quickzap?" -msgstr "Subzenders snelzap verlaten?" - -msgid "Really reboot now?" -msgstr "Nu herstarten?" - -msgid "Really restart now?" -msgstr "Nu herstarten?" - -msgid "Really shutdown now?" -msgstr "Nu uitschakelen?" - -msgid "Reboot" -msgstr "Herstarten" - -msgid "Reception Settings" -msgstr "Ontvangstinstellingen" - -msgid "Record" -msgstr "Opname" - -msgid "Recorded files..." -msgstr "Opgenomen bestanden..." - -msgid "Recording" -msgstr "Opnemen" - -msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" -msgstr "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen in een paar seconden!" - -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang" - -msgid "Reenter new pin" -msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" - -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Ververs ratio" - -msgid "Refresh rate selection." -msgstr "Herhalingsfrequentie selectie" - -msgid "Remounting stick partition..." -msgstr "Herladen USB stick partitie..." - -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Markeerpunt verwijderen" - -msgid "Remove Plugins" -msgstr "Verwijderen" - -msgid "Remove a mark" -msgstr "Verwijder een markeerpunt" - -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen" - -msgid "Remove plugins" -msgstr "Verwijderen" - -msgid "Remove the broken .NFI file?" -msgstr "Verwijder het defecte .NFI bestand?" - -msgid "Remove the incomplete .NFI file?" -msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?" - -msgid "Remove title" -msgstr "Titel verwijderen" - -#, python-format -msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" -msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)." - -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -msgid "Repeat" -msgstr "Herhaling" - -msgid "Repeat Type" -msgstr "Timer frequentie" - -msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" -msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?" - -msgid "Repeats" -msgstr "Herhalingen" - -msgid "Reset" -msgstr "Herladen" - -msgid "Reset and renumerate title names" -msgstr "" - -msgid "Resolution" -msgstr "Resolutie" - -msgid "Restart" -msgstr "Dreambox herstarten" - -msgid "Restart GUI" -msgstr "GUI herstarten" - -msgid "Restart GUI now?" -msgstr "Herstart Enigma2 nu?" - -msgid "Restart network" -msgstr "Netwerk herstarten" - -msgid "Restart test" -msgstr "Herstart test" - -msgid "Restart your network connection and interfaces.\n" -msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n" - -msgid "Restore" -msgstr "Herstellen" - -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te " -"activeren." - -msgid "Resume from last position" -msgstr "Ga door op laatste positie" - -#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment -#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected -#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior. -#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts -#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning. -#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a -#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.) -msgid "Resuming playback" -msgstr "Ga door met afspelen" - -msgid "Return to file browser" -msgstr "Terug naar de bestandslijst" - -msgid "Return to movie list" -msgstr "Terug naar de opname lijst" - -msgid "Return to previous service" -msgstr "Terug naar laatste zender" - -msgid "Rewind speeds" -msgstr "Terugspoel snelheid" - -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -msgid "Rolloff" -msgstr "Rolloff" - -msgid "Rotor turning speed" -msgstr "Rotor draaisnelheid" - -msgid "Running" -msgstr "In behandeling" - -msgid "Russian" -msgstr "Russisch" - -msgid "S-Video" -msgstr "S-Video" - -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -msgid "Sat" -msgstr "Za" - -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/Schotel instellingen" - -msgid "Satellite" -msgstr "Satelliet" - -msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "Apparartuur instellingen" - -msgid "Satellites" -msgstr "Satellieten" - -msgid "Satfinder" -msgstr "Signaalzoeker" - -msgid "Sats" -msgstr "Satellieten" - -msgid "Saturday" -msgstr "Zaterdag" - -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" - -msgid "Save Playlist" -msgstr "Afspeellijst opslaan" - -msgid "Scaling Mode" -msgstr "Schaalmodus" - -msgid "Scan " -msgstr "Zoeken" - -msgid "Scan QAM128" -msgstr "Zoek QAM128" - -msgid "Scan QAM16" -msgstr "Zoek QAM16" - -msgid "Scan QAM256" -msgstr "Zoek QAM256" - -msgid "Scan QAM32" -msgstr "Zoek QAM32" - -msgid "Scan QAM64" -msgstr "Zoek QAM64" - -msgid "Scan SR6875" -msgstr "Zoek SR6875" - -msgid "Scan SR6900" -msgstr "Zoek SR6900" - -msgid "Scan Wireless Networks" -msgstr "WiFi netwerken zoeken" - -msgid "Scan additional SR" -msgstr "Zoek ook op SR" - -msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "Zoek band EU HYPER" - -msgid "Scan band EU MID" -msgstr "Zoek band EU MID" - -msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "Zoek band EU SUPER" - -msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "Zoek band EU UHF IV" - -msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "Zoek band EU UHF V" - -msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "Zoek band EU VHF I" - -msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "Zoek band EU VHF III" - -msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "Zoek band US HIGH" - -msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "Zoek band US HYPER" - -msgid "Scan band US LOW" -msgstr "Zoek band US LOW" - -msgid "Scan band US MID" -msgstr "Zoek band US MID" - -msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "Zoek band US SUPER" - -msgid "" -"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " -"WLAN USB Stick\n" -msgstr "" -"Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n" - -msgid "" -"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" -msgstr "" -"Doorzoekt standaard lamedbs gesorteerd op satelliet, middels een verbonden " -"DiSEqC rotor" - -msgid "Search east" -msgstr "Zoek oost" - -msgid "Search west" -msgstr "Zoek west" - -msgid "Secondary DNS" -msgstr "Secondaire DNS" - -msgid "Seek" -msgstr "Zoeken" - -msgid "Select HDD" -msgstr "Kies harde schijf" - -msgid "Select Location" -msgstr "Selecteer locatie" - -msgid "Select Network Adapter" -msgstr "Netwerk adapter selecteren" - -msgid "Select a movie" -msgstr "Kies een opname" - -msgid "Select audio mode" -msgstr "Kies audio modus" - -msgid "Select audio track" -msgstr "Kies audiospoor" - -msgid "Select channel to record from" -msgstr "Selecteer een zender voor opname" - -msgid "Select image" -msgstr "Selecteer bestand" - -msgid "Select refresh rate" -msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" - -msgid "Select video input" -msgstr "Selecteer video ingang" - -msgid "Select video mode" -msgstr "Selecteer video modus" - -msgid "Selected source image" -msgstr "Selecteer bron bestand" - -msgid "Send DiSEqC" -msgstr "" - -msgid "Send DiSEqC only on satellite change" -msgstr "" - -msgid "Seperate titles with a main menu" -msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu" - -msgid "Sequence repeat" -msgstr "Herhaal sequence" - -msgid "Service" -msgstr "Stream informatie" - -msgid "Service Scan" -msgstr "Zenders zoeken" - -msgid "Service Searching" -msgstr "Zenders zoeken" - -msgid "Service has been added to the favourites." -msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten." - -msgid "Service has been added to the selected bouquet." -msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket." - -msgid "" -"Service invalid!\n" -"(Timeout reading PMT)" -msgstr "" -"Zender ongeldig!\n" -"(Timeout reading PMT)" - -msgid "" -"Service not found!\n" -"(SID not found in PAT)" -msgstr "" -"Zender niet gevonden!\n" -"(SID not found in PAT)" - -msgid "Service scan" -msgstr "Zenders zoeken" - -msgid "" -"Service unavailable!\n" -"Check tuner configuration!" -msgstr "" -"Zender niet beschikbaar\n" -"Controleer uw tuner configuratie!" - -msgid "Serviceinfo" -msgstr "Zender" - -msgid "Services" -msgstr "Zenders" - -msgid "Set Voltage and 22KHz" -msgstr "" - -msgid "Set as default Interface" -msgstr "Als standaard interface instellen" - -msgid "Set interface as default Interface" -msgstr "" - -msgid "Set limits" -msgstr "Limieten instellen" - -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -msgid "Setup" -msgstr "Instellingen" - -msgid "Setup Mode" -msgstr "Menu modus" - -msgid "Show Info" -msgstr "Info weergeven" - -msgid "Show WLAN Status" -msgstr "WLAN status weergeven" - -msgid "Show blinking clock in display during recording" -msgstr "Knipperende klok gedurende opname" - -msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel" - -msgid "Show infobar on event change" -msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update" - -msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit" - -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar" - -msgid "Show services beginning with" -msgstr "Laat zenders zien die beginnen met" - -msgid "Show the radio player..." -msgstr "Radio weergave modus..." - -msgid "Show the tv player..." -msgstr "TV weergave modus..." - -msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" -msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n" - -msgid "Shutdown Dreambox after" -msgstr "Slaaptimer activeren na" - -msgid "Similar" -msgstr "Gelijkwaardig" - -msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:" - -msgid "Simple" -msgstr "Eenvoudig" - -msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" -msgstr "" - -msgid "Single" -msgstr "Enkel" - -msgid "Single EPG" -msgstr "Zender EPG" - -msgid "Single satellite" -msgstr "Één satelliet" - -msgid "Single transponder" -msgstr "Één transponder" - -msgid "Singlestep (GOP)" -msgstr "Stap voor stap" - -msgid "Skin..." -msgstr "Skin..." - -msgid "Sleep Timer" -msgstr "Slaaptimer" - -msgid "Sleep timer action:" -msgstr "Slaaptimer aktie:" - -msgid "Slideshow Interval (sec.)" -msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)" - -#, python-format -msgid "Slot %d" -msgstr "Slot %d" - -msgid "Slow" -msgstr "Langzaam" - -msgid "Slow Motion speeds" -msgstr "Stap snelheid" - -msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n" - -msgid "Somewhere else" -msgstr "Ergens anders" - -msgid "" -"Sorry your Backup destination does not exist\n" -"\n" -"Please choose an other one." -msgstr "" -"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n" -"\n" -"Kies een andere lokatie a.u.b..." - -#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -msgid "Sort A-Z" -msgstr "Sorteer A/Z" - -#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List -msgid "Sort Time" -msgstr "Sorteer tijd" - -msgid "Sound" -msgstr "Geluid" - -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Geluidskanaal" - -msgid "South" -msgstr "Zuid" - -msgid "Spanish" -msgstr "Spaans" - -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Afsluiten" - -msgid "Start" -msgstr "Start" - -msgid "Start from the beginning" -msgstr "Start vanaf het begin" - -msgid "Start recording?" -msgstr "Start opname?" - -msgid "Start test" -msgstr "Start test" - -msgid "StartTime" -msgstr "Starttijd" - -msgid "Starting on" -msgstr "Start op" - -msgid "Step east" -msgstr "Stap > oost" - -msgid "Step west" -msgstr "Stap > west" - -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -msgid "Stop Timeshift?" -msgstr "Timeshift annuleren?" - -msgid "Stop current event and disable coming events" -msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren" - -msgid "Stop current event but not coming events" -msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan" - -msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspelen van deze opname?" - -msgid "Stop test" -msgstr "Stop test" - -msgid "Store position" -msgstr "Sla positie op" - -msgid "Stored position" -msgstr "Opgeslagen positie" - -msgid "Subservice list..." -msgstr "Subzenderlijst..." - -msgid "Subservices" -msgstr "Subzenders" - -msgid "Subtitle selection" -msgstr "Ondertitel selectie" - -msgid "Subtitles" -msgstr "Ondertitels" - -msgid "Sun" -msgstr "Zo" - -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" - -msgid "Swap Services" -msgstr "Zenders omwisselen" - -msgid "Swedish" -msgstr "Zweeds" - -msgid "Switch to next subservice" -msgstr "Ga naar volgende subzender" - -msgid "Switch to previous subservice" -msgstr "Ga naar vorige subzender" - -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolrate" - -msgid "Symbolrate" -msgstr "Symbolrate" - -msgid "System" -msgstr "Systeem" - -#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) -msgid "TRANSLATOR_INFO" -msgstr "" -"Vertaling door M. Weeren\n" -"www.satellietland.nl\n" -"\n" -"Officieel distributeur van\n" -"Dream Multimedia producten" - -msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" -msgstr "" - -msgid "TV System" -msgstr "TV Systeem" - -msgid "Table of content for collection" -msgstr "Inhoudslijst voor verzameling" - -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestrisch" - -msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Regio" - -msgid "Test mode" -msgstr "Test modus" - -msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n" -msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n" - -msgid "Test-Messagebox?" -msgstr "Test-berichtbox?" - -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using your Dreambox." -msgstr "" -"Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n" -"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken." - -msgid "" -"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ." -"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot " -"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the " -"stick!" -msgstr "" -"De .NFI Image flasher USB stick is klaar voor gebruik. Download eerst een ." -"NFI image bestand van de feed server en bewaar het op de stick. Herstart en " -"druk op de 'Down' toets op het front paneel om te starten van de .NFI " -"flasher stick!" - -msgid "" -"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " -"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " -"players) instead?" -msgstr "" -"De DVD standaard supporteerd geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox " -"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?" - -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b." - -#, python-format -msgid "" -"The following device was found:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to write the USB flasher to this stick?" -msgstr "" -"Het volgende apparaat is gevonden:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wenst u de USB flasher op deze stick te schrijven?" - -msgid "" -"The input port should be configured now.\n" -"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " -"want to do that now?" -msgstr "" -"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n" -"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat " -"nu doen?" - -msgid "The installation of the default services lists is finished." -msgstr "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid." - -msgid "" -"The installation of the default settings is finished. You can now continue " -"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control." -msgstr "" -"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox " -"verder configureren door op OK te drukken." - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " -"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own " -"risk!" -msgstr "" -"De md5 validatie is mislukt, het bestand is waarschijnlijk beschadigd! Bent " -"u zeker dat u dit image wil schrijven naar het flash geheugen? Dit is op uw " -"eigen risico!" - -msgid "" -"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be " -"corrupted!" -msgstr "" -"De md5 validatie is mislukt, het bestand is niet compleet of beschadigd!" - -msgid "The package doesn't contain anything." -msgstr "Dit pakket bevat geen data." - -#, python-format -msgid "The path %s already exists." -msgstr "Het pad %s bestaat al." - -msgid "The pin code has been changed successfully." -msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd." - -msgid "The pin code you entered is wrong." -msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist." - -msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen." - -msgid "The sleep timer has been activated." -msgstr "De slaaptimer is geactiveerd." - -msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld." - -msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen." - -msgid "" -"The wireless LAN plugin is not installed!\n" -"Please install it." -msgstr "" -"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b." - -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?" - -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "De wizard is nu gereed." - -msgid "There are no default services lists in your image." -msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden." - -msgid "There are no default settings in your image." -msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden." - -msgid "" -"There might not be enough Space on the selected Partition.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie.\n" -"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" - -#, python-format -msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" -msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!" - -msgid "" -"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to " -"work. Do you really want to burn this image to flash memory?" -msgstr "" -"Dit .NFI bestand bevat geen geldige md5 signatuur en is niet gegarandeerd om " -"te werken. Wilt u echt dit image schrijven in het flash geheugen?" - -msgid "" -"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to " -"flash memory?" -msgstr "" -"Dit .NFI bestand heeft een geldige md5 signatuur. Wilt u dit image schrijven " -"in het flash geheugen?" - -msgid "" -"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all " -"content on the disc." -msgstr "" -"Deze DVD RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen " -"op deze disk." - -#, python-format -msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" -msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen" - -msgid "This is step number 2." -msgstr "Dit is stap nummer 2." - -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." - -msgid "" -"This test checks for configured Nameservers.\n" -"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" -"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n" -"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in " -"the \"Nameserver\" Configuration" -msgstr "" -"Deze test controleert de Nameservers.\n" -"Indien u een \"onbevestigd\" bericht ziet:\n" -"- Controleer dan uw DHCP server, kabels en instellingen\n" -"- Indien de Nameservers handmatig ingesteld zijn, controleer deze dan." - -msgid "" -"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n" -"If you get a \"disconnected\" message:\n" -"- verify that a network cable is attached\n" -"- verify that the cable is not broken" -msgstr "" -"Deze test controleert of er een netwerk kabel met uw LAN adapter verbonden " -"is.\n" -"Indien u een \"disconnected\" bericht ziet:\n" -"- Controleer of de netwerk kabel goed aangesloten is\n" -"- Controleer of de kabel niet defect is." - -msgid "" -"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n" -"If you get a \"unconfirmed\" message:\n" -"- no valid IP Address was found\n" -"- please check your DHCP, cabling and adapter setup" -msgstr "" -"Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden " -"is.\n" -"Indien u de \"onbevestigd\" melding ziet:\n" -"- Is er geen geldig IP adres gevonden\n" -"- Dient u uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren" - -msgid "" -"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address " -"configuration with DHCP.\n" -"If you get a \"disabled\" message:\n" -" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n" -"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup " -"dialog.\n" -"If you get an \"enabeld\" message:\n" -"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network." -msgstr "" -"Deze test controleert of uw LAN adapter ingesteld is voor automatisch " -"toewijzen van het IP adres middels DHCP.\n" -"Indien u de \"Gedeactiveerd\" melding ziet:\n" -"- Is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n" -"- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n" -"Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n" -"- Controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk " -"heeft." - -msgid "This test detects your configured LAN-Adapter." -msgstr "Deze test detecteert de geconfigureerde LAN-adapter." - -msgid "Three" -msgstr "Drie" - -msgid "Threshold" -msgstr "Drempelwaarde" - -msgid "Thu" -msgstr "Do" - -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" - -msgid "Time" -msgstr "Tijd" - -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Tijd/Datum invoer" - -msgid "Timer" -msgstr "Timer" - -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer bewerken" - -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer Editor" - -msgid "Timer Type" -msgstr "Timer type" - -msgid "Timer entry" -msgstr "Timer invoer" - -msgid "Timer log" -msgstr "Timer log" - -msgid "" -"Timer overlap in timers.xml detected!\n" -"Please recheck it!" -msgstr "" -"Timer overlappen in timers.xml gedetecteerd!\n" -"A.u.b. herbekjk het!" - -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Timerlogica fout" - -msgid "Timer selection" -msgstr "Timer selectie" - -msgid "Timer status:" -msgstr "Timer status:" - -msgid "Timeshift" -msgstr "Timeshift" - -msgid "Timeshift not possible!" -msgstr "Timeshift is niet mogelijk!" - -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" - -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -msgid "Title properties" -msgstr "" - -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -msgid "Titleset mode" -msgstr "" - -msgid "" -"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " -"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." -msgstr "" -"Om er zeker van te zijn, verwijder nu de doel USB stick en plaats terug " -"wanneer gevraagd. Druk op OK wanneer de stick is verwijderd." - -msgid "Today" -msgstr "Vandaag" - -msgid "Tone mode" -msgstr "Tone modus" - -msgid "Toneburst" -msgstr "Toneburst" - -msgid "Toneburst A/B" -msgstr "Toneburst A/B" - -msgid "Track" -msgstr "Spoor" - -msgid "Translation" -msgstr "Vertaling" - -msgid "Translation:" -msgstr "Vertaling:" - -msgid "Transmission Mode" -msgstr "Transmissie modus" - -msgid "Transmission mode" -msgstr "Transmissie modus" - -msgid "Transponder" -msgstr "Transponder" - -msgid "Transponder Type" -msgstr "Transponder type" - -msgid "Tries left:" -msgstr "Aantal pogingen over:" - -msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" -"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " -"ogenblik a.u.b." - -msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" -"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " -"ogenblik a.u.b." - -msgid "Tue" -msgstr "Di" - -msgid "Tuesday" -msgstr "Dinsdag" - -msgid "Tune" -msgstr "Afstemmen" - -msgid "Tune failed!" -msgstr "Afstemmen mislukt!" - -msgid "Tuner" -msgstr "Tuner" - -msgid "Tuner " -msgstr "Tuner" - -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Tuner Slot" - -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Tuner configuratie" - -msgid "Tuner status" -msgstr "Tuner" - -msgid "Turkish" -msgstr "Turks" - -msgid "Two" -msgstr "Twee" - -msgid "Type of scan" -msgstr "Zoekmodus" - -msgid "USALS" -msgstr "USALS" - -msgid "USB" -msgstr "USB" - -msgid "USB Stick" -msgstr "USB Stick" - -msgid "" -"Unable to complete filesystem check.\n" -"Error: " -msgstr "" -"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n" -"Foutmelding:" - -msgid "" -"Unable to initialize harddisk.\n" -"Error: " -msgstr "" -"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n" -"Foutmelding:" - -msgid "Uncommitted DiSEqC command" -msgstr "Uncommitted DiSEqC commando" - -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universeel LNB" - -msgid "Unmount failed" -msgstr "Unmount mislukt" - -msgid "Update" -msgstr "Update" - -msgid "Updates your receiver's software" -msgstr "Dreambox software vernieuwen" - -msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:" - -msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "" -"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten " -"duren." - -msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?" - -msgid "Upgrading" -msgstr "Bezig met update" - -msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" -msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b." - -msgid "Use DHCP" -msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)" - -msgid "Use Interface" -msgstr "Gebruik interface" - -msgid "Use Power Measurement" -msgstr "Gebruik stroommeting" - -msgid "Use a gateway" -msgstr "Gateway gebruiken" - -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". -msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven" - -msgid "Use power measurement" -msgstr "Meet stroomopname" - -msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" -msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n" - -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n" -"\n" -"Instellingen voor tuner A" - -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. " -"Druk daarna op OK." - -msgid "Use usals for this sat" -msgstr "USALS aanschakelen" - -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen" - -msgid "Used service scan type" -msgstr "Gebruikte zoekmethode" - -msgid "User defined" -msgstr "Door u ingesteld" - -msgid "VCR scart" -msgstr "VCR scart" - -msgid "VMGM (intro trailer)" -msgstr "VMGM (intro trailer)" - -msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "Video fijn instellingen..." - -msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "Video fijn instellingen wizard" - -msgid "Video Output" -msgstr "Video uitgang" - -msgid "Video Setup" -msgstr "Video instellingen" - -msgid "Video Wizard" -msgstr "Video Wizard" - -msgid "" -"Video input selection\n" -"\n" -"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different " -"input port).\n" -"\n" -"The next input port will be automatically probed in 10 seconds." -msgstr "" -"Video ingang selectie\n" -"\n" -"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n" -"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd." - -msgid "Video mode selection." -msgstr "Video modus selectie" - -msgid "View Rass interactive..." -msgstr "Rass Interactive weergeven" - -msgid "View teletext..." -msgstr "Teletekst weergeven..." - -msgid "Virtual KeyBoard" -msgstr "" - -msgid "Voltage mode" -msgstr "Spanningsmodus" - -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -msgid "W" -msgstr "W" - -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -msgid "WPA or WPA2" -msgstr "" - -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS bij 4:3" - -msgid "Waiting" -msgstr "Wacht..." - -msgid "Waiting for USB stick to settle..." -msgstr "Wachten op USB stick..." - -msgid "" -"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " -"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" -"Please press OK to begin." -msgstr "" -"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. " -"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er " -"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n" -"Druk nu op OK om met de test te beginnen." - -msgid "Wed" -msgstr "Wo" - -msgid "Wednesday" -msgstr "Woensdag" - -msgid "Weekday" -msgstr "Weekdag" - -msgid "" -"Welcome to the Cutlist editor.\n" -"\n" -"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " -"cut'.\n" -"\n" -"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." -msgstr "" -"Wekom bij de Cutlist editor.\n" -"\n" -"Start met zoeken wat je wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start " -"cut'.\n" -"\n" -"Ga naar het einde, druk op OK, selecteer 'end cut'. Eenvoudiger kan niet." - -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het " -"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw " -"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces." - -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Welkom.\n" -"\n" -"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n" -"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan." - -msgid "Welcome..." -msgstr "Welkom..." - -msgid "West" -msgstr "West" - -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Wat wilt u zoeken?" - -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?" - -msgid "Wireless" -msgstr "Draadloos" - -msgid "Wireless Network" -msgstr "Draadloos netwerk" - -msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n" - -msgid "Write failed!" -msgstr "Schrijven mislukt!" - -msgid "Writing NFI image file to flash completed" -msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid" - -msgid "Writing image file to NAND Flash" -msgstr "Bezig NAND FLash aan het schrijven" - -msgid "YPbPr" -msgstr "Component" - -msgid "Year:" -msgstr "Jaar:" - -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -msgid "Yes, and delete this movie" -msgstr "" - -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!" - -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit" - -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit" - -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken" - -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten." - -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen" - -msgid "Yes, returning to movie list" -msgstr "Ja, terug naar de opname lijst" - -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Ja, de handleiding weergeven" - -msgid "" -"You can choose some default settings now. Please select the settings you " -"want to be installed." -msgstr "" -"U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u " -"wenst te installeren." - -msgid "You can choose, what you want to install..." -msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren." - -msgid "You cannot delete this!" -msgstr "U kunt dit niet wissen!" - -msgid "You chose not to install any default services lists." -msgstr "U heeft er voor gekozen om geen standaard zenderlijst te installeren." - -msgid "" -"You chose not to install any default settings. You can however install the " -"default settings later in the settings menu." -msgstr "" -"U heeft er voor gekozen om standaard instellingen niet te gebruiken. U kunt " -"dit later vanuit het menu alsnog doen." - -msgid "" -"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." -msgstr "" -"U heeft er voor gekozen om niets te installeren. Druk op OK om de wizard af " -"te sluiten. " - -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de " -"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan." - -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. " -"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. " -"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n" -"Druk op OK om de backup te starten." - -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van " -"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n" -"Druk op OK om de backup te starten." - -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK " -"om de backup te starten." - -msgid "" -"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " -"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased." -msgstr "" -"U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. " -"Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren." - -#, python-format -msgid "You have to wait %s!" -msgstr "Wacht op %s!" - -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen " -"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n" -"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet " -"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt " -"plaatsen." - -msgid "" -"You need to define some keywords first!\n" -"Press the menu-key to define keywords.\n" -"Do you want to define keywords now?" -msgstr "" -"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n" -"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n" -"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?" - -msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -"\n" -"Do you want to set the pin now?" -msgstr "" -"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n" -"\n" -"Wilt u nu een pincode instellen?" - -msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." -msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten." - -msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!" -msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!" - -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het " -"update proces." - -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..." - -msgid "" -"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " -"try again." -msgstr "" -"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer " -"instellingen en kabels en probeer opnieuw." - -msgid "" -"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" -"Press OK to start upgrade." -msgstr "" -"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n" -"Druk op OK, om dit proces te starten." - -msgid "Your network configuration has been activated." -msgstr "" - -msgid "" -"Your network configuration has been activated.\n" -"A second configured interface has been found.\n" -"\n" -"Do you want to disable the second network interface?" -msgstr "" - -msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" - -msgid "Zap back to service before satfinder?" -msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" - -msgid "[alternative edit]" -msgstr "[alternatieven bewerken]" - -msgid "[bouquet edit]" -msgstr "[boeketten bewerken]" - -msgid "[favourite edit]" -msgstr "[favorieten bewerken]" - -msgid "[move mode]" -msgstr "[verplaats modus]" - -msgid "abort alternatives edit" -msgstr "Alternatieven bewerken afsluiten" - -msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Boeket bewerken afsluiten" - -msgid "abort favourites edit" -msgstr "Favorieten bewerken afsluiten" - -msgid "about to start" -msgstr "start direct" - -msgid "activate current configuration" -msgstr "" - -msgid "add a nameserver entry" -msgstr "" - -msgid "add alternatives" -msgstr "Alternatieven toevoegen" - -msgid "add bookmark" -msgstr "Markeerpunt toevoegen" - -msgid "add bouquet" -msgstr "Boeket toevoegen" - -msgid "add directory to playlist" -msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen" - -msgid "add file to playlist" -msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst" - -msgid "add files to playlist" -msgstr "Bestanden aan de afspeellijst toevoegen" - -msgid "add marker" -msgstr "Markeerpunt invoegen" - -msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "Start opname en voer opnameduur in" - -msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "Start opname en voer de eindtijd in" - -msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "Start een onbeperkte opname" - -msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending" - -msgid "add service to bouquet" -msgstr "Zender toevoegen aan boeket" - -msgid "add service to favourites" -msgstr "Zender toevoegen aan favorieten" - -msgid "add to parental protection" -msgstr "Zender op kinderslot zetten" - -msgid "advanced" -msgstr "geavanceerd" - -msgid "alphabetic sort" -msgstr "Alfabetisch sorteren" - -msgid "" -"are you sure you want to restore\n" -"following backup:\n" -msgstr "" -"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n" -"wilt zetten:\n" - -#, python-format -msgid "audio track (%s) format" -msgstr "" - -#, python-format -msgid "audio track (%s) language" -msgstr "" - -msgid "audio tracks" -msgstr "audio sporen" - -msgid "back" -msgstr "Terug" - -msgid "background image" -msgstr "achtergrond bestand" - -msgid "better" -msgstr "beter" - -msgid "blacklist" -msgstr "zwarte lijst" - -#, python-format -msgid "burn audio track (%s)" -msgstr "" - -msgid "by Exif" -msgstr "door Exif" - -msgid "change recording (duration)" -msgstr "Wijzig opnameduur" - -msgid "change recording (endtime)" -msgstr "Wijzig opname eindtijd" - -msgid "chapters" -msgstr "hoofdstukken" - -msgid "choose destination directory" -msgstr "kies doel map" - -msgid "circular left" -msgstr "circular links" - -msgid "circular right" -msgstr "circular rechts" - -msgid "clear playlist" -msgstr "afspeellijst legen" - -msgid "color" -msgstr "kleur" - -msgid "complex" -msgstr "complex" - -msgid "config menu" -msgstr "configuratiemenu" - -msgid "confirmed" -msgstr "bevestigd" - -msgid "connected" -msgstr "Verbonden" - -msgid "continue" -msgstr "Doorgaan" - -msgid "copy to bouquets" -msgstr "kopieer naar boeketten" - -msgid "create directory" -msgstr "Map aanmaken" - -msgid "daily" -msgstr "dagelijks" - -msgid "day" -msgstr "dag" - -msgid "delete" -msgstr "wissen" - -msgid "delete cut" -msgstr "wis snijpunt" - -msgid "delete playlist entry" -msgstr "wis item in de afspeellijst" - -msgid "delete saved playlist" -msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen" - -msgid "delete..." -msgstr "Wissen..." - -msgid "disable" -msgstr "deactiveren" - -msgid "disable move mode" -msgstr "Verplaats modus deactiveren" - -msgid "disabled" -msgstr "gedeactiveerd" - -msgid "disconnected" -msgstr "Verbroken" - -msgid "do not change" -msgstr "niet schakelen" - -msgid "do nothing" -msgstr "Geen aktie" - -msgid "don't record" -msgstr "Niet opnemen" - -msgid "done!" -msgstr "gereed!" - -msgid "edit alternatives" -msgstr "Alternatieven bewerken" - -msgid "empty" -msgstr "leeg" - -msgid "enable" -msgstr "activeren" - -msgid "enable bouquet edit" -msgstr "Boeket bewerken activeren" - -msgid "enable favourite edit" -msgstr "favorieten bewerken activeren" - -msgid "enable move mode" -msgstr "Verplaatsmodus activeren" - -msgid "enabled" -msgstr "geactiveerd" - -msgid "end alternatives edit" -msgstr "Alternatieven bewerken deactiveren" - -msgid "end bouquet edit" -msgstr "Boeket bewerken deactiveren" - -msgid "end cut here" -msgstr "stop snijpunt hier" - -msgid "end favourites edit" -msgstr "favorieten bewerken deactiveren " - -msgid "enigma2 and network" -msgstr "" - -msgid "equal to" -msgstr "gelijk aan" - -msgid "exceeds dual layer medium!" -msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!" - -msgid "exit DVD player or return to file browser" -msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst" - -msgid "exit mediaplayer" -msgstr "Mediaspeler afsluiten" - -msgid "exit movielist" -msgstr "Opname menu afsluiten" - -msgid "exit nameserver configuration" -msgstr "" - -msgid "exit network adapter configuration" -msgstr "" - -msgid "exit network adapter setup menu" -msgstr "" - -msgid "exit network interface list" -msgstr "" - -msgid "exit networkadapter setup menu" -msgstr "" - -msgid "failed" -msgstr "mislukt" - -msgid "filename" -msgstr "bestandnaam" - -msgid "fine-tune your display" -msgstr "Uw scherm fijn-afstellen" - -msgid "font face" -msgstr "font layout" - -msgid "forward to the next chapter" -msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk" - -msgid "free" -msgstr "vrij" - -msgid "free diskspace" -msgstr "ruimte vrij..." - -msgid "go to deep standby" -msgstr "uitschakelen" - -msgid "go to standby" -msgstr "standby-stand" - -msgid "headline" -msgstr "kop" - -msgid "hear radio..." -msgstr "Luister naar radio..." - -msgid "help..." -msgstr "help..." - -msgid "hide extended description" -msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie" - -msgid "hide player" -msgstr "Afspelen op de achtergrond" - -msgid "highlighted button" -msgstr "gemarkeerde kop" - -msgid "horizontal" -msgstr "horizontaal" - -msgid "hour" -msgstr "uur" - -msgid "hours" -msgstr "uren" - -msgid "immediate shutdown" -msgstr "Onmiddellijk uitschakelen" - -#, python-format -msgid "" -"incoming call!\n" -"%s calls on %s!" -msgstr "" -"inkomend gesprek!\n" -"%s gesprek met %s!" - -msgid "init module" -msgstr "CI module initializeren" - -msgid "insert mark here" -msgstr "makeerpunt invoegen" - -msgid "jump back to the previous title" -msgstr "terug naar vorige titel" - -msgid "jump forward to the next title" -msgstr "vooruit naar volgende titel" - -msgid "jump to listbegin" -msgstr "naar begin lijst " - -msgid "jump to listend" -msgstr "naar einde lijst" - -msgid "jump to next marked position" -msgstr "spring naar de volgende markering" - -msgid "jump to previous marked position" -msgstr "spring naar de vorige markering" - -msgid "leave movie player..." -msgstr "Opname menu afsluiten" - -msgid "left" -msgstr "links" - -msgid "length" -msgstr "lengte" - -msgid "list style compact" -msgstr "Weergave: Compact" - -msgid "list style compact with description" -msgstr "Weergave: Compact met omschrijving" - -msgid "list style default" -msgstr "Weergave: Standaard" - -msgid "list style single line" -msgstr "Weergave: Enkele regel" - -msgid "load playlist" -msgstr "Afspeellijst laden" - -msgid "locked" -msgstr "Ja" - -msgid "loopthrough to" -msgstr "Doorlus naar" - -msgid "manual" -msgstr "handmatig" - -msgid "menu" -msgstr "menu" - -msgid "menulist" -msgstr "menulijst" - -msgid "mins" -msgstr "min" - -msgid "minute" -msgstr "minuut" - -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - -msgid "month" -msgstr "maand" - -msgid "move PiP to main picture" -msgstr "PiP naar hoofdbeeld" - -msgid "move down to last entry" -msgstr "" - -msgid "move down to next entry" -msgstr "" - -msgid "move up to first entry" -msgstr "" - -msgid "move up to previous entry" -msgstr "" - -msgid "movie list" -msgstr "Opname menu" - -msgid "multinorm" -msgstr "multinorm" - -msgid "never" -msgstr "nooit" - -msgid "next channel" -msgstr "Volgende zender" - -msgid "next channel in history" -msgstr "Volgende zender in geschiedenis" - -msgid "no" -msgstr "nee" - -msgid "no HDD found" -msgstr "geen harde schijf gevonden" - -msgid "no Picture found" -msgstr "geen foto gevonden" - -msgid "no module found" -msgstr "geen CI module gevonden" - -msgid "no standby" -msgstr "geen standby" - -msgid "no timeout" -msgstr "geen timeout" - -msgid "none" -msgstr "geen" - -msgid "not locked" -msgstr "Nee" - -msgid "nothing connected" -msgstr "niets aangesloten" - -msgid "of a DUAL layer medium used." -msgstr "op een DUBBEL laag medium gebruikt." - -msgid "of a SINGLE layer medium used." -msgstr "op een ENKEL laag medium gebruikt." - -msgid "off" -msgstr "uit" - -msgid "on" -msgstr "aan" - -msgid "on READ ONLY medium." -msgstr "op ALLEEN LEZEN medium." - -msgid "once" -msgstr "éénmalig" - -msgid "open nameserver configuration" -msgstr "" - -msgid "open servicelist" -msgstr "Open zenderlijst" - -msgid "open servicelist(down)" -msgstr "Open zenderlijst (omlaag)" - -msgid "open servicelist(up)" -msgstr "Open zenderlijst (omhoog)" - -msgid "open virtual keyboard input help" -msgstr "" - -msgid "pass" -msgstr "passage" - -msgid "pause" -msgstr "pause" - -msgid "play entry" -msgstr "Afspelen" - -msgid "play from next mark or playlist entry" -msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst" - -msgid "play from previous mark or playlist entry" -msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst" - -msgid "please press OK when ready" -msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b." - -msgid "please wait, loading picture..." -msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..." - -msgid "previous channel" -msgstr "Vorige zender" - -msgid "previous channel in history" -msgstr "Vorige zender in geschiedenis" - -msgid "rebooting..." -msgstr "herstarten..." - -msgid "record" -msgstr "opname" - -msgid "recording..." -msgstr "opnemen..." - -msgid "remove a nameserver entry" -msgstr "" - -msgid "remove after this position" -msgstr "verwijder achter deze positie" - -msgid "remove all alternatives" -msgstr "Verwijder alle alternatieven" - -msgid "remove all new found flags" -msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes" - -msgid "remove before this position" -msgstr "verwijder voor deze positie" - -msgid "remove bookmark" -msgstr "Markeerpunt verwijderen" - -msgid "remove directory" -msgstr "Map verwijderen" - -msgid "remove entry" -msgstr "Invoer verwijderen" - -msgid "remove from parental protection" -msgstr "Verwijder kinderslot" - -msgid "remove new found flag" -msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag" - -msgid "remove selected satellite" -msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen" - -msgid "remove this mark" -msgstr "verwijder dit merkteken" - -msgid "repeat playlist" -msgstr "herhaal afspeellijst" - -msgid "repeated" -msgstr "herhalen" - -msgid "rewind to the previous chapter" -msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk" - -msgid "right" -msgstr "rechts" - -msgid "save playlist" -msgstr "Afspeellijst opslaan" - -msgid "scan done!" -msgstr "Zoeken voltooid." - -#, python-format -msgid "scan in progress - %d%% done!" -msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid." - -msgid "scan state" -msgstr "status" - -msgid "second" -msgstr "seconde" - -msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB" - -msgid "seconds" -msgstr "seconden" - -msgid "select" -msgstr "selecteer" - -msgid "select .NFI flash file" -msgstr "selecteer .NFI flash bestand" - -msgid "select image from server" -msgstr "selecteer image van server" - -msgid "select interface" -msgstr "" - -msgid "select menu entry" -msgstr "" - -msgid "select movie" -msgstr "Selecteer opname" - -msgid "select the movie path" -msgstr "Selecteer het opname pad" - -msgid "service pin" -msgstr "zender pincode" - -msgid "setup pin" -msgstr "menu pincode" - -msgid "show DVD main menu" -msgstr "DVD hoofdmenu weergeven" - -msgid "show EPG..." -msgstr "EPG weergeven..." - -msgid "show all" -msgstr "alles weergeven" - -msgid "show alternatives" -msgstr "Alternatieven weergeven" - -msgid "show event details" -msgstr "EPG details weergeven" - -msgid "show extended description" -msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie" - -msgid "show first tag" -msgstr "Eerste markeerpunt weergeven" - -msgid "show second tag" -msgstr "Tweede markeerpunt weergeven" - -msgid "show shutdown menu" -msgstr "Afsluitmenu weergeven" - -msgid "show single service EPG..." -msgstr "Zender EPG weergeven..." - -msgid "show tag menu" -msgstr "Markeringsmenu weergeven" - -msgid "show transponder info" -msgstr "Transponder info weergeven" - -msgid "shuffle playlist" -msgstr "Afspeellijst in willekeur" - -msgid "shutdown" -msgstr "uitschakelen" - -msgid "simple" -msgstr "eenvoudig" - -msgid "skip backward" -msgstr "Achteruit spoelen" - -msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)" - -msgid "skip forward" -msgstr "Vooruit spoelen" - -msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)" - -msgid "sort by date" -msgstr "Alfabetisch" - -msgid "spaces (top, between rows, left)" -msgstr "spacies (boven, tussen rijen, links)" - -msgid "standard" -msgstr "Standaard" - -msgid "standby" -msgstr "standby" - -msgid "start cut here" -msgstr "start knippen hier" - -msgid "start timeshift" -msgstr "Timeshift starten" - -msgid "stereo" -msgstr "stereo" - -msgid "stop PiP" -msgstr "Stop PiP" - -msgid "stop entry" -msgstr "stoppen" - -msgid "stop recording" -msgstr "Stop opname" - -msgid "stop timeshift" -msgstr "Stop timeshift" - -msgid "swap PiP and main picture" -msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen" - -msgid "switch to bookmarks" -msgstr "Ga naar markeerpunten" - -msgid "switch to filelist" -msgstr "Ga naar bestandenlijst" - -msgid "switch to playlist" -msgstr "Ga naar afspeellijst" - -msgid "switch to the next audio track" -msgstr "Volgend audio spoor" - -msgid "switch to the next subtitle language" -msgstr "Volgende ondertitel taal" - -msgid "text" -msgstr "tekst" - -msgid "this recording" -msgstr "deze opname" - -msgid "this service is protected by a parental control pin" -msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode" - -msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen" - -msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" -msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen" - -msgid "unconfirmed" -msgstr "onbevestigd" - -msgid "unknown service" -msgstr "onbekende zender" - -msgid "until restart" -msgstr "tot herstart" - -msgid "user defined" -msgstr "door u gedefinieerd" - -msgid "vertical" -msgstr "vertikaal" - -msgid "view extensions..." -msgstr "Applicaties weergeven..." - -msgid "view recordings..." -msgstr "Opnames weergeven..." - -msgid "wait for ci..." -msgstr "wacht op CI..." - -msgid "wait for mmi..." -msgstr "wacht op mmi..." - -msgid "waiting" -msgstr "ingepland" - -msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" - -msgid "whitelist" -msgstr "witte lijst" - -msgid "year" -msgstr "jaar" - -msgid "yes" -msgstr "ja" - -msgid "yes (keep feeds)" -msgstr "ja (bewaar feeds)" - -msgid "" -"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " -"assistance before rebooting your dreambox." -msgstr "" -"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u " -"de Dreambox herstart." - -msgid "zap" -msgstr "zap" - -msgid "zapped" -msgstr "zapte" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Enigma2 will restart after the restore" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten" - -#~ msgid "\"?" -#~ msgstr "\"?" - -#~ msgid "4:3 Zoom" -#~ msgstr "4:3 Zoom" - -#~ msgid "AC3 audio delay (ms)" -#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)" - -#~ msgid "About Ronaldd image" -#~ msgstr "Ronaldd image informatie" - -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Titel toevoegen..." - -#~ msgid "All Satellites 1" -#~ msgstr "Alle satellieten 1" - -#~ msgid "All Satellites 2" -#~ msgstr "Alle satellieten 2" - -#~ msgid "All Satellites 3" -#~ msgstr "Alle satellieten 3" - -#~ msgid "All Satellites 4" -#~ msgstr "Alle satellieten 4" - -#~ msgid "An error has occured. (%s)" -#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "April" - -#~ msgid "Aspect Ratio 16:9" -#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9" - -#~ msgid "Aspect Ratio 4:3" -#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3" - -#~ msgid "Aspect Ratio Rass" -#~ msgstr "Beeldverhouding Rass" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Augustus" - -#~ msgid "Automatic SSID lookup" -#~ msgstr "Automatisch SSID zoeken" - -#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused" -#~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'" - -#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -#~ msgstr "Functie van 0-toets in PiP" - -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Schrijven" - -#~ msgid "Burn To DVD..." -#~ msgstr "Schrijf naar DVD..." - -#~ msgid "Calculate movie length" -#~ msgstr "Opname lengte calculeren" - -#~ msgid "Cas Setup" -#~ msgstr "CAS instellingen" - -#~ msgid "Choose Location" -#~ msgstr "Kies locatie" - -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Bevestigen" - -#~ msgid "DVD ENTER key" -#~ msgstr "DVD ENTER toets" - -#~ msgid "DVD down key" -#~ msgstr "DVD toets omlaag" - -#~ msgid "DVD left key" -#~ msgstr "DVD toets links" - -#~ msgid "DVD right key" -#~ msgstr "DVD toets rechts" - -#~ msgid "DVD up key" -#~ msgstr "DVD toets omhoog" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "December" - -#~ msgid "Default-Wizard" -#~ msgstr "Herstel-Wizard" - -#~ msgid "Device Setup..." -#~ msgstr "Apparaat instellingen..." - -#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" -#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende snelheid" - -#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count" -#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio" - -#~ msgid "Do not Calculate movie length" -#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren" - -#~ msgid "Do not show video preview" -#~ msgstr "Geen opname preview weergeven" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to REMOVE\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Wilt u deze applicatie echt\n" -#~ "verwijderen? \"" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to download\n" -#~ "the plugin \"" -#~ msgstr "" -#~ "Wilt u dit bestand echt\n" -#~ "downloaden \"" - -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "Huidige titel wijzigen" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Wijzig titel..." - -#~ msgid "Factoryreset" -#~ msgstr "Fabrieksinstellingen" - -#~ msgid "Februari" -#~ msgstr "Februari" - -#~ msgid "Januari" -#~ msgstr "Januari" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Juli" - -#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" -#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Juni" - -#~ msgid "Local directory" -#~ msgstr "Lokale map" - -#~ msgid "Lower smartcard" -#~ msgstr "Onderste smartcard" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Maart" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mei" - -#~ msgid "Mount manager" -#~ msgstr "Mount manager" - -#~ msgid "Mount options" -#~ msgstr "Mount opties" - -#~ msgid "Mount type" -#~ msgstr "Mount type" - -#~ msgid "Movie Menu" -#~ msgstr "Opname menu" - -#~ msgid "Nameserver Setup..." -#~ msgstr "Nameserver instellingen..." - -#~ msgid "Netbios name" -#~ msgstr "Netbios naam" - -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "Nieuwe DVD" - -#~ msgid "" -#~ "No working local networkadapter found.\n" -#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " -#~ "configured correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n" -#~ "Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk " -#~ "instellingen correct zijn." - -#~ msgid "" -#~ "No working wireless interface found.\n" -#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -#~ "you local network interface." -#~ msgstr "" -#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n" -#~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de " -#~ "lokale netwerk adapter aan." - -#~ msgid "" -#~ "No working wireless interface found.\n" -#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -#~ "your local network interface." -#~ msgstr "" -#~ "Geen werkende WiFi gevonden.\n" -#~ "Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de " -#~ "netwerk instellingen." - -#~ msgid "" -#~ "No working wireless networkadapter found.\n" -#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -#~ "Network is configured correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n" -#~ "Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of " -#~ "controleer de netwerk instellingen." - -#~ msgid "None (Softcam)" -#~ msgstr "Geen (softcam)" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "November" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Oktober" - -#~ msgid "PCM audio delay (ms)" -#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" - -#~ msgid "Please do not change values when you not know what you do!" -#~ msgstr "" -#~ "Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!" - -#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver." -#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..." - -#~ msgid "Please wait, restarting softcam." -#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..." - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?" - -#~ msgid "Remote Control setup" -#~ msgstr "Afstandsbediening instellingen" - -#~ msgid "Reset Softcam" -#~ msgstr "Herstart Softcam" - -#~ msgid "Reset both" -#~ msgstr "Herstart beide" - -#~ msgid "Samba settings" -#~ msgstr "Samba gegevens" - -#~ msgid "Samba setup" -#~ msgstr "Samba instellingen" - -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan" - -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Opslaan..." - -#~ msgid "Search for Picon on harddisk" -#~ msgstr "Zoek naar picons op harde schijf" - -#~ msgid "Select Card Server" -#~ msgstr "Selecteer Cardserver" - -#~ msgid "Select Softcam" -#~ msgstr "Selecteer Softcam" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "September" - -#~ msgid "Server IP" -#~ msgstr "Server IP adres" - -#~ msgid "Server SHARE" -#~ msgstr "Server SHARE" - -#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma" -#~ msgstr "" -#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n" -#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten " - -#~ msgid "Show files from %s" -#~ msgstr "Bestanden op %s weergeven" - -#~ msgid "Show video preview" -#~ msgstr "Video preview weergeven" - -#~ msgid "Softcam Setup" -#~ msgstr "Softcam instellingen" - -#~ msgid "Startwizard" -#~ msgstr "Installatiewizard" - -#~ msgid "Step " -#~ msgstr "Stap " - -#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:" -#~ msgstr "Inhoudsopgave zoals deze naar DVD gebrand moet worden:" - -#~ msgid "" -#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -#~ "Please press OK to start using you Dreambox." -#~ msgstr "" -#~ "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n" -#~ "Druk OK om de installatiewizard te verlaten." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to initialize harddisk.\n" -#~ "Please refer to the user manual.\n" -#~ "Error: " -#~ msgstr "" -#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n" -#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n" -#~ "Fout: " - -#~ msgid "Upper smartcard" -#~ msgstr "Bovenste smartcard" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Gebruikersnaam" - -#~ msgid "VCR Switch" -#~ msgstr "VCR Switch" - -#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" -#~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden." - -#~ msgid "Workgroup" -#~ msgstr "Werkgroep" - -#~ msgid "You have to wait for" -#~ msgstr "Wacht op" - -#~ msgid "cancel" -#~ msgstr "Annuleren" - -#~ msgid "equal to Socket A" -#~ msgstr "gelijk aan socket A" - -#~ msgid "full /etc directory" -#~ msgstr "complete map /etc " - -#~ msgid "loopthrough to socket A" -#~ msgstr "doorgelust naar socket A" - -#~ msgid "minutes and" -#~ msgstr "minuten en" - -#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" -#~ msgstr "alleen map /etc/enigma2" - -#~ msgid "play next playlist entry" -#~ msgstr "Volgende afspelen" - -#~ msgid "play previous playlist entry" -#~ msgstr "Vorige afspelen" - -#~ msgid "scan done! %d services found!" -#~ msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden" - -#~ msgid "scan done! No service found!" -#~ msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden" - -#~ msgid "scan done! One service found!" -#~ msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden" - -#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -#~ msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden" - -#~ msgid "seconds." -#~ msgstr "seconden." - -#~ msgid "skip backward (self defined)" -#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)" - -#~ msgid "skip forward (self defined)" -#~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)" +msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n"
+"Last-Translator: FeReNGi\n"
+"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
+"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+
+msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr "%d opdrachten draaien op de achtergrond!"
+
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d zenders gevonden!"
+
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d-%m-%Y"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB vrij)"
+
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAP)"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leeg)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
+
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ".NFI Download mislukt:"
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ".NFI Flasher opstart USB stick succesvol aangemaakt."
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+".NFI bestand heeft sucesvol de md5 controle doorlopen. U kan veilig dit "
+"image schrijven!"
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "/usr/share/enigma2 map"
+
+msgid "/var directory"
+msgstr "/var map"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+msgid "12V output"
+msgstr "12V Uitgang"
+
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10"
+msgstr "16:10"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "Altijd 16:9"
+
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuten"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuten"
+
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuten"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<onbekend>"
+
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n"
+"Wilt u uw versie behouden?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
+"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Een opname is gestart:\n"
+"%s"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Bezig met opnemen.\n"
+"Wat wilt u doen?"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor "
+"instellingen te wijzigen."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting "
+"start."
+
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr "Het benodigde hulpmiddel (%s) kon niet worden gevonden."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"
+"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
+"schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"Timer opname mislukt!\n"
+"Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Audio/Video"
+
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
+
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "Standaard AC3"
+
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr "AC3 downmix"
+
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Uw Dreambox"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Uw Dreambox"
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets"
+
+msgid "Action:"
+msgstr "Aktie:"
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Activeer Picture In Picture"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
+
+msgid "Adapter settings"
+msgstr "Adapter instelllingen"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Markeerpunt toevoegen"
+
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Plaats markering"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Nieuwe titel toevoegen"
+
+msgid "Add timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Add title"
+msgstr "Titel toevoegen"
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Aan boeket toevoegen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Aan favorieten toevoegen"
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig "
+"mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, druk dan op OK om dit menu af "
+"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren."
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Expert"
+
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Geavanceerde video instellingen"
+
+msgid "After event"
+msgstr "Na opname"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "
+"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
+
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+msgid "All Satellites"
+msgstr "Alle Satellieten"
+
+msgid "All..."
+msgstr "Alles..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparantie"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternative radio modus"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig"
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!"
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n"
+"\n"
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiest"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr "Vraag gebruiker"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Beeldverhouding"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Audio Opties..."
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr "Creatie wijze"
+
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)"
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr "Automatisch scart schakelen"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Automatisch zoeken"
+
+msgid "Available format variables"
+msgstr "Beschikbare formaten"
+
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Backup locatie"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Backup modus"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien."
+
+msgid "Band"
+msgstr "Band"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbreedte"
+
+msgid "Begin time"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus"
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr "Aktie na 'start afspelen'"
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr "Aktie na 'stop afspelen'"
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Aktie na 'einde bestand'"
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Markeerpunten"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Beschrijf DVD"
+
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr "Schrijf op DVD..."
+
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk "
+"zichtbaar."
+
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+msgid "C-Band"
+msgstr "C-Band"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr "CF Drive"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Bel monitor"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr "Kan feed map niet doorgeven"
+
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Capaciteit: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"
+
+msgid "Change dir."
+msgstr "Wijzig map."
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Verander pincode"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Wijzig zender pincode"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Wijzig zender pincode"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Wijzig menu pincode"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Zenderkeuze"
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Zender:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Zenderlijst menu"
+
+msgid "Chap."
+msgstr "Hfdst."
+
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Hoofdstuk:"
+
+msgid "Check"
+msgstr "Controleer"
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Controleert bestandssysteem..."
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Selecteer een tuner"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Kies boeket"
+
+msgid "Choose source"
+msgstr "Bron kiezen"
+
+msgid "Choose target folder"
+msgstr "Kies doelmap"
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Kies een Skin"
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Opruimen"
+
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"
+
+msgid "Clear log"
+msgstr "Log wissen"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Hoge ontvangst rate"
+
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Lage ontvangst rate"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Coderate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Coderate LP"
+
+msgid "Collection name"
+msgstr "DVD naam"
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr "Verzamel instellingen"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Beeldinstelling"
+
+msgid "Command execution..."
+msgstr "Commando uitvoeren..."
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Commando volgorde"
+
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Comitted DiSEqC commando"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kaart"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Compleet"
+
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Configuratie modus"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configureren"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Timer conflict!"
+
+msgid "Connected to"
+msgstr "Verbonden met"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constellatie"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr "De inhoud pas niet op deze DVD!"
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr "Verder in de achtergrond"
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr "Afspelen voortzetten"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr "Kopieer USB flasher opstart bestand naar stick..."
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:"
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
+
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr "Het aanmaken van map %s is mislukt."
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Huidige transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Huidige instellingen:"
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Actuele versie:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/'6'-toetsen"
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Diversen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
+
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr "DVD speler"
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr "DVD medium hulpmiddel"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr "Uitpakken flasher opstart bestand van USB stick..."
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Uitschakelen"
+
+msgid "Default services lists"
+msgstr "Standaard zenderlijst"
+
+msgid "Default settings"
+msgstr "Standaard instellingen"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Verwijder invoer"
+
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Verwijderen mislukt!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+"Niet geconfigureerde satellietpositie\n"
+"%s verwijderen?"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr "Doel map"
+
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
+
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Gedetecteerde tuners:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC-modus"
+
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC herhaling"
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr "Map %s bestaat niet."
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Uit"
+
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Picture In Picture uitschakelen"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitels uit"
+
+msgid "Disable timer"
+msgstr "Timer uitschakelen"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Gedeactiveerd"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding metFritz!Box\n"
+"verbroken! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schotel"
+
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr "16:9 materiaal weergeven als"
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr "4:3 materiaal weergeven als"
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display instellingen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Wilt u echt deze applicatie\n"
+"\"%s\" verwijderen?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"
+"Dit kan enige tijd duren!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Wilt u %s echt wissen?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Wilt u echt deze applicatie\n"
+"\"%s\" downloaden?"
+
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Wilt u echt afsluiten?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n"
+"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr "Weet u zeker dat u map %s van de harde schijf wilt wissen?"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u het markeerpunt van %s wilt wissen?"
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Wilt u nu een backup maken?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
+
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?"
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?"
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Downloaden"
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher"
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Downloaden"
+
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: "
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Beschikbare applicaties"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloading"
+
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr "Downloaden beschrijving..."
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
+
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG selectie"
+
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
+
+msgid "East"
+msgstr "Oost"
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit DNS"
+msgstr "DNS wijzigen"
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel"
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Wijzig zenderlijst"
+
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Instellingen wijzigen"
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+
+msgid "Edit title"
+msgstr "Wijzig titel"
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Electronische Programma Gids"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Aan"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Zet kinderslot aan"
+
+msgid "Enable timer"
+msgstr "Timer activeren"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encryptie"
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Encryptie sleutel"
+
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr "Encryptie type"
+
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
+
+msgid "End time"
+msgstr "Eindtijd"
+
+msgid "EndTime"
+msgstr "Eindtijd"
+
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n"
+"via e-mail: stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2007 - Stephan Reichholf"
+
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#. "fast forward".
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
+
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Voer de zender pincode in"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr "Fout bij uitvoeren applicatie"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+"Fout: %s\n"
+"Opnieuw?"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programma overzicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles is in orde"
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Voortgang extern commando:"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Voortgang voltooid!"
+
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Editor afsluiten"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Wizard afsluiten"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Wizard afsluiten"
+
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..."
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Uitgebreide instellingen..."
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Applicaties"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid "Factory reset"
+msgstr "Fabrieksinstellingen"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Snel"
+
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Snelle DiSEqC"
+
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Vooruitspoel snelheid"
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Snel spoelen"
+
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favorieten"
+
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr "Bestandssysteem controle..."
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten"
+
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fijn afst."
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Voltooid"
+
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr "Eerst dienen we de opstart omgeving voor de USB flasher te downloaden."
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr "Herstel USB stick"
+
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flashen mislukt"
+
+msgid "Font size"
+msgstr "Font formaat"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
+
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
+
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frequentiebanden"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Freqentie stappen"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Vr"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrijdag"
+
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
+
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Frontprocessor versie: %d"
+
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Fsck mislukt"
+
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
+"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Naar 0 positie"
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Naar positie draaien"
+
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafische Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard interval"
+
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard interval modus"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Harde schijf..."
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harde schijf instellingen"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harde schijf standby na"
+
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hiërarchie informatie"
+
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Hiërarchie modus"
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adres"
+
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ijslands"
+
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n"
+"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
+
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere "
+"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n"
+"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de "
+"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag "
+"mogelijk.\n"
+"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle "
+"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n"
+"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap "
+"ingestelt.\n"
+"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr "Image flash utility"
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Image vernieuwen"
+
+msgid "In Progress"
+msgstr "Is bezig"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
+
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Verhoogd voltage"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infobalk"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobalk weergavetijd"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+msgid "Init"
+msgstr "Initialiseren"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formatteren..."
+
+msgid "Initialize"
+msgstr "Formatteer"
+
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Formatteren harde schijf..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installeert"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
+
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr "De standaard satellietlijst wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr "Pakket inhoud wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Directe opname..."
+
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Geïntegreerde ethernet"
+
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr "Geïntegreerde WiFi"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern geheugen"
+
+msgid "Invalid Location"
+msgstr "Ongeldige locatie"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s"
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversie"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverteer display"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+msgid "Job View"
+msgstr "Voortgang"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr "Alleen scalen"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Toetsenbord instelling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr "LAN adapter"
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+msgid "Language selection"
+msgstr "Taalkeuze"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Taal..."
+
+msgid "Last speed"
+msgstr "Laatste snelheid"
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breedtegraad"
+
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "DVD speler afsluiten?"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Limiet oost"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Limiet west"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Limieten uit"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limieten aan"
+
+msgid "Link:"
+msgstr "Link:"
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr "Verbind titels met een DVD menu"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst van opslagmedia"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
+
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr "Laad lengte van opnames in opname menu"
+
+msgid "Local Network"
+msgstr "Lokaal netwerk"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Lange toetsdruk"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Lengtegraad"
+
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC kaart"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Markeer dit als 'in' punt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Markeer dit als 'uit' punt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Universele markering"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Handmatig zoeken"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Transponder handmatig"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge voor opname (minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Mediaspeler"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Mediaspeler"
+
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr "Dit medium is geen beschrijfbare DVD!"
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr "Medium is niet leeg!"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "MakeFileSystem mislukt"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+msgid "Model: "
+msgstr "Model: "
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulatie"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Ma t/m Vr"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
+
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount mislukt"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Verplaats Picture In Picture"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Draai oost"
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Draai west"
+
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Opname menu"
+
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
+
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Geluid uit"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+msgid "NEXT"
+msgstr "VOLGENDE"
+
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!"
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver instellingen"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Nameserver instellingen"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Netwerk Configuratie..."
+
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwerk mount"
+
+msgid "Network SSID"
+msgstr "Netwerk SSID"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Netwerk zoeken"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network test"
+msgstr "Netwerk test"
+
+msgid "Network test..."
+msgstr "Netwerk test..."
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netwerk..."
+
+msgid "Network:"
+msgstr "Netwerk:"
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "Netwerk wizard"
+
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nieuwe pincode"
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nieuwe versie:"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr "Geen (gesupporteerde) DVDROM gevonden!"
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
+
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd."
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Backup niet benodigd"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Geen data op transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand"
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Geen vrije tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer "
+"opnieuw."
+
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Geen geschikte positioner gevonden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Geen tuner geactiveerd!\n"
+"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
+
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden"
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ongeldige pincode!\n"
+"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n"
+"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ongeldige menu pincode!\n"
+"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
+"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
+
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "nee, geen aktie."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
+
+msgid "None"
+msgstr "geen"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Nonlineair"
+
+msgid "North"
+msgstr "Noord"
+
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noors"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Onvoldoende harde schijf ruimte. Maak ruimte vrij en probeer het opnieuw (%d "
+"MB benodigd, %d MB beschikbaar)"
+
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Niets gevonden!\n"
+"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Weergave loopt"
+
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+"Plaats nu de USB stick (min grootte 64 MB) dat u wenst te formatteren en te "
+"gebruiken als .NFI image flasher. Druk op OK na het plaatsen van de stick."
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk "
+"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze "
+"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n"
+"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD Instellingen"
+
+msgid "OSD visibility"
+msgstr "OSD tranparantie"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+msgid "One"
+msgstr "Een"
+
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Online software update"
+
+msgid "Only Free scan"
+msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbit positie"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Anders..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Pakket beheer"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Bovengelegen map"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Kinderslot"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Kinderslot zender-editor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Kinderslot instellingen"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Kinderslot type"
+
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr "Bezig partitie te maken op USB stick..."
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Instellingen"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
+
+msgid "Pilot"
+msgstr "Navigatie"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode benodigd"
+
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr "Speel Muziek-CD"
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Opname afspelen..."
+
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "A.u.b. herstarten"
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Selecteer het te scannen medium"
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
+
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!"
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Kies het gewenste pakket a.u.b..."
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b."
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr ""
+"Wijzig hier geen instellingen indien u niet precies weet waar u mee bezig "
+"bent. "
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
+
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Voer a.u.b. een bestandsnaam in "
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr "Voer de naam van de nieuwe map in a.u.b."
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+"De voorheen geselecteerde media kon niet worden benaderd en om die reden "
+"wordt nu de standaard map gebruikt."
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr "Druk op OK om door te gaan."
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Druk op OK a.u.b!"
+
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr "Selecteer.NFI flash image bestand van medium"
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Selecteer een subzender..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr "Selecteer doel map of medium"
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Selecteer het opname pad..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Instellingen voor Tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Instellingen voor Tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Instellingen voor Tuner D"
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n"
+"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n"
+"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk "
+"daarna op OK."
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..."
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Applicatie browser"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Applicaties"
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polariteit"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisatie"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Poort A"
+
+msgid "Port B"
+msgstr "Poort B"
+
+msgid "Port C"
+msgstr "Poort C"
+
+msgid "Port D"
+msgstr "Poort D"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
+
+msgid "Positioner"
+msgstr "Rotor"
+
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Rotor fijnafstelling"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Rotor draaien"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Rotor instellingen"
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Rotor positie opslaan"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan."
+
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Druk op OK om op te slaan"
+
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr "Druk op OK om te wijzigen."
+
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
+
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
+
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+msgid "Preview menu"
+msgstr "Voorbeeld menu"
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primaire DNS"
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Beveilig zenders"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Beveilig menu"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Zoek op provider"
+
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Snelzap"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Afstandsbediening menu"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF modulator"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
+
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
+
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr "Nu herstarten?"
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr "Nu herstarten?"
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr "Nu uitschakelen?"
+
+msgid "Reboot"
+msgstr "Herstarten"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Ontvangstinstellingen"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Opname"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen bestanden..."
+
+msgid "Recording"
+msgstr "Opnemen"
+
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen in een paar seconden!"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Ververs ratio"
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr "Herladen USB stick partitie..."
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Markeerpunt verwijderen"
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Verwijder een markeerpunt"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen"
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr "Verwijder het defecte .NFI bestand?"
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?"
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Titel verwijderen"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaling"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Timer frequentie"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
+
+msgid "Repeats"
+msgstr "Herhalingen"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Herladen"
+
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Dreambox herstarten"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "GUI herstarten"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
+
+msgid "Restart network"
+msgstr "Netwerk herstarten"
+
+msgid "Restart test"
+msgstr "Herstart test"
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Herstellen"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te "
+"activeren."
+
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Ga door op laatste positie"
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Ga door met afspelen"
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Terug naar de bestandslijst"
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Terug naar de opname lijst"
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Terug naar laatste zender"
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Terugspoel snelheid"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor draaisnelheid"
+
+msgid "Running"
+msgstr "In behandeling"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Za"
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelliet"
+
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Apparartuur instellingen"
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satellieten"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Signaalzoeker"
+
+msgid "Sats"
+msgstr "Satellieten"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Zaterdag"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaalmodus"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Zoek QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Zoek QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Zoek QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Zoek QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Zoek QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Zoek SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Zoek SR6900"
+
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "WiFi netwerken zoeken"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Zoek ook op SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Zoek band EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Zoek band EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Zoek band EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Zoek band EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Zoek band EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Zoek band EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Zoek band EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Zoek band US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Zoek band US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Zoek band US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Zoek band US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Zoek band US SUPER"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+"Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n"
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+"Doorzoekt standaard lamedbs gesorteerd op satelliet, middels een verbonden "
+"DiSEqC rotor"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Zoek oost"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Zoek west"
+
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Secondaire DNS"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Kies harde schijf"
+
+msgid "Select Location"
+msgstr "Selecteer locatie"
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Netwerk adapter selecteren"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Kies een opname"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Kies audio modus"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Kies audiospoor"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecteer een zender voor opname"
+
+msgid "Select image"
+msgstr "Selecteer bestand"
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
+
+msgid "Select video input"
+msgstr "Selecteer video ingang"
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Selecteer video modus"
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr "Selecteer bron bestand"
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu"
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Herhaal sequence"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Stream informatie"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Zender ongeldig!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Zender niet gevonden!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Zender niet beschikbaar\n"
+"Controleer uw tuner configuratie!"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Zender"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Zenders"
+
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr "Als standaard interface instellen"
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Limieten instellen"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Instellingen"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Menu modus"
+
+msgid "Show Info"
+msgstr "Info weergeven"
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "WLAN status weergeven"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Knipperende klok gedurende opname"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Laat zenders zien die beginnen met"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Radio weergave modus..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "TV weergave modus..."
+
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n"
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Slaaptimer activeren na"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Gelijkwaardig"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
+
+msgid "Simple"
+msgstr "Eenvoudig"
+
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Zender EPG"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Één satelliet"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Één transponder"
+
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr "Stap voor stap"
+
+msgid "Skin..."
+msgstr "Skin..."
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Slaaptimer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Slaaptimer aktie:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Langzaam"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Stap snelheid"
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ergens anders"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n"
+"\n"
+"Kies een andere lokatie a.u.b..."
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sorteer A/Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sorteer tijd"
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Geluidskanaal"
+
+msgid "South"
+msgstr "Zuid"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Afsluiten"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Start vanaf het begin"
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Start opname?"
+
+msgid "Start test"
+msgstr "Start test"
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Start op"
+
+msgid "Step east"
+msgstr "Stap > oost"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "Stap > west"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Timeshift annuleren?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
+
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
+
+msgid "Stop test"
+msgstr "Stop test"
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Sla positie op"
+
+msgid "Stored position"
+msgstr "Opgeslagen positie"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Subzenderlijst..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subzenders"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Ondertitel selectie"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Zo"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Zenders omwisselen"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Ga naar volgende subzender"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Ga naar vorige subzender"
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Vertaling door M. Weeren\n"
+"www.satellietland.nl\n"
+"\n"
+"Officieel distributeur van\n"
+"Dream Multimedia producten"
+
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV Systeem"
+
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr "Inhoudslijst voor verzameling"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrisch"
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Regio"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test modus"
+
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-berichtbox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n"
+"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken."
+
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+"De .NFI Image flasher USB stick is klaar voor gebruik. Download eerst een ."
+"NFI image bestand van de feed server en bewaar het op de stick. Herstart en "
+"druk op de 'Down' toets op het front paneel om te starten van de .NFI "
+"flasher stick!"
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"De DVD standaard supporteerd geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox "
+"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+"Het volgende apparaat is gevonden:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wenst u de USB flasher op deze stick te schrijven?"
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n"
+"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat "
+"nu doen?"
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid."
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox "
+"verder configureren door op OK te drukken."
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+"De md5 validatie is mislukt, het bestand is waarschijnlijk beschadigd! Bent "
+"u zeker dat u dit image wil schrijven naar het flash geheugen? Dit is op uw "
+"eigen risico!"
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+"De md5 validatie is mislukt, het bestand is niet compleet of beschadigd!"
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr "Dit pakket bevat geen data."
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr "Het pad %s bestaat al."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is nu gereed."
+
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden."
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden."
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie.\n"
+"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!"
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+"Dit .NFI bestand bevat geen geldige md5 signatuur en is niet gegarandeerd om "
+"te werken. Wilt u echt dit image schrijven in het flash geheugen?"
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+"Dit .NFI bestand heeft een geldige md5 signatuur. Wilt u dit image schrijven "
+"in het flash geheugen?"
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+"Deze DVD RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen "
+"op deze disk."
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen"
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dit is stap nummer 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
+
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+"Deze test controleert de Nameservers.\n"
+"Indien u een \"onbevestigd\" bericht ziet:\n"
+"- Controleer dan uw DHCP server, kabels en instellingen\n"
+"- Indien de Nameservers handmatig ingesteld zijn, controleer deze dan."
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+"Deze test controleert of er een netwerk kabel met uw LAN adapter verbonden "
+"is.\n"
+"Indien u een \"disconnected\" bericht ziet:\n"
+"- Controleer of de netwerk kabel goed aangesloten is\n"
+"- Controleer of de kabel niet defect is."
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+"Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden "
+"is.\n"
+"Indien u de \"onbevestigd\" melding ziet:\n"
+"- Is er geen geldig IP adres gevonden\n"
+"- Dient u uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren"
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+"Deze test controleert of uw LAN adapter ingesteld is voor automatisch "
+"toewijzen van het IP adres middels DHCP.\n"
+"Indien u de \"Gedeactiveerd\" melding ziet:\n"
+"- Is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n"
+"- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n"
+"Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n"
+"- Controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk "
+"heeft."
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "Deze test detecteert de geconfigureerde LAN-adapter."
+
+msgid "Three"
+msgstr "Drie"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Drempelwaarde"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tijd/Datum invoer"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer bewerken"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer type"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer invoer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+"Timer overlappen in timers.xml gedetecteerd!\n"
+"A.u.b. herbekjk het!"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timerlogica fout"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer selectie"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+"Om er zeker van te zijn, verwijder nu de doel USB stick en plaats terug "
+"wanneer gevraagd. Druk op OK wanneer de stick is verwijderd."
+
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone modus"
+
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Track"
+msgstr "Spoor"
+
+msgid "Translation"
+msgstr "Vertaling"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Vertaling:"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Transmissie modus"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Transmissie modus"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transponder type"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Aantal pogingen over:"
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Afstemmen"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Afstemmen mislukt!"
+
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner configuratie"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
+msgid "Two"
+msgstr "Twee"
+
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Zoekmodus"
+
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
+
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n"
+"Foutmelding:"
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n"
+"Foutmelding:"
+
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
+
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universeel LNB"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount mislukt"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Dreambox software vernieuwen"
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr ""
+"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten "
+"duren."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Bezig met update"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
+
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+
+msgid "Use Interface"
+msgstr "Gebruik interface"
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Gebruik stroommeting"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Gateway gebruiken"
+
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Meet stroomopname"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n"
+"\n"
+"Instellingen voor tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
+"Druk daarna op OK."
+
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "USALS aanschakelen"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Gebruikte zoekmethode"
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Door u ingesteld"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr "VMGM (intro trailer)"
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Video fijn instellingen..."
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Video fijn instellingen wizard"
+
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video uitgang"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video instellingen"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video Wizard"
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Video ingang selectie\n"
+"\n"
+"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n"
+"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd."
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Video modus selectie"
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Rass Interactive weergeven"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Teletekst weergeven..."
+
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Spanningsmodus"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bij 4:3"
+
+msgid "Waiting"
+msgstr "Wacht..."
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr "Wachten op USB stick..."
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. "
+"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er "
+"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n"
+"Druk nu op OK om met de test te beginnen."
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "Weekdag"
+
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+"Wekom bij de Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Start met zoeken wat je wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Ga naar het einde, druk op OK, selecteer 'end cut'. Eenvoudiger kan niet."
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "
+"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw "
+"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
+
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Welkom..."
+
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Wat wilt u zoeken?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Draadloos"
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Draadloos netwerk"
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
+
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Schrijven mislukt!"
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid"
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr "Bezig NAND FLash aan het schrijven"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "Component"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Ja, terug naar de opname lijst"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u "
+"wenst te installeren."
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren."
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "U kunt dit niet wissen!"
+
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "U heeft er voor gekozen om geen standaard zenderlijst te installeren."
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"U heeft er voor gekozen om standaard instellingen niet te gebruiken. U kunt "
+"dit later vanuit het menu alsnog doen."
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"U heeft er voor gekozen om niets te installeren. Druk op OK om de wizard af "
+"te sluiten. "
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "
+"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. "
+"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. "
+"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van "
+"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK "
+"om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. "
+"Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren."
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Wacht op %s!"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
+"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n"
+"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
+"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
+"plaatsen."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n"
+"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n"
+"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
+"\n"
+"Wilt u nu een pincode instellen?"
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten."
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het "
+"update proces."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
+"instellingen en kabels en probeer opnieuw."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
+"Druk op OK, om dit proces te starten."
+
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatieven bewerken]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[boeketten bewerken]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[favorieten bewerken]"
+
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[verplaats modus]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Alternatieven bewerken afsluiten"
+
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Boeket bewerken afsluiten"
+
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Favorieten bewerken afsluiten"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "start direct"
+
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Alternatieven toevoegen"
+
+msgid "add bookmark"
+msgstr "Markeerpunt toevoegen"
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Boeket toevoegen"
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "Bestanden aan de afspeellijst toevoegen"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "Markeerpunt invoegen"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Start een onbeperkte opname"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Zender toevoegen aan boeket"
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Zender toevoegen aan favorieten"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Zender op kinderslot zetten"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "geavanceerd"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Alfabetisch sorteren"
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
+"wilt zetten:\n"
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr "audio sporen"
+
+msgid "back"
+msgstr "Terug"
+
+msgid "background image"
+msgstr "achtergrond bestand"
+
+msgid "better"
+msgstr "beter"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "zwarte lijst"
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "door Exif"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Wijzig opnameduur"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Wijzig opname eindtijd"
+
+msgid "chapters"
+msgstr "hoofdstukken"
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr "kies doel map"
+
+msgid "circular left"
+msgstr "circular links"
+
+msgid "circular right"
+msgstr "circular rechts"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "afspeellijst legen"
+
+msgid "color"
+msgstr "kleur"
+
+msgid "complex"
+msgstr "complex"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "configuratiemenu"
+
+msgid "confirmed"
+msgstr "bevestigd"
+
+msgid "connected"
+msgstr "Verbonden"
+
+msgid "continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
+
+msgid "create directory"
+msgstr "Map aanmaken"
+
+msgid "daily"
+msgstr "dagelijks"
+
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+msgid "delete"
+msgstr "wissen"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "wis snijpunt"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "wis item in de afspeellijst"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
+
+msgid "delete..."
+msgstr "Wissen..."
+
+msgid "disable"
+msgstr "deactiveren"
+
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Verplaats modus deactiveren"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "gedeactiveerd"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr "Verbroken"
+
+msgid "do not change"
+msgstr "niet schakelen"
+
+msgid "do nothing"
+msgstr "Geen aktie"
+
+msgid "don't record"
+msgstr "Niet opnemen"
+
+msgid "done!"
+msgstr "gereed!"
+
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Alternatieven bewerken"
+
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
+
+msgid "enable"
+msgstr "activeren"
+
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Boeket bewerken activeren"
+
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "favorieten bewerken activeren"
+
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Verplaatsmodus activeren"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "geactiveerd"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Alternatieven bewerken deactiveren"
+
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Boeket bewerken deactiveren"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop snijpunt hier"
+
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
+
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "equal to"
+msgstr "gelijk aan"
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!"
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst"
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Mediaspeler afsluiten"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
+
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr "mislukt"
+
+msgid "filename"
+msgstr "bestandnaam"
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "Uw scherm fijn-afstellen"
+
+msgid "font face"
+msgstr "font layout"
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk"
+
+msgid "free"
+msgstr "vrij"
+
+msgid "free diskspace"
+msgstr "ruimte vrij..."
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "uitschakelen"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "standby-stand"
+
+msgid "headline"
+msgstr "kop"
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Luister naar radio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "help..."
+
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
+
+msgid "hide player"
+msgstr "Afspelen op de achtergrond"
+
+msgid "highlighted button"
+msgstr "gemarkeerde kop"
+
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontaal"
+
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
+
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
+
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "Onmiddellijk uitschakelen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
+
+msgid "init module"
+msgstr "CI module initializeren"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "makeerpunt invoegen"
+
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "terug naar vorige titel"
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "vooruit naar volgende titel"
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "naar begin lijst "
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "naar einde lijst"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "spring naar de volgende markering"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "spring naar de vorige markering"
+
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Opname menu afsluiten"
+
+msgid "left"
+msgstr "links"
+
+msgid "length"
+msgstr "lengte"
+
+msgid "list style compact"
+msgstr "Weergave: Compact"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "Weergave: Standaard"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Weergave: Enkele regel"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "Afspeellijst laden"
+
+msgid "locked"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "loopthrough to"
+msgstr "Doorlus naar"
+
+msgid "manual"
+msgstr "handmatig"
+
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+msgid "menulist"
+msgstr "menulijst"
+
+msgid "mins"
+msgstr "min"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+msgid "month"
+msgstr "maand"
+
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "PiP naar hoofdbeeld"
+
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr "Opname menu"
+
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
+
+msgid "next channel"
+msgstr "Volgende zender"
+
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Volgende zender in geschiedenis"
+
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+msgid "no HDD found"
+msgstr "geen harde schijf gevonden"
+
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen foto gevonden"
+
+msgid "no module found"
+msgstr "geen CI module gevonden"
+
+msgid "no standby"
+msgstr "geen standby"
+
+msgid "no timeout"
+msgstr "geen timeout"
+
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+msgid "not locked"
+msgstr "Nee"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "niets aangesloten"
+
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr "op een DUBBEL laag medium gebruikt."
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr "op een ENKEL laag medium gebruikt."
+
+msgid "off"
+msgstr "uit"
+
+msgid "on"
+msgstr "aan"
+
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr "op ALLEEN LEZEN medium."
+
+msgid "once"
+msgstr "éénmalig"
+
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Open zenderlijst"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Open zenderlijst (omlaag)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Open zenderlijst (omhoog)"
+
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
+msgid "pass"
+msgstr "passage"
+
+msgid "pause"
+msgstr "pause"
+
+msgid "play entry"
+msgstr "Afspelen"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst"
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst"
+
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..."
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "Vorige zender"
+
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Vorige zender in geschiedenis"
+
+msgid "rebooting..."
+msgstr "herstarten..."
+
+msgid "record"
+msgstr "opname"
+
+msgid "recording..."
+msgstr "opnemen..."
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder achter deze positie"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "Verwijder alle alternatieven"
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr "verwijder voor deze positie"
+
+msgid "remove bookmark"
+msgstr "Markeerpunt verwijderen"
+
+msgid "remove directory"
+msgstr "Map verwijderen"
+
+msgid "remove entry"
+msgstr "Invoer verwijderen"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Verwijder kinderslot"
+
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
+
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen"
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "verwijder dit merkteken"
+
+msgid "repeat playlist"
+msgstr "herhaal afspeellijst"
+
+msgid "repeated"
+msgstr "herhalen"
+
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk"
+
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
+
+msgid "save playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
+
+msgid "scan done!"
+msgstr "Zoeken voltooid."
+
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid."
+
+msgid "scan state"
+msgstr "status"
+
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
+
+msgid "select"
+msgstr "selecteer"
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr "selecteer .NFI flash bestand"
+
+msgid "select image from server"
+msgstr "selecteer image van server"
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+msgid "select movie"
+msgstr "Selecteer opname"
+
+msgid "select the movie path"
+msgstr "Selecteer het opname pad"
+
+msgid "service pin"
+msgstr "zender pincode"
+
+msgid "setup pin"
+msgstr "menu pincode"
+
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "DVD hoofdmenu weergeven"
+
+msgid "show EPG..."
+msgstr "EPG weergeven..."
+
+msgid "show all"
+msgstr "alles weergeven"
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Alternatieven weergeven"
+
+msgid "show event details"
+msgstr "EPG details weergeven"
+
+msgid "show extended description"
+msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "Afsluitmenu weergeven"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Zender EPG weergeven..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Markeringsmenu weergeven"
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Transponder info weergeven"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "Afspeellijst in willekeur"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitschakelen"
+
+msgid "simple"
+msgstr "eenvoudig"
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "Achteruit spoelen"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"
+
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vooruit spoelen"
+
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "Alfabetisch"
+
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr "spacies (boven, tussen rijen, links)"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Standaard"
+
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "start knippen hier"
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
+
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
+
+msgid "stop PiP"
+msgstr "Stop PiP"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "stoppen"
+
+msgid "stop recording"
+msgstr "Stop opname"
+
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Stop timeshift"
+
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen"
+
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr "Ga naar markeerpunten"
+
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Ga naar bestandenlijst"
+
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Ga naar afspeellijst"
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr "Volgend audio spoor"
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr "Volgende ondertitel taal"
+
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+msgid "this recording"
+msgstr "deze opname"
+
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
+
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "onbevestigd"
+
+msgid "unknown service"
+msgstr "onbekende zender"
+
+msgid "until restart"
+msgstr "tot herstart"
+
+msgid "user defined"
+msgstr "door u gedefinieerd"
+
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikaal"
+
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Applicaties weergeven..."
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Opnames weergeven..."
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "wacht op CI..."
+
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "wacht op mmi..."
+
+msgid "waiting"
+msgstr "ingepland"
+
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
+
+msgid "whitelist"
+msgstr "witte lijst"
+
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (bewaar feeds)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
+"de Dreambox herstart."
+
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
+
+msgid "zapped"
+msgstr "zapte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "4:3 Zoom"
+#~ msgstr "4:3 Zoom"
+
+#~ msgid "AC3 audio delay (ms)"
+#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)"
+
+#~ msgid "About Ronaldd image"
+#~ msgstr "Ronaldd image informatie"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Titel toevoegen..."
+
+#~ msgid "All Satellites 1"
+#~ msgstr "Alle satellieten 1"
+
+#~ msgid "All Satellites 2"
+#~ msgstr "Alle satellieten 2"
+
+#~ msgid "All Satellites 3"
+#~ msgstr "Alle satellieten 3"
+
+#~ msgid "All Satellites 4"
+#~ msgstr "Alle satellieten 4"
+
+#~ msgid "An error has occured. (%s)"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "April"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio 16:9"
+#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio 4:3"
+#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio Rass"
+#~ msgstr "Beeldverhouding Rass"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Augustus"
+
+#~ msgid "Automatic SSID lookup"
+#~ msgstr "Automatisch SSID zoeken"
+
+#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'"
+
+#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+#~ msgstr "Functie van 0-toets in PiP"
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Schrijven"
+
+#~ msgid "Burn To DVD..."
+#~ msgstr "Schrijf naar DVD..."
+
+#~ msgid "Calculate movie length"
+#~ msgstr "Opname lengte calculeren"
+
+#~ msgid "Cas Setup"
+#~ msgstr "CAS instellingen"
+
+#~ msgid "Choose Location"
+#~ msgstr "Kies locatie"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Bevestigen"
+
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER toets"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD toets omlaag"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD toets links"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD toets rechts"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD toets omhoog"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "December"
+
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Herstel-Wizard"
+
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Apparaat instellingen..."
+
+#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende snelheid"
+
+#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio"
+
+#~ msgid "Do not Calculate movie length"
+#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren"
+
+#~ msgid "Do not show video preview"
+#~ msgstr "Geen opname preview weergeven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Wilt u deze applicatie echt\n"
+#~ "verwijderen? \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Wilt u dit bestand echt\n"
+#~ "downloaden \""
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Huidige titel wijzigen"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Wijzig titel..."
+
+#~ msgid "Factoryreset"
+#~ msgstr "Fabrieksinstellingen"
+
+#~ msgid "Februari"
+#~ msgstr "Februari"
+
+#~ msgid "Januari"
+#~ msgstr "Januari"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juli"
+
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juni"
+
+#~ msgid "Local directory"
+#~ msgstr "Lokale map"
+
+#~ msgid "Lower smartcard"
+#~ msgstr "Onderste smartcard"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Maart"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mei"
+
+#~ msgid "Mount manager"
+#~ msgstr "Mount manager"
+
+#~ msgid "Mount options"
+#~ msgstr "Mount opties"
+
+#~ msgid "Mount type"
+#~ msgstr "Mount type"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Opname menu"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Nameserver instellingen..."
+
+#~ msgid "Netbios name"
+#~ msgstr "Netbios naam"
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Nieuwe DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk "
+#~ "instellingen correct zijn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "you local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de "
+#~ "lokale netwerk adapter aan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "your local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende WiFi gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de "
+#~ "netwerk instellingen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of "
+#~ "controleer de netwerk instellingen."
+
+#~ msgid "None (Softcam)"
+#~ msgstr "Geen (softcam)"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Oktober"
+
+#~ msgid "PCM audio delay (ms)"
+#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord"
+
+#~ msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"
+
+#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver."
+#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..."
+
+#~ msgid "Please wait, restarting softcam."
+#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
+
+#~ msgid "Remote Control setup"
+#~ msgstr "Afstandsbediening instellingen"
+
+#~ msgid "Reset Softcam"
+#~ msgstr "Herstart Softcam"
+
+#~ msgid "Reset both"
+#~ msgstr "Herstart beide"
+
+#~ msgid "Samba settings"
+#~ msgstr "Samba gegevens"
+
+#~ msgid "Samba setup"
+#~ msgstr "Samba instellingen"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Opslaan..."
+
+#~ msgid "Search for Picon on harddisk"
+#~ msgstr "Zoek naar picons op harde schijf"
+
+#~ msgid "Select Card Server"
+#~ msgstr "Selecteer Cardserver"
+
+#~ msgid "Select Softcam"
+#~ msgstr "Selecteer Softcam"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "September"
+
+#~ msgid "Server IP"
+#~ msgstr "Server IP adres"
+
+#~ msgid "Server SHARE"
+#~ msgstr "Server SHARE"
+
+#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma"
+#~ msgstr ""
+#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n"
+#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten "
+
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Bestanden op %s weergeven"
+
+#~ msgid "Show video preview"
+#~ msgstr "Video preview weergeven"
+
+#~ msgid "Softcam Setup"
+#~ msgstr "Softcam instellingen"
+
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Installatiewizard"
+
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Stap "
+
+#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"
+#~ msgstr "Inhoudsopgave zoals deze naar DVD gebrand moet worden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
+#~ "Druk OK om de installatiewizard te verlaten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n"
+#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"
+#~ "Fout: "
+
+#~ msgid "Upper smartcard"
+#~ msgstr "Bovenste smartcard"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "VCR Switch"
+
+#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
+#~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden."
+
+#~ msgid "Workgroup"
+#~ msgstr "Werkgroep"
+
+#~ msgid "You have to wait for"
+#~ msgstr "Wacht op"
+
+#~ msgid "cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "gelijk aan socket A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "complete map /etc "
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "doorgelust naar socket A"
+
+#~ msgid "minutes and"
+#~ msgstr "minuten en"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "alleen map /etc/enigma2"
+
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "Volgende afspelen"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "Vorige afspelen"
+
+#~ msgid "scan done! %d services found!"
+#~ msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden"
+
+#~ msgid "scan done! No service found!"
+#~ msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden"
+
+#~ msgid "scan done! One service found!"
+#~ msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden"
+
+#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+#~ msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "seconden."
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
@@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "" "Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i " "manualen for din Dreambox hvordan det gjøres." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alle" @@ -416,8 +416,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +msgid "Artist" +msgstr "Artist" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Spør før avstegning" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -3202,14 +3202,11 @@ msgstr "Timeshift er ikke mulig!" msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Tittel:" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3568,8 +3565,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "År:" +msgid "Year" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4539,9 +4536,6 @@ msgstr "Ukentlig" msgid "whitelist" msgstr "hvitliste" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "Ja" @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "" "dowiedzieć sie więcej jak to uczynić, przeczytaj instrukcję obsługi " "Dreamboxa." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Wszystkie" @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz zrestartować interfejs sieciowy?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artysta:" +msgid "Artist" +msgstr "Artysta" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Zapytaj przed wyłączeniem:" @@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Brama" -msgid "Genre:" -msgstr "Gatunek:" +msgid "Genre" +msgstr "Gatunek" msgid "German" msgstr "Niemiecki" @@ -3256,9 +3256,6 @@ msgstr "Tytuł" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Tytuł:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3628,8 +3625,8 @@ msgstr "Zapisywanie pliku image'a do NAND Flash" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Rok:" +msgid "Year" +msgstr "Rok" msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -4600,9 +4597,6 @@ msgstr "Tygodniowy" msgid "whitelist" msgstr "Biała lista" -msgid "year" -msgstr "rok" - msgid "yes" msgstr "Tak" @@ -418,7 +418,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" +msgid "Artist" msgstr "Artista" msgid "Ask before shutdown:" @@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genero:" +msgid "Genre" +msgstr "Genero" msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -3168,14 +3168,11 @@ msgstr "Timeshift não permitido!" msgid "Timezone" msgstr "Zona Horária" -msgid "Title" -msgstr "" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +msgid "Title" +msgstr "Título" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3536,8 +3533,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Ano:" +msgid "Year" +msgstr "Ano" msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -4496,9 +4493,6 @@ msgstr "Semanal" msgid "whitelist" msgstr "Lista Branca" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "Sim" @@ -358,8 +358,8 @@ msgstr "" "По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые " "сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать." -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" +msgid "Album" +msgstr "Альбом" msgid "All" msgstr "Все" @@ -398,8 +398,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -msgid "Artist:" -msgstr "Актер:" +msgid "Artist" +msgstr "Актер" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Спросить перед выключением?: " @@ -1288,8 +1288,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -msgid "Genre:" -msgstr "Жанр:" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" msgid "German" msgstr "Немецкий" @@ -3109,14 +3109,11 @@ msgstr "Сдвиг времени не возможен!" msgid "Timezone" msgstr "Часовой пояс" -msgid "Title" -msgstr "" - msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Название:" +msgid "Title" +msgstr "Название" msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3463,8 +3460,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "" -msgid "Year:" -msgstr "Год:" +msgid "Year" +msgstr "Год" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -4421,9 +4418,6 @@ msgstr "Еженедельно" msgid "whitelist" msgstr "" -msgid "year" -msgstr "" - msgid "yes" msgstr "да" @@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "" "Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din " "manual för Dreambox om hur du utför det." -msgid "Album:" -msgstr "Album:" +msgid "Album" +msgstr "Album" msgid "All" msgstr "Alla" @@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill starta om dina nätverkskort?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" +msgid "Artist" +msgstr "Artist" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Fråga före avstängning:" @@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" +msgid "Genre" +msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tyska" @@ -3247,9 +3247,6 @@ msgstr "Titel" msgid "Title properties" msgstr "Titel egenskaper" -msgid "Title:" -msgstr "Title:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Titelset läge" @@ -3624,8 +3621,8 @@ msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "År:" +msgid "Year" +msgstr "År" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -4625,9 +4622,6 @@ msgstr "veckolig" msgid "whitelist" msgstr "vitlista" -msgid "year" -msgstr "år" - msgid "yellow" msgstr "" @@ -374,8 +374,8 @@ msgstr "" "yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna " "başvurunuz." -msgid "Album:" -msgstr "Albüm:" +msgid "Album" +msgstr "Albüm" msgid "All" msgstr "Tümü" @@ -415,8 +415,8 @@ msgstr "" "Ağ arayüzlerini yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Sanatçı:" +msgid "Artist" +msgstr "Sanatçı" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Kapatmadan önce sor:" @@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Ağ geçidi" -msgid "Genre:" -msgstr "Tür:" +msgid "Genre" +msgstr "Tür" msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -3260,9 +3260,6 @@ msgstr "Başlık" msgid "Title properties" msgstr "Başlık özellikleri" -msgid "Title:" -msgstr "Başlık:" - msgid "Titleset mode" msgstr "Başlıkseti kipi" @@ -3650,8 +3647,8 @@ msgstr "NFI imajının flaşa yazımı tamamlandı" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Yıl:" +msgid "Year" +msgstr "Yıl" msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -4653,9 +4650,6 @@ msgstr "haftalık" msgid "whitelist" msgstr "beyaz liste" -msgid "year" -msgstr "yıl" - msgid "yellow" msgstr "sarı" @@ -377,8 +377,8 @@ msgstr "" "Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі " "сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. " -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" +msgid "Album" +msgstr "Альбом" msgid "All" msgstr "Всі канали" @@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете перезавантажити мережеві інтерфейси?\n" "\n" -msgid "Artist:" -msgstr "Артист:" +msgid "Artist" +msgstr "Артист" msgid "Ask before shutdown:" msgstr "Запитувати перед вимкненням:" @@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr "" msgid "Gateway" msgstr "Шлюз" -msgid "Genre:" -msgstr "Жанр:" +msgid "Genre" +msgstr "Жанр" msgid "German" msgstr "Німецька" @@ -3230,9 +3230,6 @@ msgstr "Епізод" msgid "Title properties" msgstr "" -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" - msgid "Titleset mode" msgstr "" @@ -3602,8 +3599,8 @@ msgstr "" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" -msgid "Year:" -msgstr "Рік:" +msgid "Year" +msgstr "Рік" msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -4588,9 +4585,6 @@ msgstr "щотижня" msgid "whitelist" msgstr "білий список" -msgid "year" -msgstr "рік" - msgid "yes" msgstr "Так" |
