aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py10
-rwxr-xr-xpo/ar.po16
-rwxr-xr-xpo/ca.po9376
-rwxr-xr-xpo/cs.po22
-rw-r--r--po/da.po22
-rwxr-xr-xpo/de.po22
-rwxr-xr-xpo/el.po22
-rw-r--r--po/en.po14
-rw-r--r--po/enigma2.pot3316
-rw-r--r--po/es.po22
-rwxr-xr-xpo/fi.po22
-rw-r--r--po/fr.po22
-rw-r--r--po/fy.po26
-rwxr-xr-xpo/hr.po26
-rwxr-xr-xpo/hu.po18
-rw-r--r--po/is.po26
-rw-r--r--po/it.po22
-rw-r--r--po/lt.po22
-rw-r--r--po/nl.po10066
-rwxr-xr-xpo/no.po26
-rwxr-xr-xpo/pl.po22
-rwxr-xr-xpo/pt.po20
-rwxr-xr-xpo/ru.po26
-rw-r--r--po/sv.po22
-rw-r--r--po/tr.po22
-rw-r--r--po/uk.po22
26 files changed, 12015 insertions, 11237 deletions
diff --git a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py
index 9ab23e5f..485dfe32 100644
--- a/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py
+++ b/lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py
@@ -123,15 +123,15 @@ class MediaPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarSeek, InfoBarAudioSelection, InfoB
self["currenttext"] = Label("")
- self["artisttext"] = Label(_("Artist:"))
+ self["artisttext"] = Label(_("Artist")+':')
self["artist"] = Label("")
- self["titletext"] = Label(_("Title:"))
+ self["titletext"] = Label(_("Title")+':')
self["title"] = Label("")
- self["albumtext"] = Label(_("Album:"))
+ self["albumtext"] = Label(_("Album")+':')
self["album"] = Label("")
- self["yeartext"] = Label(_("Year:"))
+ self["yeartext"] = Label(_("Year")+':')
self["year"] = Label("")
- self["genretext"] = Label(_("Genre:"))
+ self["genretext"] = Label(_("Genre")+':')
self["genre"] = Label("")
self["coverArt"] = MediaPixmap()
self["repeat"] = MultiPixmap()
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 51720f33..83c3c5ac 100755
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
-msgid "Album:"
+msgid "Album"
msgstr ""
msgid "All"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
+msgid "Artist"
msgstr ""
msgid "Ask before shutdown:"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
-msgid "Genre:"
+msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "German"
@@ -3081,13 +3081,10 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "منطقه الوقت"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
+msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Titleset mode"
@@ -3430,7 +3427,7 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr ""
-msgid "Year:"
+msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Yes"
@@ -4366,9 +4363,6 @@ msgstr "اسبوعى"
msgid "whitelist"
msgstr ""
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "نعـم"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1fb6ad34..5cb22cbd 100755
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,4694 +4,4688 @@
#
# Automatically generated, 2006.
# Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
-"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Catalan\n"
-"X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-msgid " "
-msgstr ""
-
-msgid "#000000"
-msgstr "#000000"
-
-msgid "#0064c7"
-msgstr "#0064c7"
-
-msgid "#25062748"
-msgstr ""
-
-msgid "#389416"
-msgstr "#389416"
-
-msgid "#80000000"
-msgstr "#80000000"
-
-msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
-
-msgid "#bab329"
-msgstr "#bab329"
-
-msgid "#f23d21"
-msgstr "#f23d21"
-
-msgid "#ffffff"
-msgstr "#ffffff"
-
-msgid "#ffffffff"
-msgstr "#ffffffff"
-
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr ""
-
-msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d.%B %Y"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"(%s, %d MB free)"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"(%s, %d MB lliures)"
-
-#, python-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-msgid "(ZAP)"
-msgstr "(ZAPPEJAR)"
-
-msgid "(empty)"
-msgstr "(buit)"
-
-msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr ""
-
-msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr ""
-
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
-
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "directori /usr/share/enigma2"
-
-msgid "/var directory"
-msgstr "directori /var"
-
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-msgid "12V output"
-msgstr "sortida 12V"
-
-msgid "13 V"
-msgstr "13 V"
-
-msgid "16:10"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 Letterbox"
-
-#, fuzzy
-msgid "16:10 PanScan"
-msgstr "16:10 PanScan"
-
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-#, fuzzy
-msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr "16:9 Letterbox"
-
-msgid "16:9 always"
-msgstr "16:9 sempre"
-
-msgid "18 V"
-msgstr "18 V"
-
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuts"
-
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-msgid "4:3"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 Letterbox"
-
-#, fuzzy
-msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 PanScan"
-
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuts"
-
-msgid "50 Hz"
-msgstr ""
-
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuts"
-
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconegut>"
-
-msgid "??"
-msgstr "?"
-
-msgid "A"
-msgstr "Un"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
-"Do you want to keep your version?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-"Una gravació acabada pretén posar\n"
-"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
-
-msgid ""
-"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-"Una gravació acabada pretén apagar\n"
-"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
-
-msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"A record has been started:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"S'ha iniciat una gravació:\n"
-"%s"
-
-msgid ""
-"A recording is currently running.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
-"Què vols fer?"
-
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
-"de configurar el motor."
-
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
-"de posar en marxa el satfinder."
-
-#, python-format
-msgid "A required tool (%s) was not found."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-"Una programació d'apagada vol posar\n"
-"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
-
-msgid ""
-"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-"Una programació d'apagada vol apagar\n"
-"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
-
-msgid ""
-"A timer failed to record!\n"
-"Disable TV and try again?\n"
-msgstr ""
-"Ha fallat la gravació!\n"
-"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
-
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Config A/V"
-
-msgid "AA"
-msgstr "AA"
-
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
-msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3 per defecte"
-
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
-
-msgid "AGC"
-msgstr ""
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-msgid "About..."
-msgstr "Quant a..."
-
-msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
-
-msgid "Action:"
-msgstr ""
-
-msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Activar PiP"
-
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
-
-msgid "Adapter settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
-
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "Add a mark"
-msgstr "Afegir una marca"
-
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Afegir un nou títol"
-
-msgid "Add timer"
-msgstr "Gravar"
-
-msgid "Add title"
-msgstr ""
-
-msgid "Add to bouquet"
-msgstr "Afegir a la llista"
-
-msgid "Add to favourites"
-msgstr "Afegir als preferits"
-
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
-
-msgid "After event"
-msgstr "Després del programa"
-
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
-"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
-
-msgid "Album:"
-msgstr "Àlbum:"
-
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-msgid "All Satellites"
-msgstr ""
-
-msgid "All..."
-msgstr "Tot..."
-
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
-
-msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
-
-msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
-
-msgid "An unknown error occured!"
-msgstr ""
-
-msgid "Arabic"
-msgstr "Àrab"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
-
-msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
-
-msgid "Ask user"
-msgstr ""
-
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Relació d'aspecte"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "So"
-
-msgid "Audio Options..."
-msgstr "Opcions d'àudio"
-
-msgid "Authoring mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr ""
-
-msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Recerca automàtica"
-
-msgid "Available format variables"
-msgstr ""
-
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
-
-msgid "BER"
-msgstr ""
-
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Localització del backup"
-
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mode del backup"
-
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
-
-msgid "Band"
-msgstr "Banda"
-
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ample de banda"
-
-msgid "Begin time"
-msgstr "Hora d'inici"
-
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr ""
-
-msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr ""
-
-msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr ""
-
-msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr ""
-
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillantor"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Gravar DVD"
-
-msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
-
-msgid "Bus: "
-msgstr "Bus: "
-
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
-
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-msgid "C-Band"
-msgstr "Banda-C"
-
-msgid "CF Drive"
-msgstr "Unitat CF"
-
-msgid "CVBS"
-msgstr "CVBS"
-
-msgid "Cable"
-msgstr "Cable"
-
-msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "Cache de les miniatures"
-
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Monitorització de trucades"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
-
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Capacity: "
-msgstr "Capacitat: "
-
-msgid "Card"
-msgstr "Tarja"
-
-msgid "Catalan"
-msgstr "Català"
-
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
-
-msgid "Change dir."
-msgstr ""
-
-msgid "Change pin code"
-msgstr "Canviar codi pin"
-
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Canviar pin canal"
-
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Canviar pins canal"
-
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Canviar pin configuració"
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Selecció de canal"
-
-msgid "Channel:"
-msgstr "Canal:"
-
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Menú de llista de canals"
-
-msgid "Chap."
-msgstr ""
-
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
-
-msgid "Chapter:"
-msgstr ""
-
-msgid "Check"
-msgstr ""
-
-msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr ""
-
-msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Escull sintonitzador"
-
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Escollir llista"
-
-msgid "Choose source"
-msgstr "Escull origen"
-
-msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
-
-msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
-
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Netejar"
-
-msgid "Clear before scan"
-msgstr "Netejar abans de buscar"
-
-msgid "Clear log"
-msgstr "Esborrar log"
-
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Velocitat de codi alta"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Velocitat de codi baixa"
-
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Velocitat de codi HP"
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Velocitat de codi LP"
-
-msgid "Collection name"
-msgstr ""
-
-msgid "Collection settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Color Format"
-msgstr "Format de color"
-
-msgid "Command execution..."
-msgstr ""
-
-msgid "Command order"
-msgstr "Ordre de comanda"
-
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Comanda DISEqC enviada"
-
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Interfície comuna"
-
-msgid "Compact Flash"
-msgstr "Compact Flash"
-
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Tarja Compact Flash"
-
-msgid "Complete"
-msgstr "Complet"
-
-msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Mode configuració"
-
-msgid "Configuring"
-msgstr "Configurant"
-
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Gravació en conflicte"
-
-msgid "Connected to"
-msgstr ""
-
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
-
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
-"! (%s)\n"
-"Reintentant..."
-
-msgid "Constellation"
-msgstr "Constel·lació"
-
-msgid "Content does not fit on DVD!"
-msgstr ""
-
-msgid "Continue in background"
-msgstr ""
-
-msgid "Continue playing"
-msgstr ""
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
-
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr ""
-
-msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
-msgstr ""
-
-msgid "Create DVD-ISO"
-msgstr ""
-
-msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
-
-#, python-format
-msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr ""
-
-msgid "Creating partition failed"
-msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
-
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
-
-msgid "Current Transponder"
-msgstr ""
-
-msgid "Current settings:"
-msgstr ""
-
-msgid "Current version:"
-msgstr "Versió actual:"
-
-msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
-
-msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr ""
-
-msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr ""
-
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalitzar"
-
-msgid "Cut"
-msgstr "Tallar"
-
-msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Editor..."
-
-msgid "Czech"
-msgstr "Txec"
-
-msgid "D"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP"
-msgstr ""
-
-msgid "DVB-S"
-msgstr "DVB-S"
-
-msgid "DVB-S2"
-msgstr "DVB-S2"
-
-msgid "DVD Player"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD media toolbox"
-msgstr ""
-
-msgid "Danish"
-msgstr "Danès"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
-
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Apagat complet"
-
-msgid "Default services lists"
-msgstr ""
-
-msgid "Default settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Retard"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborrar"
-
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Esborrar entrada"
-
-msgid "Delete failed!"
-msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Delete no more configured satellite\n"
-"%s?"
-msgstr ""
-
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
-msgid "Destination directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Disc dur detectat:"
-
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "NIMs detectats:"
-
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
-
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-
-msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "mode DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "Repetir DiSEqC"
-
-msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr ""
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Deshabilitar"
-
-msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Desactivar PiP"
-
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Desactivar subtítols"
-
-msgid "Disable timer"
-msgstr ""
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Desconnectat de\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"reintentant..."
-
-msgid "Dish"
-msgstr "Antena"
-
-msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
-
-msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
-
-msgid "Display Setup"
-msgstr "Configurar Display"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Do you really want to check the filesystem?\n"
-"This could take lots of time!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Segur que vols sortir?"
-
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
-"All data on the disk will be lost!"
-msgstr ""
-"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
-"Es perdran totes les dades!"
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Vols fer el backup ara?\n"
-"Després de prémer OK, sisplau espera!"
-
-msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
-
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
-
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Vols habilitar el control parental?"
-
-msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you want to play DVD in drive?"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr ""
-
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Vols restaurar la configuració?"
-
-msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
-
-msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
-"Després de prémer OK, espera!"
-
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Vols veure un manual?"
-
-msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"
-
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
-
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
-
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
-msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "Descarregar plugins"
-
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr ""
-
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Nous plugins disponibles"
-
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Plugins descarregables"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Descarregant"
-
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
-
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
-
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr ""
-
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandès"
-
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "Selecció EPG"
-
-#, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
-
-msgid "East"
-msgstr "Est"
-
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit Title"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit chapters of current title"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit services list"
-msgstr "Editar llista de canals"
-
-msgid "Edit settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit title"
-msgstr ""
-
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
-
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "Activar 5V per a antena activa"
-
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Activar llistes múltiples"
-
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Activar control parental"
-
-msgid "Enable timer"
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
-
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "Encryption Key"
-msgstr ""
-
-msgid "Encryption Keytype"
-msgstr ""
-
-msgid "Encryption Type"
-msgstr ""
-
-msgid "End"
-msgstr "Fi"
-
-msgid "End time"
-msgstr "Hora final"
-
-msgid "EndTime"
-msgstr "HoraFi"
-
-msgid "English"
-msgstr "Anglès"
-
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Entrar al menú principal..."
-
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Entra el pin del canal"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-msgid "Error executing plugin"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Retry?"
-msgstr ""
-
-msgid "Eventview"
-msgstr "Veure programes"
-
-msgid "Everything is fine"
-msgstr "Tot correcte"
-
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Progrés d'execució:"
-
-msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Ha finalitzat l'execució"
-
-msgid "Exit"
-msgstr ""
-
-msgid "Exit editor"
-msgstr "Sortir de l'editor"
-
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Sortir de l'assistent"
-
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Sortir de l'assistent"
-
-msgid "Expert"
-msgstr ""
-
-msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr ""
-
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Configuració avançada..."
-
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensions"
-
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-msgid "Factory reset"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Ràpid"
-
-msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC ràpid"
-
-msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Fast epoch"
-msgstr "Època ràpida"
-
-msgid "Favourites"
-msgstr "Preferits"
-
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr ""
-
-msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
-msgstr ""
-
-msgid "Finetune"
-msgstr "Ajustaments delicats"
-
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
-msgid "Finished configuring your network"
-msgstr ""
-
-msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
-
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandès"
-
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr ""
-
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Flash"
-msgstr ""
-
-msgid "Flashing failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Font size"
-msgstr ""
-
-msgid "Format"
-msgstr ""
-
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
-
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
-
-msgid "Frequency"
-msgstr "Freqüència"
-
-msgid "Frequency bands"
-msgstr "Bandes de freqüència"
-
-msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Frequency steps"
-msgstr "Passos de freqüència"
-
-msgid "Fri"
-msgstr "Div"
-
-msgid "Friday"
-msgstr "Divendres"
-
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
-
-#, python-format
-msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Versió processador: %d"
-
-msgid "Fsck failed"
-msgstr ""
-
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Funció encara no implementada"
-
-msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
-msgstr ""
-"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
-"Vols fer-ho ara?"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Enrutador"
-
-msgid "Genre:"
-msgstr "Gènere:"
-
-msgid "German"
-msgstr "Alemany"
-
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
-
-msgid "Goto 0"
-msgstr "Anar a 0"
-
-msgid "Goto position"
-msgstr "Anar a la posició"
-
-msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
-
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Interval de guarda"
-
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Mode interval segur"
-
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Disc dur"
-
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Configuració del disc dur"
-
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
-
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Informació jeràrquica"
-
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Mode jeràrquic"
-
-msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Quants minuts vols gravar?"
-
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongarès"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "Adreça IP"
-
-msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
-
-msgid "ISO path"
-msgstr ""
-
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandès"
-
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you see this, something is wrong with\n"
-"your scart connection. Press OK to return."
-msgstr ""
-"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
-"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
-
-msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
-"If you are happy with the result, press OK."
-msgstr ""
-
-msgid "Image flash utility"
-msgstr ""
-
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Actualització imatge"
-
-msgid "In Progress"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr ""
-"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
-
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "Voltatge incrementat"
-
-msgid "Index"
-msgstr "Índex"
-
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Barra d'informació"
-
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"
-
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
-
-msgid "Init"
-msgstr "Iniciar"
-
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Inicialització..."
-
-msgid "Initialize"
-msgstr "Inicialitzar"
-
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Inicialitzant disc dur..."
-
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-msgid "Installing"
-msgstr "Instal·lant"
-
-msgid "Installing Software..."
-msgstr "Instal·lant programari..."
-
-msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
-msgstr ""
-
-msgid "Installing defaults... Please wait..."
-msgstr ""
-
-msgid "Installing package content... Please wait..."
-msgstr ""
-
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Gravació instantània..."
-
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
-
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-msgid "Internal Flash"
-msgstr "Flash interna"
-
-msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "Invalid directory selected: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Inversion"
-msgstr "Inversió"
-
-msgid "Invert display"
-msgstr "Invertir display"
-
-msgid "Italian"
-msgstr "Italià"
-
-msgid "Job View"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
-msgid "Just Scale"
-msgstr ""
-
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Mapa del teclat"
-
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Configuració teclat"
-
-msgid "Keymap"
-msgstr "Mapa de teclat"
-
-msgid "LAN Adapter"
-msgstr ""
-
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
-
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
-
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOF/H"
-
-msgid "LOF/L"
-msgstr "LOF/L"
-
-msgid "Language selection"
-msgstr "Selecció d'idioma"
-
-msgid "Language..."
-msgstr "Idioma..."
-
-msgid "Last speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitud"
-
-msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr ""
-
-msgid "Left"
-msgstr "Esq."
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
-msgid "Letterbox"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit east"
-msgstr "Límit est"
-
-msgid "Limit west"
-msgstr "Límit oest"
-
-msgid "Limits off"
-msgstr "Treure límits"
-
-msgid "Limits on"
-msgstr "Posar límits"
-
-msgid "Link:"
-msgstr ""
-
-msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr ""
-
-msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
-
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituà"
-
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Load Length of Movies in Movielist"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Network"
-msgstr ""
-
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-msgid "Lock:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Long Keypress"
-msgstr "Prémer tecla llarg"
-
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitud"
-
-msgid "MMC Card"
-msgstr "Tarja MMC"
-
-msgid "MORE"
-msgstr "MÉS"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Menú principal"
-
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Menú principal"
-
-msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"
-
-msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
-
-msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
-
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Recerca manual"
-
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Transponedor manual"
-
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge després de gravar"
-
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
-
-msgid "Media player"
-msgstr "Reproductor"
-
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Reproductor"
-
-msgid "Medium is not a writeable DVD!"
-msgstr ""
-
-msgid "Medium is not empty!"
-msgstr ""
-
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
-
-msgid "Mkfs failed"
-msgstr "Ha fallat el mkfs"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-msgid "Model: "
-msgstr "Model: "
-
-msgid "Modulation"
-msgstr "Modulació"
-
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulador"
-
-msgid "Mon"
-msgstr "Dill"
-
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Dill-Div"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Dilluns"
-
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Ha fallat el mount"
-
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Moure Picture in Picture"
-
-msgid "Move east"
-msgstr "Moure a l'est"
-
-msgid "Move west"
-msgstr "Moure a l'oest"
-
-msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
-
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Suport per a serveis múltiples"
-
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Silenci"
-
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
-msgid "NEXT"
-msgstr "SEGÜENT"
-
-msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
-msgstr ""
-
-msgid "NOW"
-msgstr "ARA"
-
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Servidor de noms"
-
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Servidor de noms %d"
-
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Configuració dels DNS"
-
-msgid "Nameserver settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Netmask"
-msgstr "Màscara"
-
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr ""
-
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Muntatge per xarxa"
-
-msgid "Network SSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Config xarxa"
-
-msgid "Network scan"
-msgstr "Escanejar xarxa"
-
-msgid "Network setup"
-msgstr "Configuració de xarxa"
-
-msgid "Network test"
-msgstr ""
-
-msgid "Network test..."
-msgstr ""
-
-msgid "Network..."
-msgstr "Xarxa..."
-
-msgid "Network:"
-msgstr ""
-
-msgid "NetworkWizard"
-msgstr ""
-
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-msgid "New pin"
-msgstr "Nou pin"
-
-msgid "New version:"
-msgstr "Nova versió:"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
-
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-msgid "No (supported) DVDROM found!"
-msgstr ""
-
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr ""
-
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
-
-msgid "No backup needed"
-msgstr "No cal backup"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
-msgstr ""
-"Transponedor sense dades!\n"
-"(Timeout llegint el PAT)"
-
-msgid "No details for this image file"
-msgstr ""
-
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
-
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
-
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
-
-msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr ""
-
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "No s'ha trobat cap motor."
-
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
-
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr ""
-"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
-
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
-"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
-"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
-
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"
-"Vols canviar-lo ara?\n"
-"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"
-
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"
-"Vols canviar-lo ara?\n"
-"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
-
-msgid ""
-"No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
-msgstr ""
-
-msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
-
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "No, no cal."
-
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
-
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "No, buscar manualment més tard"
-
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
-
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noruec"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
-"Res per buscar!\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
-
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Reproduint"
-
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr ""
-
-msgid "OK"
-msgstr "Bé"
-
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
-
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "Config OSD"
-
-msgid "OSD visibility"
-msgstr ""
-
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivat"
-
-msgid "On"
-msgstr "Activat"
-
-msgid "One"
-msgstr "Un"
-
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Actualització online"
-
-msgid "Only Free scan"
-msgstr ""
-
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posició orbital"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Altres..."
-
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-#, fuzzy
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
-
-msgid "Package list update"
-msgstr "Actualització de la llista de paquets"
-
-msgid "Packet management"
-msgstr "Gestió de paquets"
-
-msgid "Page"
-msgstr "Pàgina"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr ""
-
-msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Parental control"
-msgstr "Control parental"
-
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Editor dels canals del control parental"
-
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Configuració control parental"
-
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Tipus de control parental"
-
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr ""
-
-msgid "Pause movie at end"
-msgstr ""
-
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "Configuració PiP"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
-
-msgid "Pilot"
-msgstr ""
-
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Cal un codi pin"
-
-msgid "Play"
-msgstr ""
-
-msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr ""
-
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
-
-msgid "Please Reboot"
-msgstr ""
-
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
-
-msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
-
-msgid "Please check your network settings!"
-msgstr ""
-
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
-
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Sisplau escull una extensió..."
-
-msgid "Please choose he package..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr ""
-
-msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
-msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
-
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
-
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
-
-msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
-
-msgid "Please enter name of the new directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Sisplau introdueix el pin"
-
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
-
-msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-
-msgid "Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Sisplau prem OK!"
-
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr ""
-
-msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
-
-msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "Sisplau selecciona una llista..."
-
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
-
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
-
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
-
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr ""
-
-msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Configura el sintonitzador B"
-
-msgid "Please set up tuner C"
-msgstr "Configura el sintonitzador C"
-
-msgid "Please set up tuner D"
-msgstr "Configura el sintonitzador D"
-
-msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
-msgstr ""
-"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
-"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
-"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
-
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Carregant la llista... espera..."
-
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin navegador"
-
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaritat"
-
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarització"
-
-msgid "Polish"
-msgstr ""
-
-msgid "Port A"
-msgstr "Port A"
-
-msgid "Port B"
-msgstr "Port B"
-
-msgid "Port C"
-msgstr "Port C"
-
-msgid "Port D"
-msgstr "Port D"
-
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portuguès"
-
-msgid "Positioner"
-msgstr "Motor"
-
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Moviment fi del motor"
-
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Moviment del motor"
-
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Configuració del motor"
-
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
-
-msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Llindar de corrent en mA"
-
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Transponedor predefinit"
-
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Preparant... Sisplau espera"
-
-msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr ""
-
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
-
-msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
-
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Prem OK per a buscar"
-
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
-
-msgid "Prev"
-msgstr "Ant"
-
-msgid "Preview menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Primary DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "Properties of current title"
-msgstr ""
-
-msgid "Protect services"
-msgstr "Protegir canals"
-
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Protegir configuració"
-
-msgid "Provider"
-msgstr "Proveïdor"
-
-msgid "Provider to scan"
-msgstr "Proveïdor a escanejar"
-
-msgid "Providers"
-msgstr "Proveïdors"
-
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Zappeig ràpid"
-
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Menú RC"
-
-msgid "RF output"
-msgstr "Sortida RF"
-
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "URI del Feed RSS"
-
-msgid "Radio"
-msgstr ""
-
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Disc en RAM"
-
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
-
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
-
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Esborrar aquesta programació?"
-
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
-
-msgid "Really reboot now?"
-msgstr ""
-
-msgid "Really restart now?"
-msgstr ""
-
-msgid "Really shutdown now?"
-msgstr ""
-
-msgid "Reboot"
-msgstr ""
-
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Configuració de recepció"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Gravar"
-
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "Arxius gravats..."
-
-msgid "Recording"
-msgstr "Gravant"
-
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr ""
-
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
-
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Torna a entrar el nou pin"
-
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
-
-msgid "Refresh rate selection."
-msgstr ""
-
-msgid "Remounting stick partition..."
-msgstr ""
-
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Esborrar plugins"
-
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Esborrar una marca"
-
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Esborra el títol seleccionat"
-
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Esborrar plugins"
-
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr ""
-
-msgid "Remove title"
-msgstr "Esborra títol"
-
-#, python-format
-msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat"
-msgstr "Repetir"
-
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Tipus de repetició"
-
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
-
-msgid "Repeats"
-msgstr ""
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetejar"
-
-msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
-
-msgid "Resolution"
-msgstr ""
-
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
-
-msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
-
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Reengegar la IGU ara?"
-
-msgid "Restart network"
-msgstr ""
-
-msgid "Restart test"
-msgstr ""
-
-msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
-
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
-
-msgid "Resume from last position"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-msgid "Resuming playback"
-msgstr ""
-
-msgid "Return to file browser"
-msgstr ""
-
-msgid "Return to movie list"
-msgstr ""
-
-msgid "Return to previous service"
-msgstr ""
-
-msgid "Rewind speeds"
-msgstr ""
-
-msgid "Right"
-msgstr "Dreta"
-
-#, fuzzy
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "Velocitat de rotació del motor"
-
-msgid "Running"
-msgstr "Mostrant"
-
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
-
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Vídeo"
-
-msgid "SNR"
-msgstr ""
-
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
-msgid "Sat"
-msgstr "Dis"
-
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Configuració antena"
-
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satèl·lit"
-
-msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"
-
-msgid "Satellites"
-msgstr "Satèl·lits"
-
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Localitzador de satèl·lits"
-
-msgid "Sats"
-msgstr ""
-
-msgid "Saturday"
-msgstr "Dissabte"
-
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Grava llista de reproducció"
-
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Mode d'escalat"
-
-msgid "Scan "
-msgstr "Escaneig"
-
-msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Escanejar QAM128"
-
-msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Escanejar QAM16"
-
-msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Escanejar QAM256"
-
-msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Escanejar QAM32"
-
-msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Escanejar QAM64"
-
-msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Escanejar SR6875"
-
-msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Escanejar SR6900"
-
-msgid "Scan Wireless Networks"
-msgstr ""
-
-msgid "Scan additional SR"
-msgstr "Escanejar SR addicional"
-
-msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr "Escanejar banda EU HYPER"
-
-msgid "Scan band EU MID"
-msgstr "Escanejar banda EU MID"
-
-msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr "Escanejar banda EU SUPER"
-
-msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"
-
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr "Escanejar banda EU UHF V"
-
-msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr "Escanejar banda EU VHF I"
-
-msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr "Escanejar banda EU VHF III"
-
-msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr "Escanejar banda US HIGH"
-
-msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr "Escanejar banda US HYPER"
-
-msgid "Scan band US LOW"
-msgstr "Escanejar banda US LOW"
-
-msgid "Scan band US MID"
-msgstr "Escanejar banda US MID"
-
-msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr "Escanejar banda US SUPER"
-
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr ""
-
-msgid "Search east"
-msgstr "Buscar a l'est"
-
-msgid "Search west"
-msgstr "Buscar a l'oest"
-
-msgid "Secondary DNS"
-msgstr ""
-
-msgid "Seek"
-msgstr "Posicionar"
-
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Seleccionar disc dur"
-
-msgid "Select Location"
-msgstr ""
-
-msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Selecciona interfície de xarxa"
-
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
-
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Seleccionar mode àudio"
-
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
-
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecciona el canal a gravar"
-
-msgid "Select image"
-msgstr ""
-
-msgid "Select refresh rate"
-msgstr ""
-
-msgid "Select video input"
-msgstr ""
-
-msgid "Select video mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Selected source image"
-msgstr ""
-
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr ""
-
-msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
-msgstr ""
-
-msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr ""
-
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Repetir seqüència"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Canal"
-
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Recerca de canal"
-
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Buscar canals"
-
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
-
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
-msgstr ""
-"Canal invàlid!\n"
-"(Timeout llegint el PMT)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
-msgstr ""
-"No s'ha trobat el canal!\n"
-"(No s'ha trobat el SID al PAT)"
-
-msgid "Service scan"
-msgstr "Buscar canals"
-
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
-msgstr ""
-
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info del canal"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Canals"
-
-msgid "Set Voltage and 22KHz"
-msgstr ""
-
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Set limits"
-msgstr "Límits activats"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuracions"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Configuració"
-
-msgid "Setup Mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Show Info"
-msgstr ""
-
-msgid "Show WLAN Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
-
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
-
-msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"
-
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"
-
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Mostrar el moviment del motor"
-
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Mostra els canals que comencen per"
-
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Reproductor de ràdio..."
-
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
-
-msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Apagar la Dreambox després de"
-
-msgid "Similar"
-msgstr "Similar"
-
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Emisions similars:"
-
-msgid "Simple"
-msgstr ""
-
-msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single"
-msgstr "Senzill"
-
-msgid "Single EPG"
-msgstr "EPG senzill"
-
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Satèl·lit únic"
-
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Transponedor únic"
-
-msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr ""
-
-msgid "Skin..."
-msgstr ""
-
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Programació d'apagada"
-
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Acció de la programació d'apagada"
-
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Segons entre diapositives"
-
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Slot %d"
-msgstr "Slot %d"
-
-msgid "Slow"
-msgstr "Lent"
-
-msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
-
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "A algun altre lloc"
-
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"El destí del backup no existeix\n"
-"\n"
-"Sisplau, escull-ne un altre."
-
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
-msgstr ""
-
-msgid "Sound"
-msgstr "So"
-
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Portadora de so"
-
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanyol"
-
-msgid "Standby"
-msgstr "Repòs"
-
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Repòs / Reiniciar"
-
-msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
-
-msgid "Start from the beginning"
-msgstr ""
-
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Iniciar gravació?"
-
-msgid "Start test"
-msgstr ""
-
-msgid "StartTime"
-msgstr "Hora inici"
-
-msgid "Starting on"
-msgstr "Començar el"
-
-msgid "Step east"
-msgstr "Pas a l'est"
-
-msgid "Step west"
-msgstr "Pas a l'oest"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stèreo"
-
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
-
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Cancel·lar la pausa?"
-
-msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"
-
-msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"
-
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
-
-msgid "Stop test"
-msgstr ""
-
-msgid "Store position"
-msgstr "Guardar la posició"
-
-msgid "Stored position"
-msgstr "Posició guardada"
-
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Llista de subserveis..."
-
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subserveis"
-
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Selecció de subtítols"
-
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Subtítols"
-
-msgid "Sun"
-msgstr "Diu"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Diumenge"
-
-msgid "Swap Services"
-msgstr "Intercanviar canals"
-
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suec"
-
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Canviar al següent subservei"
-
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Canviar al subservei anterior"
-
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
-
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Velocitat de símbol"
-
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
-msgstr ""
-
-msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
-msgstr ""
-
-msgid "TV System"
-msgstr "Sistema de TV"
-
-msgid "Table of content for collection"
-msgstr ""
-
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestre"
-
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Proveïdor terrestre"
-
-msgid "Test mode"
-msgstr "Mode test"
-
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
-"utilitzada.\n"
-"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
-
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
-msgstr ""
-
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The following device was found:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-"want to do that now?"
-msgstr ""
-
-msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-
-msgid "The package doesn't contain anything."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "The path %s already exists."
-msgstr ""
-
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
-
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "El pin és incorrecte"
-
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "Els pins entrats són diferents"
-
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
-
-msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
-
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
-"ara?"
-
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "L'assistent ha finalitzat."
-
-msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr ""
-
-msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
-
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Aquest és el pas número 2."
-
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Actualment això no està suportat."
-
-msgid ""
-"This test checks for configured Nameservers.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
-"If you get a \"disconnected\" message:\n"
-"- verify that a network cable is attached\n"
-"- verify that the cable is not broken"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- no valid IP Address was found\n"
-"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
-"configuration with DHCP.\n"
-"If you get a \"disabled\" message:\n"
-" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
-"dialog.\n"
-"If you get an \"enabeld\" message:\n"
-"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
-msgstr ""
-
-msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
-msgstr ""
-
-msgid "Three"
-msgstr "Tres"
-
-msgid "Threshold"
-msgstr "Llindar"
-
-msgid "Thu"
-msgstr "Dij"
-
-msgid "Thursday"
-msgstr "Dijous"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Entrada Hora/Data"
-
-msgid "Timer"
-msgstr "Programació"
-
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Editar hora"
-
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Editor de programacions"
-
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Tipus de gravació"
-
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Gravació"
-
-msgid "Timer log"
-msgstr "Registre de gravació"
-
-msgid ""
-"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
-"Please recheck it!"
-msgstr ""
-
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Error de programació"
-
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Selecció de gravació"
-
-msgid "Timer status:"
-msgstr "Estat de la programació:"
-
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Pausa"
-
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "No és possible la pausa!"
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "Zona horària"
-
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-msgid "Title properties"
-msgstr ""
-
-msgid "Title:"
-msgstr "Títol:"
-
-msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
-msgstr ""
-
-msgid "Today"
-msgstr "Avui"
-
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Mode del to"
-
-#, fuzzy
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
-
-#, fuzzy
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
-
-msgid "Track"
-msgstr ""
-
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-msgid "Translation:"
-msgstr ""
-
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mode Transmissió"
-
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mode transmissió"
-
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponedor"
-
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipus Transponedor"
-
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Intents:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
-
-#, fuzzy
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
-
-msgid "Tue"
-msgstr "Dim"
-
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dimarts"
-
-msgid "Tune"
-msgstr "Sintonitzar"
-
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Ha fallat la sintonització!"
-
-msgid "Tuner"
-msgstr "Sintonitzador"
-
-msgid "Tuner "
-msgstr "Sintonitzador"
-
-#, fuzzy
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Slot del sintonitzador"
-
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Configuració del sintonitzador"
-
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Estat del sintonitzador"
-
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
-
-msgid "Two"
-msgstr "Dos"
-
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Tipus de recerca"
-
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
-
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-msgid "USB Stick"
-msgstr "Memòria USB"
-
-msgid ""
-"Unable to complete filesystem check.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
-
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "LNB universal"
-
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
-
-msgid "Update"
-msgstr ""
-
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Actualitza el programari del receptor"
-
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
-
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
-
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
-
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Actualitzant"
-
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
-
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Utilitzar DHCP"
-
-msgid "Use Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
-
-msgid "Use a gateway"
-msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
-
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
-
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
-
-msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
-"\n"
-"Sisplau configura el sintonitzador A"
-
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
-"prem OK."
-
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
-
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
-
-msgid "Used service scan type"
-msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"
-
-msgid "User defined"
-msgstr "Definit per l'usuari"
-
-msgid "VCR scart"
-msgstr "Euroconnector VCR"
-
-msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Output"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Setup"
-msgstr ""
-
-msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
-msgstr ""
-
-msgid "Video mode selection."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Veure Rass interactiu..."
-
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Veure teletext..."
-
-msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Mode voltatge"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volum"
-
-msgid "W"
-msgstr "O"
-
-msgid "WEP"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS en 4:3"
-
-msgid "Waiting"
-msgstr ""
-
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-
-msgid "Wed"
-msgstr "Dime"
-
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Dimecres"
-
-msgid "Weekday"
-msgstr "DiaSetmana"
-
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
-"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
-"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
-"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Benvingut.\n"
-"\n"
-"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
-"Dreambox.\n"
-"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
-
-msgid "Welcome..."
-msgstr ""
-
-msgid "West"
-msgstr "Oest"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Què vols buscar?"
-
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
-
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
-
-msgid "Write failed!"
-msgstr ""
-
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr ""
-
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
-
-msgid "YPbPr"
-msgstr "YPbPr"
-
-msgid "Year:"
-msgstr "Any:"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
-
-msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
-
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
-
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Si, apaga ara."
-
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, restaura la configuració ara"
-
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Si, veure el tutorial"
-
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
-msgstr ""
-
-msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr ""
-
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "Això no es pot eliminar!"
-
-msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
-"podràs fer un backup en disc."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
-"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
-"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
-"Prem OK per a començar el backup ara."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
-"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
-"Prem OK per a començar el backup."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
-
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
-"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
-"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
-"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
-"configuració."
-
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Prèviament has de definir paraules clau\n"
-"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
-"Vols definir-les ara?"
-
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"
-"\n"
-"Vols entrar-lo ara?"
-
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr ""
-
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
-
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
-
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
-"intentar."
-
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
-"Prem OK per a començar l'actualizació."
-
-msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
-
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[edició alternatives]"
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[editar llista]"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[editar preferits]"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[mode moure]"
-
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
-
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
-
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
-
-msgid "about to start"
-msgstr "per a començar"
-
-msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "add alternatives"
-msgstr "afegir alternatives"
-
-msgid "add bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "add bouquet"
-msgstr "afegir llista"
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "afegir el directori a la llista"
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "afegir el fitxer a la llista"
-
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "afegir fitxers a la llista"
-
-msgid "add marker"
-msgstr "afegir marcador"
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"
-
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"
-
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
-
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
-
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "afegir el canal a la llista"
-
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "afegir el canal als preferits"
-
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "afegir a la protecció parental"
-
-msgid "advanced"
-msgstr "avançat"
-
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"segur que vols restaurar\n"
-"el següent backup:\n"
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
-
-msgid "audio tracks"
-msgstr ""
-
-msgid "back"
-msgstr "enrere"
-
-msgid "background image"
-msgstr ""
-
-msgid "better"
-msgstr "millorat"
-
-msgid "blacklist"
-msgstr "llista negra"
-
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr ""
-
-msgid "by Exif"
-msgstr "per Exif"
-
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "canviar la gravació (durada)"
-
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
-
-msgid "chapters"
-msgstr ""
-
-msgid "choose destination directory"
-msgstr ""
-
-msgid "circular left"
-msgstr "circular esq."
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circular dreta"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "netejar la llista"
-
-msgid "color"
-msgstr ""
-
-msgid "complex"
-msgstr "complexe"
-
-msgid "config menu"
-msgstr "menú configuració"
-
-msgid "confirmed"
-msgstr ""
-
-msgid "connected"
-msgstr ""
-
-msgid "continue"
-msgstr "continuar"
-
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "copiar a les llistes"
-
-msgid "create directory"
-msgstr ""
-
-msgid "daily"
-msgstr "diàriament"
-
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-msgid "delete"
-msgstr "esborrar"
-
-msgid "delete cut"
-msgstr "esborrar tall"
-
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "esborrar entrada de la llista"
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "esborrar llista gravada"
-
-msgid "delete..."
-msgstr "esborrar..."
-
-msgid "disable"
-msgstr "desactivar"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "desactivar mode moviment"
-
-msgid "disabled"
-msgstr "desactivat"
-
-msgid "disconnected"
-msgstr ""
-
-msgid "do not change"
-msgstr "no canviar"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "no facis res"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "no gravar"
-
-msgid "done!"
-msgstr "fet!"
-
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "editar alternatives"
-
-msgid "empty"
-msgstr "buit"
-
-msgid "enable"
-msgstr "habilitar"
-
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "activar l'edició de la llista"
-
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "activar l'edició dels preferits"
-
-msgid "enable move mode"
-msgstr "activar mode moviment"
-
-msgid "enabled"
-msgstr "activat"
-
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "fi de l'edició d'alternatives"
-
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "fi de l'edició de llistes"
-
-msgid "end cut here"
-msgstr "acabar el tall aquí"
-
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "fi de l'edició de preferits"
-
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
-msgid "equal to"
-msgstr ""
-
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
-
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr ""
-
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "sortir del reproductor"
-
-msgid "exit movielist"
-msgstr ""
-
-msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
-
-msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "failed"
-msgstr ""
-
-msgid "filename"
-msgstr ""
-
-msgid "fine-tune your display"
-msgstr ""
-
-msgid "font face"
-msgstr ""
-
-msgid "forward to the next chapter"
-msgstr ""
-
-msgid "free"
-msgstr ""
-
-msgid "free diskspace"
-msgstr "espai lliure al disc"
-
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "aturar completament"
-
-msgid "go to standby"
-msgstr "posar en repòs"
-
-msgid "headline"
-msgstr ""
-
-msgid "hear radio..."
-msgstr "escoltar la ràdio..."
-
-msgid "help..."
-msgstr "ajuda..."
-
-msgid "hide extended description"
-msgstr ""
-
-msgid "hide player"
-msgstr "amagar reproductor"
-
-msgid "highlighted button"
-msgstr ""
-
-msgid "horizontal"
-msgstr "horitzontal"
-
-msgid "hour"
-msgstr "hora"
-
-msgid "hours"
-msgstr "hores"
-
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"Trucada entrant!\n"
-"%s trucades el %s!"
-
-msgid "init module"
-msgstr "iniciar mòdul"
-
-msgid "insert mark here"
-msgstr "inserir marca aquí"
-
-msgid "jump back to the previous title"
-msgstr ""
-
-msgid "jump forward to the next title"
-msgstr ""
-
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "salta al principi de la llista"
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr "salta al final de la llista"
-
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "salta a la següent posició marcada"
-
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "salta a l'anterior posició marcada"
-
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
-
-msgid "left"
-msgstr "esquerra"
-
-msgid "length"
-msgstr ""
-
-msgid "list style compact"
-msgstr ""
-
-msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
-
-msgid "list style default"
-msgstr ""
-
-msgid "list style single line"
-msgstr ""
-
-msgid "load playlist"
-msgstr "carregar llista"
-
-msgid "locked"
-msgstr "bloquejat"
-
-msgid "loopthrough to"
-msgstr ""
-
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
-
-msgid "menu"
-msgstr "menú"
-
-msgid "menulist"
-msgstr ""
-
-msgid "mins"
-msgstr "minuts"
-
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "minuts"
-
-msgid "month"
-msgstr ""
-
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
-
-msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
-
-msgid "movie list"
-msgstr "llista de pel·lícules"
-
-#, fuzzy
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorm"
-
-msgid "never"
-msgstr "mai"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "canal següent"
-
-msgid "next channel in history"
-msgstr "canal següent en l'històric"
-
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-msgid "no HDD found"
-msgstr "no hi ha disc dur"
-
-msgid "no Picture found"
-msgstr "no s'han trobat imatges"
-
-msgid "no module found"
-msgstr "no hi ha el mòdul"
-
-#, fuzzy
-msgid "no standby"
-msgstr "sense standby"
-
-#, fuzzy
-msgid "no timeout"
-msgstr "sense timeout"
-
-msgid "none"
-msgstr "cap"
-
-msgid "not locked"
-msgstr "desbloquejat"
-
-msgid "nothing connected"
-msgstr "res connectat"
-
-msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr ""
-
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr ""
-
-msgid "off"
-msgstr "desactivat"
-
-msgid "on"
-msgstr "activat"
-
-msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr ""
-
-msgid "once"
-msgstr "un sol cop"
-
-msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "open servicelist"
-msgstr "obrir llista de canals"
-
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "obrir llista de canals(avall)"
-
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
-
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
-msgid "pass"
-msgstr "passa"
-
-msgid "pause"
-msgstr "pausa"
-
-msgid "play entry"
-msgstr "reprodueix l'entrada"
-
-msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
-
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
-
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
-
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "canal anterior"
-
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "canal anterior en l'històric"
-
-msgid "rebooting..."
-msgstr ""
-
-msgid "record"
-msgstr "gravar"
-
-msgid "recording..."
-msgstr "gravant..."
-
-msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "remove after this position"
-msgstr "esborra després d'aquesta posició"
-
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "esborrar totes les alternatives"
-
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "esborrar totes les marques trobades"
-
-msgid "remove before this position"
-msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
-
-msgid "remove bookmark"
-msgstr ""
-
-msgid "remove directory"
-msgstr ""
-
-msgid "remove entry"
-msgstr "eliminar entrada"
-
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "esborrar de la protecció parental"
-
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "esborrar nova marca trobada"
-
-msgid "remove selected satellite"
-msgstr ""
-
-msgid "remove this mark"
-msgstr "esborrar aquesta marca"
-
-msgid "repeat playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "repeated"
-msgstr "repetit"
-
-msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr ""
-
-msgid "right"
-msgstr "dreta"
-
-msgid "save playlist"
-msgstr "grava llista"
-
-msgid "scan done!"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan state"
-msgstr "estat de la recerca"
-
-msgid "second"
-msgstr "segon"
-
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "segons"
-
-msgid "select"
-msgstr ""
-
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ""
-
-msgid "select image from server"
-msgstr ""
-
-msgid "select interface"
-msgstr ""
-
-msgid "select menu entry"
-msgstr ""
-
-msgid "select movie"
-msgstr ""
-
-msgid "select the movie path"
-msgstr ""
-
-msgid "service pin"
-msgstr "pin del canal"
-
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin de la configuració"
-
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr ""
-
-msgid "show EPG..."
-msgstr "mostrar EPG..."
-
-msgid "show all"
-msgstr ""
-
-msgid "show alternatives"
-msgstr "mostrar alternatives"
-
-msgid "show event details"
-msgstr "mostrar detalls del programa"
-
-msgid "show extended description"
-msgstr ""
-
-msgid "show first tag"
-msgstr ""
-
-msgid "show second tag"
-msgstr ""
-
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
-
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."
-
-msgid "show tag menu"
-msgstr ""
-
-msgid "show transponder info"
-msgstr "mostrar info del transponedor"
-
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr "llista aleatòria"
-
-msgid "shutdown"
-msgstr "apagar"
-
-msgid "simple"
-msgstr "senzill"
-
-msgid "skip backward"
-msgstr "saltar endarrere"
-
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"
-
-msgid "skip forward"
-msgstr "saltar endavant"
-
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
-
-msgid "sort by date"
-msgstr ""
-
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
-
-msgid "standard"
-msgstr ""
-
-msgid "standby"
-msgstr "en repòs"
-
-msgid "start cut here"
-msgstr "començar tall aquí"
-
-msgid "start timeshift"
-msgstr "activar pausa"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stèreo"
-
-msgid "stop PiP"
-msgstr ""
-
-msgid "stop entry"
-msgstr "aturar entrada"
-
-msgid "stop recording"
-msgstr "aturar gravació"
-
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "cancel·lar pausa"
-
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to bookmarks"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "canviar a la llista de fitxers"
-
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "canviar a la llista"
-
-msgid "switch to the next audio track"
-msgstr ""
-
-msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr ""
-
-msgid "text"
-msgstr "text"
-
-msgid "this recording"
-msgstr "aquesta gravació"
-
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
-
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"
-
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr ""
-
-msgid "unconfirmed"
-msgstr ""
-
-msgid "unknown service"
-msgstr "canal desconegut"
-
-msgid "until restart"
-msgstr "fins que es reiniciï"
-
-msgid "user defined"
-msgstr "definit per l'usuari"
-
-msgid "vertical"
-msgstr "vertical"
-
-msgid "view extensions..."
-msgstr "veure extensions..."
-
-msgid "view recordings..."
-msgstr "veure gravacions..."
-
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "espera..."
-
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
-
-msgid "waiting"
-msgstr "esperant"
-
-msgid "weekly"
-msgstr "setmanalment"
-
-msgid "whitelist"
-msgstr "llista blanca"
-
-msgid "year"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr "si"
-
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "si (mantenir feeds)"
-
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
-"reiniciar-la."
-
-msgid "zap"
-msgstr "zappejar"
-
-msgid "zapped"
-msgstr "zappejat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid "#003258"
-#~ msgstr "#003258"
-
-#~ msgid "#33294a6b"
-#~ msgstr "#33294a6b"
-
-#~ msgid "#77ffffff"
-#~ msgstr "#77ffffff"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Afegir títol..."
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Gravar"
-
-#~ msgid "Burn DVD..."
-#~ msgstr "Gravar DVD..."
-
-#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
-
-#~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Segur que vols ESBORRAR\n"
-#~ "el plugin \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Segur que vols descarregar\n"
-#~ "el plugin \""
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
-
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Editar títol actual"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Editar títol..."
-
-#~ msgid "Games / Plugins"
-#~ msgstr "Jocs / plugins"
-
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Menú de pel·lícules"
-
-#~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Configuració dels DNS..."
-
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Nou DVD"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
-#~ "reiniciar ara?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
-#~ "tornar a arrancar ara?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
-#~ "apagar ara?"
-
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Gravar..."
-
-#~ msgid "Startwizard"
-#~ msgstr "Assistent d'inici"
-
-#~ msgid "Step "
-#~ msgstr "Pas "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
-#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
-#~ "Error: "
-
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "Canviar a VCR"
-
-#~ msgid "You have to wait for"
-#~ msgstr "Has d'esperar"
-
-#~ msgid "equal to Socket A"
-#~ msgstr "igual al Socket A"
-
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "tot el directori /etc"
-
-#~ msgid "loopthrough to socket A"
-#~ msgstr "connectat al socket A"
-
-#~ msgid "minutes and"
-#~ msgstr "minuts i"
-
-#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
-#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"
-
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
-
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fet!\n"
-#~ "S'han trobat %d canals!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "No service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fet!\n"
-#~ "No s'ha trobat cap canal!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "One service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fet!\n"
-#~ "S'ha trobat un canal!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
-#~ "S'han trobat %d canals"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "segons."
-
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "saltar enrere (definir)"
-
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "saltar endavant (definir)"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ca\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
+"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-Country: CATALONIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+msgid " "
+msgstr ""
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#25062748"
+msgstr ""
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr ""
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr ""
+
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d.%B %Y"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB lliures)"
+
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAPPEJAR)"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(buit)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "directori /usr/share/enigma2"
+
+msgid "/var directory"
+msgstr "directori /var"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+msgid "12V output"
+msgstr "sortida 12V"
+
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+#, fuzzy
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+#, fuzzy
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "16:9 sempre"
+
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuts"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+#, fuzzy
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuts"
+
+msgid "50 Hz"
+msgstr ""
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuts"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconegut>"
+
+msgid "??"
+msgstr "?"
+
+msgid "A"
+msgstr "Un"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Una gravació acabada pretén posar\n"
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Una gravació acabada pretén apagar\n"
+"la Dreambox ara. Vols apagar-la?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha iniciat una gravació:\n"
+"%s"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació.\n"
+"Què vols fer?"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
+"de configurar el motor."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
+"de posar en marxa el satfinder."
+
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Una programació d'apagada vol posar\n"
+"la Dreambox en repòs. Vols fer-ho ara?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Una programació d'apagada vol apagar\n"
+"la Dreambox ara mateix. Vols fer-ho?"
+
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"Ha fallat la gravació!\n"
+"Vols desactivar la TV i tornar-ho a provar?\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Config A/V"
+
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
+
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 per defecte"
+
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Quant a..."
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Activar PiP"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activar la configuració de la xarxa"
+
+msgid "Adapter settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
+
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Afegir una marca"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Afegir un nou títol"
+
+msgid "Add timer"
+msgstr "Gravar"
+
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Afegir a la llista"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Afegir als preferits"
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "After event"
+msgstr "Després del programa"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Quan acabi aquest assistent caldrà protegir els canals desitjats. Mira el "
+"manual de la Dreambox per saber com fer-ho."
+
+msgid "Album"
+msgstr "Àlbum"
+
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
+msgid "All..."
+msgstr "Tot..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Mode de ràdio alternatiu"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Àrab"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr ""
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Relació d'aspecte"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "So"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Opcions d'àudio"
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Recerca automàtica"
+
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Localització del backup"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Mode del backup"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup realitzat. Prem OK per a veure els resultats."
+
+msgid "Band"
+msgstr "Banda"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Ample de banda"
+
+msgid "Begin time"
+msgstr "Hora d'inici"
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr ""
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr ""
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillantor"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+msgid "C-Band"
+msgstr "Banda-C"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr "Unitat CF"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Cable"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Cache de les miniatures"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Monitorització de trucades"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
+
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Capacitat: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Tarja"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Català"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
+
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Canviar codi pin"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Canviar pin canal"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Canviar pins canal"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Canviar pin configuració"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Selecció de canal"
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Canal:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Menú de llista de canals"
+
+msgid "Chap."
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr ""
+
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr ""
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Escull sintonitzador"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Escollir llista"
+
+msgid "Choose source"
+msgstr "Escull origen"
+
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Netejar"
+
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Netejar abans de buscar"
+
+msgid "Clear log"
+msgstr "Esborrar log"
+
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Velocitat de codi alta"
+
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Velocitat de codi baixa"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Velocitat de codi HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Velocitat de codi LP"
+
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Format de color"
+
+msgid "Command execution..."
+msgstr ""
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Ordre de comanda"
+
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Comanda DISEqC enviada"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Interfície comuna"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Tarja Compact Flash"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Complet"
+
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Mode configuració"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configurant"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Gravació en conflicte"
+
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
+"! (%s)\n"
+"Reintentant..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constel·lació"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr ""
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr ""
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
+
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr ""
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr ""
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Versió actual:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalitzar"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Tallar"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Txec"
+
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP"
+msgstr ""
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr ""
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Danès"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Apagat complet"
+
+msgid "Default services lists"
+msgstr ""
+
+msgid "Default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Retard"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Esborrar"
+
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Esborrar entrada"
+
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Ha fallat l'eliminació!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Disc dur detectat:"
+
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "NIMs detectats:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "mode DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "Repetir DiSEqC"
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Deshabilitar"
+
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Desactivar PiP"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Desactivar subtítols"
+
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Desconnectat de\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"reintentant..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Antena"
+
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr ""
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Configurar Display"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Segur que vols esborrar %s?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Segur que vols sortir?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
+"Es perdran totes les dades!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vols fer el backup ara?\n"
+"Després de prémer OK, sisplau espera!"
+
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Vols habilitar el control parental?"
+
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vols restaurar la configuració?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Vols continuar on ho havies deixat?"
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
+"Després de prémer OK, espera!"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vols veure un manual?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "No aturar el programa en curs, però deshabilitar els següents"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
+
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Descarregar plugins"
+
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Nous plugins disponibles"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Plugins descarregables"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Descarregant"
+
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
+
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandès"
+
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Selecció EPG"
+
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!"
+
+msgid "East"
+msgstr "Est"
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Editar llista de canals"
+
+msgid "Edit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Activar 5V per a antena activa"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Activar llistes múltiples"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activar control parental"
+
+msgid "Enable timer"
+msgstr ""
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr ""
+
+msgid "End"
+msgstr "Fi"
+
+msgid "End time"
+msgstr "Hora final"
+
+msgid "EndTime"
+msgstr "HoraFi"
+
+msgid "English"
+msgstr "Anglès"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#. "fast forward".
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Entrar al menú principal..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Entra el pin del canal"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Veure programes"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Tot correcte"
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Progrés d'execució:"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Ha finalitzat l'execució"
+
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Sortir de l'editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Sortir de l'assistent"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Sortir de l'assistent"
+
+msgid "Expert"
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Configuració avançada..."
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid "Factory reset"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Ràpid"
+
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC ràpid"
+
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Època ràpida"
+
+msgid "Favourites"
+msgstr "Preferits"
+
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr ""
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr ""
+
+msgid "Finetune"
+msgstr "Ajustaments delicats"
+
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandès"
+
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr ""
+
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freqüència"
+
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Bandes de freqüència"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Mida de pas de freqüència(khz)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Passos de freqüència"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Div"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Divendres"
+
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
+
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Versió processador: %d"
+
+msgid "Fsck failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Funció encara no implementada"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
+"Vols fer-ho ara?"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Enrutador"
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Gènere"
+
+msgid "German"
+msgstr "Alemany"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Llegint la informació del plugin. Espera..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Anar a 0"
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Anar a la posició"
+
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Interval de guarda"
+
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Mode interval segur"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Disc dur"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Configuració del disc dur"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Posar el disc dur en repòs després de"
+
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Informació jeràrquica"
+
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Mode jeràrquic"
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Quants minuts vols gravar?"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongarès"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adreça IP"
+
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandès"
+
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Si pots veure això és que hi ha algun problema\n"
+"amb la connexió SCART. Prem OK per tornar."
+
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Actualització imatge"
+
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
+
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Voltatge incrementat"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Índex"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Barra d'informació"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Temps d'aparició de la barra d'informació"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informació"
+
+msgid "Init"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Inicialització..."
+
+msgid "Initialize"
+msgstr "Inicialitzar"
+
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Inicialitzant disc dur..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Instal·lant"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Instal·lant programari..."
+
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Gravació instantània..."
+
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr ""
+
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Flash interna"
+
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversió"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Invertir display"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italià"
+
+msgid "Job View"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr ""
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Mapa del teclat"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Configuració teclat"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Mapa de teclat"
+
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr ""
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+msgid "Language selection"
+msgstr "Selecció d'idioma"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Idioma..."
+
+msgid "Last speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
+
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr ""
+
+msgid "Left"
+msgstr "Esq."
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Límit est"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Límit oest"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Treure límits"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Posar límits"
+
+msgid "Link:"
+msgstr ""
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituà"
+
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "Local Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Lock:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Prémer tecla llarg"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
+
+msgid "MMC Card"
+msgstr "Tarja MMC"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MÉS"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Menú principal"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Recerca manual"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Transponedor manual"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge després de gravar"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge abans de gravar (minuts)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Reproductor"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Reproductor"
+
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Ha fallat el mkfs"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+msgid "Model: "
+msgstr "Model: "
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulació"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulador"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Dill"
+
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Dill-Div"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Dilluns"
+
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Ha fallat el mount"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Moure Picture in Picture"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Moure a l'est"
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Moure a l'oest"
+
+msgid "Movielist menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Suport per a serveis múltiples"
+
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Silenci"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+msgid "NEXT"
+msgstr "SEGÜENT"
+
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+msgid "NOW"
+msgstr "ARA"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Servidor de noms"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Servidor de noms %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Configuració dels DNS"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Màscara"
+
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Muntatge per xarxa"
+
+msgid "Network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Config xarxa"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Escanejar xarxa"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Configuració de xarxa"
+
+msgid "Network test"
+msgstr ""
+
+msgid "Network test..."
+msgstr ""
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Xarxa..."
+
+msgid "Network:"
+msgstr ""
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr ""
+
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nou pin"
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nova versió:"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
+
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr ""
+
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "No hi ha disc dur o no està inicialitzat!"
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "No cal backup"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Transponedor sense dades!\n"
+"(Timeout llegint el PAT)"
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
+
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr ""
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "No s'ha trobat cap motor."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "No s'ha trobat cap sintonitzador de satèŀlit!!"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
+"Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
+
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un PIN vàlid per al canal!\n"
+"Vols canviar-lo ara?\n"
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció del canal!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat un PIN vàlid de configuració!\n"
+"Vols canviar-lo ara?\n"
+"Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!"
+
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr ""
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "No, no cal."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "No, buscar manualment més tard"
+
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr ""
+
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruec"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Res per buscar!\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador abans de buscar un canal."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Reproduint"
+
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+
+msgid "OK"
+msgstr "Bé"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Config OSD"
+
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivat"
+
+msgid "On"
+msgstr "Activat"
+
+msgid "One"
+msgstr "Un"
+
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Actualització online"
+
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Posició orbital"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Altres..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#, fuzzy
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Actualització de la llista de paquets"
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Gestió de paquets"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Pàgina"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Control parental"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor dels canals del control parental"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Configuració control parental"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Tipus de control parental"
+
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr ""
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "Configuració PiP"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr ""
+
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Cal un codi pin"
+
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
+
+msgid "Please Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr ""
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
+
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Sisplau escull una extensió..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr ""
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Introdueix un nom per a la nova llista"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Introdueix un nom per al nou marcador"
+
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Sisplau introdueix el pin"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Sisplau prem OK!"
+
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Sisplau selecciona una llista..."
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Configura el sintonitzador B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Configura el sintonitzador C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Configura el sintonitzador D"
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Sisplau ulititza les fletxes per a moure la finestra PiP.\n"
+"Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
+"Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Carregant la llista... espera..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Plugin navegador"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritat"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarització"
+
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguès"
+
+msgid "Positioner"
+msgstr "Motor"
+
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Moviment fi del motor"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Moviment del motor"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Configuració del motor"
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Emmagatzemar posició del motor"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Llindar de corrent en mA"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Transponedor predefinit"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Preparant... Sisplau espera"
+
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
+
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Prem OK per a buscar"
+
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
+
+msgid "Prev"
+msgstr "Ant"
+
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Protegir canals"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Protegir configuració"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Proveïdor"
+
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Proveïdor a escanejar"
+
+msgid "Providers"
+msgstr "Proveïdors"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Zappeig ràpid"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menú RC"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "Sortida RF"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "URI del Feed RSS"
+
+msgid "Radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Disc en RAM"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
+
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Vols esborrar les programacions ja finalitzades?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Esborrar aquesta programació?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
+
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr ""
+
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Configuració de recepció"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Gravar"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Arxius gravats..."
+
+msgid "Recording"
+msgstr "Gravant"
+
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr ""
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Torna a entrar el nou pin"
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Esborrar plugins"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Esborrar una marca"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Esborrar plugins"
+
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Esborra títol"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Repetir"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Tipus de repetició"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "S'està gravant un canal programat repetidament... Què vols fer?"
+
+msgid "Repeats"
+msgstr ""
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetejar"
+
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Reengegar la IGU ara?"
+
+msgid "Restart network"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart test"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr "S'ha restaurat la configuració. Prem OK per a activar-la."
+
+msgid "Resume from last position"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr ""
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr ""
+
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Velocitat de rotació del motor"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Mostrant"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Vídeo"
+
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Dis"
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Configuració antena"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satèl·lit"
+
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Configuració de l'equip de satèl·lit"
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satèl·lits"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Localitzador de satèl·lits"
+
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Dissabte"
+
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Grava llista de reproducció"
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Mode d'escalat"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Escaneig"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Escanejar QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Escanejar QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Escanejar QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Escanejar QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Escanejar QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Escanejar SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Escanejar SR6900"
+
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr ""
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Escanejar SR addicional"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Escanejar banda EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Escanejar banda EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Escanejar banda EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Escanejar banda EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Escanejar banda EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Escanejar banda EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Escanejar banda EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Escanejar banda US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Escanejar banda US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Escanejar banda US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Escanejar banda US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Escanejar banda US SUPER"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Buscar a l'est"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Buscar a l'oest"
+
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Posicionar"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Seleccionar disc dur"
+
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Selecciona interfície de xarxa"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Seleccionar mode àudio"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecciona el canal a gravar"
+
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video input"
+msgstr ""
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Repetir seqüència"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Canal"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Recerca de canal"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Buscar canals"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "S'ha afegit el canal als preferits."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Canal invàlid!\n"
+"(Timeout llegint el PMT)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat el canal!\n"
+"(No s'ha trobat el SID al PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Buscar canals"
+
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Info del canal"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Canals"
+
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Límits activats"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuracions"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Configuració"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Show Info"
+msgstr ""
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr ""
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr ""
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Mostrar la barra en canviar el programa"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Mostrar el moviment del motor"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Mostra els canals que comencen per"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Reproductor de ràdio..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
+
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Apagar la Dreambox després de"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Similar"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Emisions similars:"
+
+msgid "Simple"
+msgstr ""
+
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single"
+msgstr "Senzill"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "EPG senzill"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Satèl·lit únic"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Transponedor únic"
+
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr ""
+
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Programació d'apagada"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Acció de la programació d'apagada"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Segons entre diapositives"
+
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Lent"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Alguns plugins no estan disponibles:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "A algun altre lloc"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"El destí del backup no existeix\n"
+"\n"
+"Sisplau, escull-ne un altre."
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr ""
+
+msgid "Sound"
+msgstr "So"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Portadora de so"
+
+msgid "South"
+msgstr "Sud"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanyol"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Repòs"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Repòs / Reiniciar"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Iniciar"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Iniciar gravació?"
+
+msgid "Start test"
+msgstr ""
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Hora inici"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Començar el"
+
+msgid "Step east"
+msgstr "Pas a l'est"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "Pas a l'oest"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stèreo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Cancel·lar la pausa?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Aturar el programa actual i deshabilitar els següents"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Aturar el programa actual però no els següents"
+
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Aturar la reproducció de la pel·lícula?"
+
+msgid "Stop test"
+msgstr ""
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Guardar la posició"
+
+msgid "Stored position"
+msgstr "Posició guardada"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Llista de subserveis..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subserveis"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Selecció de subtítols"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítols"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Diu"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Diumenge"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Intercanviar canals"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suec"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Canviar al següent subservei"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Canviar al subservei anterior"
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Velocitat de símbol"
+
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Velocitat de símbol"
+
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+msgid "TV System"
+msgstr "Sistema de TV"
+
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestre"
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Proveïdor terrestre"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Mode test"
+
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
+"utilitzada.\n"
+"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
+
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "El pin és incorrecte"
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Els pins entrats són diferents"
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
+"ara?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "L'assistent ha finalitzat."
+
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Aquest és el pas número 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Actualment això no està suportat."
+
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr ""
+
+msgid "Three"
+msgstr "Tres"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Llindar"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Dij"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Dijous"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Entrada Hora/Data"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Programació"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Editar hora"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor de programacions"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Tipus de gravació"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Gravació"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Registre de gravació"
+
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Error de programació"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Selecció de gravació"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Estat de la programació:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Pausa"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "No és possible la pausa!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zona horària"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
+
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
+msgid "Today"
+msgstr "Avui"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Mode del to"
+
+#, fuzzy
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+#, fuzzy
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Mode Transmissió"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Mode transmissió"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponedor"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Tipus Transponedor"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Intents:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Dim"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dimarts"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Sintonitzar"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Ha fallat la sintonització!"
+
+msgid "Tuner"
+msgstr "Sintonitzador"
+
+msgid "Tuner "
+msgstr "Sintonitzador"
+
+#, fuzzy
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Slot del sintonitzador"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Configuració del sintonitzador"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Estat del sintonitzador"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+msgid "Two"
+msgstr "Dos"
+
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Tipus de recerca"
+
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "Memòria USB"
+
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Comanda DiSEqC no enviada"
+
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "LNB universal"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
+
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Actualitza el programari del receptor"
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Actualitzant... espera... Pot trigar uns quants minuts..."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Actualitzant"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
+
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Utilitzar DHCP"
+
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Utilitzar una porta d'enllaç"
+
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr ""
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Utilitza els botons dreta/esquerra per a canviar una opció.\n"
+"\n"
+"Sisplau configura el sintonitzador A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Utilitza les fletxes del comandament per a seleccionar una opció. Després, "
+"prem OK."
+
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Utilitzar usals per a aquest sat"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Utilitzar l'assistent per a la configuració bàsica"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Tipus d'escaneig de canals usat"
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Definit per l'usuari"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Euroconnector VCR"
+
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Output"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Veure Rass interactiu..."
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Veure teletext..."
+
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Mode voltatge"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+msgid "W"
+msgstr "O"
+
+msgid "WEP"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS en 4:3"
+
+msgid "Waiting"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Dime"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Dimecres"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "DiaSetmana"
+
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Benvingut a l'assistent per a l'actualització de la imatge. Aquest t'ajudarà "
+"a actualitzar el firmware de la Dreambox, donant-te la possibilitat de fer "
+"una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
+"explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Benvingut.\n"
+"\n"
+"Aquest asistent et guiarà a través de la configuració bàsica de la "
+"Dreambox.\n"
+"Prem el botó OK del comandament a distància per anar al següent pas."
+
+msgid "Welcome..."
+msgstr ""
+
+msgid "West"
+msgstr "Oest"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Què vols buscar?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "On vols guardar el backup de la configuració?"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr ""
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
+
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Any"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Si, fes una recerca manual ara"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Si, fes una recerca automàtica ara"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Si, fer una altra recerca manual ara"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Si, apaga ara."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Si, restaura la configuració ara"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Si, veure el tutorial"
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr ""
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Això no es pot eliminar!"
+
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sembla que no hi ha cap disc dur connectat a la Dreambox. Per tant, no "
+"podràs fer un backup en disc."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una tarja Compact Flash. La tarja ha d'estar "
+"introduïda correctament, però no es comprova si realment funciona, per la "
+"qual cosa es recomana fer els backups al disc dur.\n"
+"Prem OK per a començar el backup ara."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer el backup a una unitat USB (tot i saber que és més "
+"recomanable fer-lo al disc dur).\n"
+"Prem OK per a començar el backup."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Et caldrà un PC connectat a la dreambox. Si necesites més instruccions, "
+"consulta la pàgina web http://www.dm7025.de.\n"
+"Ara s'apagarà la dreambox. Després d'haver fer l'actualització segons les "
+"instruccions de la web, el nou firmware et demanarà actualitzar la "
+"configuració."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Prèviament has de definir paraules clau\n"
+"(per a fer-ho prem el botó del menú).\n"
+"Vols definir-les ara?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Has d'entrar un codi i amagar-lo de la mainada.\n"
+"\n"
+"Vols entrar-lo ara?"
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"La connexió a internet no és correcta. Sisplau comprova-ho i torna-ho a "
+"intentar."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
+"Prem OK per a començar l'actualizació."
+
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[edició alternatives]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[editar llista]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[editar preferits]"
+
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[mode moure]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
+
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
+
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "cancel·lar l'edició de preferits"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "per a començar"
+
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "afegir alternatives"
+
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "afegir llista"
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "afegir el directori a la llista"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "afegir el fitxer a la llista"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "afegir fitxers a la llista"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "afegir marcador"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "afegir gravació (introduint la durada)"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "afegir gravació (introduint l'hora d'acabada)"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "afegir gravació (indefinidament)"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "afegir gravació (fins que s'acabi el programa)"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "afegir el canal a la llista"
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "afegir el canal als preferits"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "afegir a la protecció parental"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "avançat"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"segur que vols restaurar\n"
+"el següent backup:\n"
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+msgid "back"
+msgstr "enrere"
+
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+msgid "better"
+msgstr "millorat"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "llista negra"
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "per Exif"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "canviar la gravació (durada)"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
+
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
+msgid "circular left"
+msgstr "circular esq."
+
+msgid "circular right"
+msgstr "circular dreta"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "netejar la llista"
+
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+msgid "complex"
+msgstr "complexe"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "menú configuració"
+
+msgid "confirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+msgid "continue"
+msgstr "continuar"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "copiar a les llistes"
+
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
+msgid "daily"
+msgstr "diàriament"
+
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+msgid "delete"
+msgstr "esborrar"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "esborrar tall"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "esborrar entrada de la llista"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "esborrar llista gravada"
+
+msgid "delete..."
+msgstr "esborrar..."
+
+msgid "disable"
+msgstr "desactivar"
+
+msgid "disable move mode"
+msgstr "desactivar mode moviment"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivat"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "do not change"
+msgstr "no canviar"
+
+msgid "do nothing"
+msgstr "no facis res"
+
+msgid "don't record"
+msgstr "no gravar"
+
+msgid "done!"
+msgstr "fet!"
+
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "editar alternatives"
+
+msgid "empty"
+msgstr "buit"
+
+msgid "enable"
+msgstr "habilitar"
+
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "activar l'edició de la llista"
+
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "activar l'edició dels preferits"
+
+msgid "enable move mode"
+msgstr "activar mode moviment"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "activat"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "fi de l'edició d'alternatives"
+
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "fi de l'edició de llistes"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "acabar el tall aquí"
+
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "fi de l'edició de preferits"
+
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr ""
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "sortir del reproductor"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr ""
+
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr ""
+
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "free"
+msgstr ""
+
+msgid "free diskspace"
+msgstr "espai lliure al disc"
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "aturar completament"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "posar en repòs"
+
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "escoltar la ràdio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "ajuda..."
+
+msgid "hide extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "hide player"
+msgstr "amagar reproductor"
+
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
+msgid "horizontal"
+msgstr "horitzontal"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hora"
+
+msgid "hours"
+msgstr "hores"
+
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"Trucada entrant!\n"
+"%s trucades el %s!"
+
+msgid "init module"
+msgstr "iniciar mòdul"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "inserir marca aquí"
+
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr ""
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "salta al principi de la llista"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "salta al final de la llista"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "salta a la següent posició marcada"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "salta a l'anterior posició marcada"
+
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
+
+msgid "left"
+msgstr "esquerra"
+
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact"
+msgstr ""
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr ""
+
+msgid "list style default"
+msgstr ""
+
+msgid "list style single line"
+msgstr ""
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "carregar llista"
+
+msgid "locked"
+msgstr "bloquejat"
+
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
+
+msgid "manual"
+msgstr "manual"
+
+msgid "menu"
+msgstr "menú"
+
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
+msgid "mins"
+msgstr "minuts"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuts"
+
+msgid "month"
+msgstr ""
+
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr "llista de pel·lícules"
+
+#, fuzzy
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+msgid "next channel"
+msgstr "canal següent"
+
+msgid "next channel in history"
+msgstr "canal següent en l'històric"
+
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+msgid "no HDD found"
+msgstr "no hi ha disc dur"
+
+msgid "no Picture found"
+msgstr "no s'han trobat imatges"
+
+msgid "no module found"
+msgstr "no hi ha el mòdul"
+
+#, fuzzy
+msgid "no standby"
+msgstr "sense standby"
+
+#, fuzzy
+msgid "no timeout"
+msgstr "sense timeout"
+
+msgid "none"
+msgstr "cap"
+
+msgid "not locked"
+msgstr "desbloquejat"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "res connectat"
+
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "off"
+msgstr "desactivat"
+
+msgid "on"
+msgstr "activat"
+
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
+msgid "once"
+msgstr "un sol cop"
+
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr "obrir llista de canals"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "obrir llista de canals(avall)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "obrir llista de canals(amunt)"
+
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
+msgid "pass"
+msgstr "passa"
+
+msgid "pause"
+msgstr "pausa"
+
+msgid "play entry"
+msgstr "reprodueix l'entrada"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr ""
+
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "prem OK quan estiguis a punt"
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "sisplau espera, carregant imatge..."
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "canal anterior"
+
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "canal anterior en l'històric"
+
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
+msgid "record"
+msgstr "gravar"
+
+msgid "recording..."
+msgstr "gravant..."
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "remove after this position"
+msgstr "esborra després d'aquesta posició"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "esborrar totes les alternatives"
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "esborrar totes les marques trobades"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
+
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
+msgid "remove entry"
+msgstr "eliminar entrada"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "esborrar de la protecció parental"
+
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "esborrar nova marca trobada"
+
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr ""
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "esborrar aquesta marca"
+
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
+msgid "repeated"
+msgstr "repetit"
+
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr ""
+
+msgid "right"
+msgstr "dreta"
+
+msgid "save playlist"
+msgstr "grava llista"
+
+msgid "scan done!"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr ""
+
+msgid "scan state"
+msgstr "estat de la recerca"
+
+msgid "second"
+msgstr "segon"
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "segons"
+
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+msgid "select movie"
+msgstr ""
+
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
+msgid "service pin"
+msgstr "pin del canal"
+
+msgid "setup pin"
+msgstr "pin de la configuració"
+
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show EPG..."
+msgstr "mostrar EPG..."
+
+msgid "show all"
+msgstr ""
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "mostrar alternatives"
+
+msgid "show event details"
+msgstr "mostrar detalls del programa"
+
+msgid "show extended description"
+msgstr ""
+
+msgid "show first tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show second tag"
+msgstr ""
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "mostrar EPG d'un sol canal..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr ""
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "mostrar info del transponedor"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "llista aleatòria"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "apagar"
+
+msgid "simple"
+msgstr "senzill"
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "saltar endarrere"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "saltar enrere (introduint el temps)"
+
+msgid "skip forward"
+msgstr "saltar endavant"
+
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr ""
+
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
+msgid "standard"
+msgstr ""
+
+msgid "standby"
+msgstr "en repòs"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "començar tall aquí"
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr "activar pausa"
+
+msgid "stereo"
+msgstr "stèreo"
+
+msgid "stop PiP"
+msgstr ""
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "aturar entrada"
+
+msgid "stop recording"
+msgstr "aturar gravació"
+
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "cancel·lar pausa"
+
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "canviar a la llista de fitxers"
+
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "canviar a la llista"
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr ""
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr ""
+
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+msgid "this recording"
+msgstr "aquesta gravació"
+
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "aquest canal està protegit per un pin de control parental"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "posar una marca de tall en l'actual posició"
+
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr ""
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr ""
+
+msgid "unknown service"
+msgstr "canal desconegut"
+
+msgid "until restart"
+msgstr "fins que es reiniciï"
+
+msgid "user defined"
+msgstr "definit per l'usuari"
+
+msgid "vertical"
+msgstr "vertical"
+
+msgid "view extensions..."
+msgstr "veure extensions..."
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr "veure gravacions..."
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "espera..."
+
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr ""
+
+msgid "waiting"
+msgstr "esperant"
+
+msgid "weekly"
+msgstr "setmanalment"
+
+msgid "whitelist"
+msgstr "llista blanca"
+
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "si (mantenir feeds)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ara la Dreambox podria ser inusable. Sisplau consulta el manual abans de "
+"reiniciar-la."
+
+msgid "zap"
+msgstr "zappejar"
+
+msgid "zapped"
+msgstr "zappejat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "#003258"
+#~ msgstr "#003258"
+
+#~ msgid "#33294a6b"
+#~ msgstr "#33294a6b"
+
+#~ msgid "#77ffffff"
+#~ msgstr "#77ffffff"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Afegir títol..."
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Gravar"
+
+#~ msgid "Burn DVD..."
+#~ msgstr "Gravar DVD..."
+
+#~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
+#~ msgstr "Configura el temps a avançar per a les tecles 1/3"
+
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Configuració del dispositiu..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que vols ESBORRAR\n"
+#~ "el plugin \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Segur que vols descarregar\n"
+#~ "el plugin \""
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vols veure un manual d'edició?"
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Editar títol actual"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Editar títol..."
+
+#~ msgid "Games / Plugins"
+#~ msgstr "Jocs / plugins"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Menú de pel·lícules"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Configuració dels DNS..."
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Nou DVD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "reiniciar ara?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "tornar a arrancar ara?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi ha gravacions en progrés o que començaran en breu. Realment vols "
+#~ "apagar ara?"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Gravar..."
+
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Assistent d'inici"
+
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Pas "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible inicialitzar el disc dur.\n"
+#~ "Sisplau repassa el manual d'usuari.\n"
+#~ "Error: "
+
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "Canviar a VCR"
+
+#~ msgid "You have to wait for"
+#~ msgstr "Has d'esperar"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "igual al Socket A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "tot el directori /etc"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "connectat al socket A"
+
+#~ msgid "minutes and"
+#~ msgstr "minuts i"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2"
+
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "reprodueix l'anterior de la llista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "S'han trobat %d canals!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "No service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "No s'ha trobat cap canal!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan done!\n"
+#~ "One service found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fet!\n"
+#~ "S'ha trobat un canal!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
+#~ "%d services found!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
+#~ "S'han trobat %d canals"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "segons."
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "saltar enrere (definir)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "saltar endavant (definir)"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 14496784..82191eca 100755
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -368,8 +368,8 @@ msgstr ""
"Po skončení průvodce je potřeba ochránit jednotlivé programy. Podívejte se "
"do manuálu jak to udělat."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Vše"
@@ -410,8 +410,8 @@ msgstr ""
"Jste si jistý, že chcete síťové rozhraní?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Herec:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Herec"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Zeptat se před vypnutím:"
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žánr:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Žánr"
msgid "German"
msgstr "Německy"
@@ -3202,9 +3202,6 @@ msgstr "Titul"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Název:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3565,8 +3562,8 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Rok:"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@@ -4536,9 +4533,6 @@ msgstr "týdně"
msgid "whitelist"
msgstr "bílá listina"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "ano"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d978285c..115b0f3f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr ""
"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil genstarte dine interfaces?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Kunstner:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Kunstner"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Spørg for slukning:"
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Router Adresse"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Tysk"
@@ -3254,9 +3254,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Title properties"
msgstr "Titel egenskaber"
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelopsætning modus"
@@ -3636,8 +3633,8 @@ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
msgid "YPbPr"
msgstr "Komponent"
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -4635,9 +4632,6 @@ msgstr "Ugentlig"
msgid "whitelist"
msgstr "Hvidliste"
-msgid "year"
-msgstr "år"
-
msgid "yellow"
msgstr "gul"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8c1fabe7..0219e6ab 100755
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr ""
"Sender schützen. Wie Sie dies tun können, entnehmen Sie bitte dem Handbuch "
"Ihrer Dreambox."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkadapter neu starten wollen?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Künstler:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Künstler"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Vor dem Ausschalten fragen:"
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Kategorie:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Kategorie"
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
@@ -3216,9 +3216,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Title properties"
msgstr "Titeleigensch."
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titleset"
@@ -3591,8 +3588,8 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Jahr:"
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -4583,9 +4580,6 @@ msgstr "wöchentlich"
msgid "whitelist"
msgstr "Positivliste"
-msgid "year"
-msgstr "Jahr"
-
msgid "yes"
msgstr "ja"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 355391d5..fda0f66e 100755
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"Μετά το τέλος του wizard πρέπει να προστατευτούν τα «single services». "
"Διάβαστε στο user manual για το πώς γίνεται."
-msgid "Album:"
+msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
msgid "All"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"Είστε σίγουρος οτι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση το network interfaces?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
+msgid "Artist"
msgstr "Καλλιτέχνης:"
msgid "Ask before shutdown:"
@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Γερμανικά"
@@ -3200,14 +3200,11 @@ msgstr "Το timeshift δεν είναι εφαρμόσιμο!"
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3571,8 +3568,8 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Έτος:"
+msgid "Year"
+msgstr "Έτος"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
@@ -4541,9 +4538,6 @@ msgstr "Εβδομαδιαία"
msgid "whitelist"
msgstr "Άσπρη λίστα"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "Ναι"
diff --git a/po/en.po b/po/en.po
index 61ab5832..4ddcf125 100644
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
msgstr ""
-msgid "Album:"
+msgid "Album"
msgstr ""
msgid "All"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
+msgid "Artist"
msgstr ""
msgid "Ask before shutdown:"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
+msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "German"
@@ -3078,9 +3078,6 @@ msgstr ""
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3414,7 +3411,7 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr ""
-msgid "Year:"
+msgid "Year"
msgstr ""
msgid "Yes"
@@ -4350,9 +4347,6 @@ msgstr ""
msgid "whitelist"
msgstr ""
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr ""
diff --git a/po/enigma2.pot b/po/enigma2.pot
index 9c131a79..7e78cc68 100644
--- a/po/enigma2.pot
+++ b/po/enigma2.pot
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#: ../lib/python/Screens/About.py:62
+#: ../lib/python/Screens/About.py:63
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-08 11:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,37 +17,37 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:205
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:951
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:953
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1026
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1028
+msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:117
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:119
-msgid "\"?"
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:113
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:761
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:834
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:836
-msgid "%H:%M"
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:121
+#, python-format
+msgid "%d min"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:106
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:92
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94
#, python-format
-msgid "%d min"
+msgid "%d services found!"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:111
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:105
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:115
msgid "%d.%B %Y"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/About.py:37
+#: ../lib/python/Screens/About.py:38
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -64,14 +64,32 @@ msgstr ""
msgid "(ZAP)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:408
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:485
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:305
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:316
msgid "(show optional DVD audio menu)"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:81
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:315
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:385
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:388
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:434
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107
msgid "/usr/share/enigma2 directory"
msgstr ""
@@ -80,48 +98,52 @@ msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003
msgid "1.0"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003
msgid "1.1"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1001
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003
msgid "1.2"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974
msgid "13 V"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:102
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:124
msgid "16:10"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:94
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:116
msgid "16:10 Letterbox"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:95
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:117
msgid "16:10 PanScan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:101
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:114
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:17
msgid "16:9"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:96
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:118
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:93
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:115
msgid "16:9 always"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974
msgid "18 V"
msgstr ""
@@ -129,15 +151,16 @@ msgstr ""
msgid "30 minutes"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:100
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:122
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:17
msgid "4:3"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:112
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:91
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:113
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
@@ -149,16 +172,15 @@ msgstr ""
msgid "60 minutes"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:56
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:58
msgid "<unknown>"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:109 ../lib/python/Screens/Menu.py:156
-#: ../lib/python/Screens/Menu.py:159 ../lib/python/Screens/Setup.py:141
+#: ../lib/python/Screens/Menu.py:150 ../lib/python/Screens/Menu.py:153
msgid "??"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810 ../data/
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999 ../data/
msgid "A"
msgstr ""
@@ -170,75 +192,80 @@ msgid ""
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:268
+#: ../RecordTimer.py:277
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:274
+#: ../RecordTimer.py:283
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:95
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:96
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:327
+#: ../RecordTimer.py:335
#, python-format
msgid ""
"A record has been started:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1494
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1553
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:565
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:571
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"configure the positioner."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:276
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:289
msgid ""
"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
"start the satfinder."
msgstr ""
-#: ../SleepTimer.py:30
+#: ../lib/python/Components/Task.py:379
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:118 ../SleepTimer.py:34
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-#: ../SleepTimer.py:25
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:115 ../SleepTimer.py:29
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:223
+#: ../RecordTimer.py:232
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgstr ""
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:34
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:204 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:210 ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981
msgid "AA"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981
msgid "AB"
msgstr ""
@@ -246,8 +273,8 @@ msgstr ""
msgid "AC3 default"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:96 ../data/
msgid "AC3 downmix"
msgstr ""
@@ -256,38 +283,59 @@ msgstr ""
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1309
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:73
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:75
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1347
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:484
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:857
msgid "Adapter settings"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:77
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:26
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:205
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:43
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:140
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:199
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:199
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:204
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:31
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/GraphMultiEpg.py:346
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:43
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:104
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:143
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:60
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:34
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/GraphMultiEpg.py:366
msgid "Add timer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1675
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:43
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:61
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736
msgid "Add to bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1677
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1738
msgid "Add to favourites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:204
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:205
msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -299,124 +347,154 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:213
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:219
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:52
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:185
msgid "After event"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:83
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18
+msgid "Album"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:130
msgid "Album:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:652
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:792
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:651
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:791
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:202
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:181
-msgid "All..."
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:957
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18
+msgid "All keys"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:207
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:384
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:15
-msgid "Arabic"
+#: ../lib/python/Components/Task.py:345
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:168
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:282
+msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:408
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:410
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:593
msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:406
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:788
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:79
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18
+msgid "Artist"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:126
msgid "Artist:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:67
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:69
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:85
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41
msgid "Ask user"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:82
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:77 ../data/
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1518
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1577
msgid "Audio Options..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:138
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:556
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:565
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:567
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:588
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:589
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:590
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:591
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:568
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:569
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
msgid "Auto"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:89
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:91 ../data/
msgid "Auto scart switching"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:103
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:125
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:869 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:836 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999 ../data/
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981
msgid "BA"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981
msgid "BB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:825
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:830
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:835
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:840
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:845
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1220
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1225
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1230
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1235
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1240
msgid "Back"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:31
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:73
msgid "Backup"
msgstr ""
@@ -429,29 +507,54 @@ msgstr ""
msgid "Backup Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975
msgid "Band"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:425
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:140
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:41
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:217
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:270
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90
msgid "Begin time"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:71
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:85 ../data/
msgid "Brightness"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:28
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:862
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:901
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:920
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:47
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:94
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:97
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/plugin.py:15
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/plugin.py:16
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
msgid "Bus: "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993
msgid "C-Band"
msgstr ""
@@ -459,16 +562,16 @@ msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104
msgid "CVBS"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:908
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:907
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:69
msgid "Cable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:405
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:172
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr ""
@@ -476,27 +579,44 @@ msgstr ""
msgid "Call monitoring"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:95 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:14
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:94
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:128 ../lib/python/Screens/Setup.py:88
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:14
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:44
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:102
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:39
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:30
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:69
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:72
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:163
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:37
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:160
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:197
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:37 ../data/
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:323
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:48
msgid "Capacity: "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:279
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:267
msgid "Card"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:185
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:207
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:243
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:184
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:18 ../data/
msgid "Change pin code"
msgstr ""
@@ -513,7 +633,10 @@ msgstr ""
msgid "Change setup pin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:197 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:16
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90 ../data/
msgid "Channel"
msgstr ""
@@ -521,15 +644,15 @@ msgstr ""
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:375
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:412
msgid "Chap."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:376
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:413
msgid "Chapter"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:131
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:142
msgid "Chapter:"
msgstr ""
@@ -545,39 +668,38 @@ msgstr ""
msgid "Choose source"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:344
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:225
msgid "Choose target folder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:165
msgid "Cleanup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:403
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:408
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:442
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:860
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:827
msgid "Clear before scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:370
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:387
msgid "Clear log"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:79
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:230
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:347
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:618
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:940
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:60
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:207
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:350
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:697
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1047
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1307
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:434
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:426
msgid "Code rate high"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:435
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:427
msgid "Code rate low"
msgstr ""
@@ -589,31 +711,45 @@ msgstr ""
msgid "Coderate LP"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:137
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:46
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:100
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:87 ../data/
msgid "Color Format"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:188
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:200
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:241
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:253
msgid "Command order"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:184
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:237
msgid "Committed DiSEqC command"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:280
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:268
msgid "Compact Flash"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:540
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:518
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:519
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:70 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:95
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:236 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:27
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:92
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:178
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:289 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr ""
@@ -622,12 +758,12 @@ msgstr ""
msgid "Configuring"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:68
-msgid "Confirm"
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:335
+msgid "Conflicting timer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:238
-msgid "Conflicting timer"
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
+msgid "Connected to"
msgstr ""
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:99
@@ -650,31 +786,55 @@ msgstr ""
msgid "Constellation"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:276
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:492
msgid "Continue playing"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:144 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:145 ../data/
msgid "Contrast"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:295
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:275
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:28
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:866
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:905
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:96
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Create movie folder failed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:250
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Creating partition failed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+#: ../lib/python/Components/Language.py:20
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:929
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:928
msgid "Current Transponder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:215
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:335
msgid "Current settings:"
msgstr ""
@@ -682,90 +842,87 @@ msgstr ""
msgid "Current version:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:78
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:81
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:409
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:421
msgid "Cutlist editor..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:21
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:912
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1286
msgid "DHCP"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:562
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541
msgid "DVB-S"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:562
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541
msgid "DVB-S2"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:291
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:606
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:646
msgid "DVD Player"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:274
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:271
-msgid "DVD left key"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:151
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:98
+msgid "DVD media toolbox"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:272
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:273
-msgid "DVD up key"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:22
msgid "Danish"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:46
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:62 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:78 ../data/
msgid "Deep Standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:78
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:206
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:131
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:367
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:384
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:491
msgid "Delete entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:125
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:143
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:652
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:707
msgid "Delete failed!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:274
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:327
#, python-format
msgid ""
"Delete no more configured satellite\n"
"%s?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:144
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:15
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:74
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90
msgid "Description"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:241
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/About.py:34
msgid "Detected HDD:"
msgstr ""
@@ -774,31 +931,38 @@ msgstr ""
msgid "Detected NIMs:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:737
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:921
msgid "DiSEqC A/B"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:738
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:922
msgid "DiSEqC A/B/C/D"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:74
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:180
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:233
msgid "DiSEqC mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:203
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:256
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:103
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:382
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:144
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:420
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:440
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1307
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1345
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr ""
@@ -806,7 +970,11 @@ msgstr ""
msgid "Disable Subtitles"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:59
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:75
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:29
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -827,9 +995,10 @@ msgid "Display 4:3 content as"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:119
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \""
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:84
@@ -838,20 +1007,20 @@ msgid ""
"This could take lots of time!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:108
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:522
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:195
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:126
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:206
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:644
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:693
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:117
+#, python-format
msgid ""
"Do you really want to download\n"
-"the plugin \""
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:179
-msgid "Do you really want to exit?"
+"the plugin \"%s\"?"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:82
@@ -860,17 +1029,35 @@ msgid ""
"All data on the disk will be lost!"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:269
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:224
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:120
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:520
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:412
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:563
msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1821
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:396
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1885
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr ""
@@ -883,7 +1070,7 @@ msgid ""
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:77
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:101
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr ""
@@ -897,10 +1084,24 @@ msgstr ""
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:205
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:334
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:695
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/plugin.py:16
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
msgid "Download Plugins"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:474
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:130
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr ""
@@ -914,105 +1115,117 @@ msgstr ""
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:20
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:23
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:916
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:272
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:915
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:325
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:55
msgid "E"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:99
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:97
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:827
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:944
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1019
msgid "East"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:232
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:428
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:352
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:41
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:102
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:78
msgid "Edit services list"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:936
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1304
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:499
msgid "Edit settings"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:444
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:824
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:438
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:820
msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:139
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:44
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:101
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:136
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:412
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:432
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:134
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:183
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:496
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:500
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:498
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:60
msgid "Enable parental control"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:442
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:73
+msgid "Enable timer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:57
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:27
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:271
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:501
msgid "Encryption"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:276
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:509
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:512
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:275
-msgid "Encryption Type"
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:508
+msgid "Encryption Keytype"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:183
-msgid "End"
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:505
+msgid "Encryption Type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:42
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:218
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:48
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:271
msgid "End time"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
msgid "EndTime"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:72
-#: ../lib/python/Components/Language.py:13
+#: ../lib/python/Components/Language.py:16
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "English"
msgstr ""
@@ -1027,19 +1240,40 @@ msgid ""
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:528
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:530
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
msgid "Enter main menu..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:185
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:184
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Components/Task.py:282
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:201
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:337
msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/TuxboxPlugins/pluginrunner.py:34
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Task.py:280
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Everything is fine"
msgstr ""
@@ -1051,98 +1285,152 @@ msgstr ""
msgid "Execution finished!!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:61
+msgid "Exif"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:34
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:106
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:492
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:203
msgid "Exit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:201
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:206
msgid "Exit editor"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:42
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:46
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:390
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:392
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:425
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:881
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:877
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:391
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:393
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:420
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:145
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:442
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:133
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:448
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:137
msgid "FEC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41
+#: ../lib/python/Components/Task.py:41
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:436
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:185
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:238
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024
msgid "Fast epoch"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:655
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:654
msgid "Favourites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18
+msgid "Filename and path"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41
+#: ../lib/python/Components/Task.py:41
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:21
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:195
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:948
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:22
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:453
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:144
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:251
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:247
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:123
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:174
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:25
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:421
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:431
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:416
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:423
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:138
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:438
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:129
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:444
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:133
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:850
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1042
msgid "Frequency bands"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:166
msgid "Frequency scan step size(khz)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:850
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1042
msgid "Frequency steps"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Fri"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:169
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
msgid "Friday"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Components/Language.py:39
+msgid "Frisian"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:34
msgid "Fritz!Box FON IP address"
msgstr ""
@@ -1152,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Fsck failed"
msgstr ""
@@ -1166,16 +1454,16 @@ msgid ""
"Do you want to Restart the GUI now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:219
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:256 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:339
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:481 ../data/
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:87
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:134
msgid "Genre:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+#: ../lib/python/Components/Language.py:17
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15
msgid "German"
msgstr ""
@@ -1184,20 +1472,20 @@ msgstr ""
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:176
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:234
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:239
msgid "Goto 0"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:231
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:236
msgid "Goto position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:94
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/GraphMultiEPG/plugin.py:95
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:23
+#: ../lib/python/Components/Language.py:26
msgid "Greek"
msgstr ""
@@ -1205,39 +1493,51 @@ msgstr ""
msgid "Guard Interval"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:438
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:430
msgid "Guard interval mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:278
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:266
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:108
#: ../data/
msgid "Harddisk"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:496
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:151
msgid "Hierarchy Information"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:439
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:431
msgid "Hierarchy mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1530
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:27
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:217
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:252
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:920 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:337
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:476
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1292 ../data/
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:281
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:141
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:29
msgid "Icelandic"
msgstr ""
@@ -1260,20 +1560,24 @@ msgid ""
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:52
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
msgid "Image-Upgrade"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41
+#: ../lib/python/Components/Task.py:41
msgid "In Progress"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:226
+#: ../RecordTimer.py:235
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:232
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:285
msgid "Increased voltage"
msgstr ""
@@ -1298,171 +1602,203 @@ msgstr ""
msgid "Installing"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1367
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1405
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Network.py:211
+#: ../lib/python/Components/Network.py:290
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41
+#: ../lib/python/Components/Network.py:292
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:45
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:285
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:273
msgid "Internal Flash"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:218
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:396
msgid "Invalid Location"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:422
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:275
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:417
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:424
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:142
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:439
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:130
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:445
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:134
msgid "Inversion"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
+#: ../lib/python/Components/Language.py:30
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:308
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:111
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:121
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:133
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:143
msgid "Just Scale"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:893
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1270
msgid "LAN Adapter"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:177
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:229
msgid "LNB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:225
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:278
msgid "LOF"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:229
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:282
msgid "LOF/H"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:228
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:281
msgid "LOF/L"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:63 ../data/
+#: ../lib/python/Components/Language.py:93 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:94
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:100
msgid "Last speed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:31
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:207 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:260 ../data/
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:495
msgid "Leave DVD Player?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622
msgid "Left"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:107
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:129
msgid "Letterbox"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:231
msgid "Limit east"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230
msgid "Limit west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:224
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:229
msgid "Limits off"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:227
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:232
msgid "Limits on"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:460
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:839
msgid "Link:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/FileList.py:140
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/config.py:950
+#: ../lib/python/Components/FileList.py:171
msgid "List of Storage Devices"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
+#: ../lib/python/Components/Language.py:28
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:903
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:46
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:104
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1279
msgid "Local Network"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:194
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/HelpMenu.py:40
+#: ../lib/python/Screens/HelpMenu.py:36
msgid "Long Keypress"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:29
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:205 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:35
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:258 ../data/
msgid "Longitude"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:281
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:269
msgid "MMC Card"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:196
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:201
msgid "Make this mark an 'in' point"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:197
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:202
msgid "Make this mark an 'out' point"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:198
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:203
msgid "Make this mark just a mark"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:460
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:164
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:466
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:172
msgid "Manual transponder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:735
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:944
msgid "Media player"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:137
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:167
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:274
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:279
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:143
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:144
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:145
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:146 ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Mkfs failed"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:96
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:61
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1471,46 +1807,46 @@ msgstr ""
msgid "Model: "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:393
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:424
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:436
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:394
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:419
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:136
msgid "Modulation"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Mon"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
msgid "Mon-Fri"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:217
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:222
msgid "Move east"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:219
msgid "Move west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:168
msgid "Multi EPG"
msgstr ""
@@ -1518,69 +1854,78 @@ msgstr ""
msgid "Multiple service support"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
msgid "Multisat"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:524
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:529
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:362
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:366
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:369
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:373
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:376
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:607
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:612
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:731
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:242
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145
msgid "NTSC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:143
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:134
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:928 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1298 ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:106
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:244
#, python-format
msgid "Nameserver %d"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:485
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:858
msgid "Nameserver settings"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:218
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:253 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:338
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:477 ../data/
msgid "Netmask"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:282
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:270
msgid "Network Mount"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:270
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:494
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:499
msgid "Network SSID"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:398
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:426
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:440
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432
msgid "Network scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:486
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:859
msgid "Network test"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:226
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:458
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:346
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:837
msgid "Network:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:503
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:886
msgid "NetworkWizard"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:900
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:899
msgid "New"
msgstr ""
@@ -1592,31 +1937,44 @@ msgstr ""
msgid "New version:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:46
msgid "Next"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:158
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:190 ../data/
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:167
+#: ../data/ ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1489
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:278
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1548
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2129
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:433
+msgid "No Networks found"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2193
msgid ""
"No data on transponder!\n"
"(Timeout reading PAT)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1407
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:344
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:359
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:155
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1445
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2127
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2191
msgid "No free tuner!"
msgstr ""
@@ -1625,24 +1983,32 @@ msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:562
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:568
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:273
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:286
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:577
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:425
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:583
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:672
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:650
msgid ""
"No tuner is enabled!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:533
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:131
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
@@ -1657,93 +2023,111 @@ msgid ""
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:34
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:54
msgid ""
-"No working local networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
"configured correctly."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:351
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:53
msgid ""
-"No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:701
msgid ""
-"No working wireless networkadapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-"Network is configured correctly."
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:160 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:192
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:169
msgid "No, but restart from begin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:567
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:591
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:796
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:810
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:811
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:546
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:556
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:570
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:981
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:985
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:999
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1003
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017
msgid "None"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:119
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:141
msgid "Nonlinear"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:829
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:946
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1021
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:28
+#: ../lib/python/Components/Language.py:31
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:787
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:789
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:945
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:947
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:86
+#: ../lib/python/Components/Task.py:366
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:766
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:768
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:912
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:914
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:90
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:146
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/VideoFinetune.py:147
msgid ""
"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:94 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:13
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:27
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:91 ../lib/python/Screens/Setup.py:87
+#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:13
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:45
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:103
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:198
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:40
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:71
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:36 ../data/
msgid "OK"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:99
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975
msgid "Off"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1575
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:787
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1616
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1634
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:967
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:975
msgid "On"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017
msgid "One"
msgstr ""
@@ -1751,15 +2135,15 @@ msgstr ""
msgid "Online-Upgrade"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:137
-msgid "Orbital Position"
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:434
+msgid "Only Free scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:311
-msgid "Other..."
+#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:137
+msgid "Orbital Position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145
msgid "PAL"
msgstr ""
@@ -1781,11 +2165,15 @@ msgid "Page"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:109
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:117
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:131
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:139
msgid "Pan&Scan"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Components/FileList.py:173
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/
msgid "Parental control"
msgstr ""
@@ -1794,12 +2182,17 @@ msgstr ""
msgid "Parental control type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41
msgid "Pause movie at end"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:595
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:596
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:115
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:137
msgid "Pillarbox"
msgstr ""
@@ -1808,54 +2201,77 @@ msgstr ""
msgid "Pilot"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:92
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:98
msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:479
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
msgid "Play recorded movies..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Please Reboot"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaScanner/plugin.py:40
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaScanner/plugin.py:44
msgid "Please Select Medium to be Scanned"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1464
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1515
msgid "Please change recording endtime"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1252
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:295
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:237
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:498
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1269
msgid "Please choose an extension..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:96
+#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:95
msgid "Please choose he package..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:52
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:507
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:55
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:173
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:172
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:230
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:229
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:195
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:372
msgid "Please enter a new filename"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:476
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:597
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:239
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:24
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr ""
@@ -1864,32 +2280,52 @@ msgstr ""
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr ""
+#: ../RecordTimer.py:337
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:21
msgid "Please press OK!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:517
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:53
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:87
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:203
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:639
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:497
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:618
msgid "Please select a playlist..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:325
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1684
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:101
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1745
+#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:106
msgid "Please select a subservice..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:376
-msgid "Please select keyword to filter..."
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:422
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:227
+msgid "Please select target directory or medium"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:337
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:367
msgid "Please select the movie path..."
msgstr ""
@@ -1900,73 +2336,100 @@ msgid ""
"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:164
+#: ../lib/python/Components/Language.py:92
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:612
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:182
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:936
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1149
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1172
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1179
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:180
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:67
msgid "Please wait... Loading list..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:441
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:132
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:389
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:447
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:136
msgid "Polarity"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:141
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:786
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:966
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:974
msgid "Polarization"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:29
+#: ../lib/python/Components/Language.py:32
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:22
msgid "Port A"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:22
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:25
msgid "Port B"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:27
msgid "Port C"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:25
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
msgid "Port D"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:30
+#: ../lib/python/Components/Language.py:33
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:739
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:427
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:923
msgid "Positioner"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
msgid "Positioner fine movement"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177
msgid "Positioner movement"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:581
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:587
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:593
msgid "Positioner setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:180
msgid "Positioner storage"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:37
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:213
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:43
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:266
msgid "Power threshold in mA"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:461
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:164
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:467
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:172
msgid "Predefined transponder"
msgstr ""
@@ -1974,15 +2437,22 @@ msgstr ""
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:349
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:55
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:296
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:699
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:228
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:208
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:348
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:870
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:61
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:837
msgid "Press OK to scan"
msgstr ""
@@ -1990,22 +2460,23 @@ msgstr ""
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:452
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45
+msgid "Prev"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44
-msgid "Prev"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:99
+msgid "Preview menu"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:210
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:330
msgid "Primary DNS"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:44
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:103
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68
msgid "Protect services"
msgstr ""
@@ -2014,27 +2485,27 @@ msgstr ""
msgid "Protect setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:654
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:788
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:852
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:653
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:787
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1044
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150
msgid "Provider to scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:898
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:897
msgid "Providers"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1675
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1677
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1680
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1736
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1738
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1741
msgid "Quickzap"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104
msgid "RGB"
msgstr ""
@@ -2042,50 +2513,52 @@ msgstr ""
msgid "RSS Feed URI"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:283
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:271
msgid "Ram Disk"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ConfigList.py:193
+#: ../lib/python/Components/ConfigList.py:196
msgid "Really close without saving settings?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:127
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:193
msgid "Really delete done timers?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:137
-msgid "Really delete this timer?"
+#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:117
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:112
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:118
+msgid "Really reboot now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:326
-msgid "Recorded files..."
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:122
+msgid "Really restart now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:73
-msgid "Recording"
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:116
+msgid "Really shutdown now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:104
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-"now?"
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:243
+msgid "Reboot"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:108
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
-"now?"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107 ../data/
+msgid "Record"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:102
-msgid ""
-"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
-"now?"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:351
+msgid "Recorded files..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:88
+msgid "Recording"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:107
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:236
@@ -2096,31 +2569,59 @@ msgstr ""
msgid "Refresh Rate"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:93
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:206
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
msgid "Remove Plugins"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:200
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:205
msgid "Remove a mark"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:45
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:132
msgid "Remove plugins"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:69
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:437
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:385
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:45
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:60
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:105
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:285
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:92
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:147
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:138
msgid "Repeat Type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:78
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:102
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:144
msgid "Repeats"
msgstr ""
@@ -2128,6 +2629,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:101
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:63
msgid "Resolution"
msgstr ""
@@ -2136,25 +2641,25 @@ msgstr ""
msgid "Restart GUI now?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:487
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:860
msgid "Restart network"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:771
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:855
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1249
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1378
msgid "Restart test"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:450
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:830
msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
msgstr ""
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:164
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:161
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
msgid "Resume from last position"
msgstr ""
@@ -2165,36 +2670,36 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1830
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1894
msgid "Resuming playback"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:445
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:494
msgid "Return to file browser"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41
msgid "Return to movie list"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:35
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:39
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:41
msgid "Return to previous service"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:395
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:396
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:144
msgid "Rolloff"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:38
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:214
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:44
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:267
msgid "Rotor turning speed"
msgstr ""
@@ -2202,212 +2707,253 @@ msgstr ""
msgid "Running"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:31
+#: ../lib/python/Components/Language.py:34
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:82
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:104
msgid "S-Video"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Sat"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:17 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:84
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:238
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:402
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:291
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:401
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:42
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:435
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:126
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:441
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:130
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:64
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:70
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:67
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SatelliteEquipmentControl/plugin.py:73
msgid "Satellite Equipment Setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:653
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:790
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:652
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:789
msgid "Satellites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:285
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:291 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:298
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:304 ../data/
msgid "Satfinder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:415
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:476
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:105
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:198
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:201
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:70
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:597
msgid "Save Playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:404
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:171
msgid "Scaling Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:866
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:833
msgid "Scan "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:170
msgid "Scan QAM128"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:167
msgid "Scan QAM16"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:171
msgid "Scan QAM256"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:168
msgid "Scan QAM32"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:169
msgid "Scan QAM64"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:173
msgid "Scan SR6875"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:172
msgid "Scan SR6900"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:494
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:870
msgid "Scan Wireless Networks"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:174
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:175
msgid "Scan additional SR"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:159
msgid "Scan band EU HYPER"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
msgid "Scan band EU MID"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:158
msgid "Scan band EU SUPER"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156
msgid "Scan band EU UHF IV"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:157
msgid "Scan band EU UHF V"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:153
msgid "Scan band EU VHF I"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:106
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:155
msgid "Scan band EU VHF III"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:162
msgid "Scan band US HIGH"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:164
msgid "Scan band US HYPER"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:160
msgid "Scan band US LOW"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:161
msgid "Scan band US MID"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:163
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:446
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:826
msgid ""
"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
"WLAN USB Stick\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:129
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/DefaultServicesScanner/plugin.py:137
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:47
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:221
msgid "Search east"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:82
+msgid "Search for"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220
msgid "Search west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:211
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:331
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:39 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:51
msgid "Select Location"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1590
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1649
msgid "Select audio mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1566
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1625
msgid "Select audio track"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:228
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:219
msgid "Select channel to record from"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:186
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:209
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:233
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:231
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:31
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:26
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:239
msgid "Sequence repeat"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1708
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1769
msgid "Service has been added to the favourites."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1714
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1775
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2131
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2195
msgid ""
"Service invalid!\n"
"(Timeout reading PMT)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2130
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2194
msgid ""
"Service not found!\n"
"(SID not found in PAT)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2136
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2200
msgid ""
"Service unavailable!\n"
"Check tuner configuration!"
@@ -2417,28 +2963,46 @@ msgstr ""
msgid "Serviceinfo"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:902
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:901
msgid "Services"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:30
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:58
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:81
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
msgid "Set limits"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:70
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:86
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:46
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:63
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:38
msgid "Settings"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:897
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:908
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:916
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:924
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:932
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:62 ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1273
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1283
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1289
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1295
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1301
msgid "Show Info"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:495
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:872
msgid "Show WLAN Status"
msgstr ""
@@ -2446,66 +3010,74 @@ msgstr ""
msgid "Show services beginning with"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:46
msgid "Show the radio player..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
msgid "Show the tv player..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:448
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:828
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:24
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:41
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:132
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:147
msgid "Similar"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:126
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:141
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:40
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:44
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:735
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDProject.py:27
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:919
msgid "Single"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:152
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:167
msgid "Single EPG"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
msgid "Single satellite"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:539
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:540
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:541
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:517
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:518
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:519
msgid "Single transponder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:93
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:99
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1285 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SkinSelector/plugin.py:134
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323 ../data/
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:62
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:64
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:78
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80
msgid "Sleep timer action:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:403
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:170
msgid "Slideshow Interval (sec.)"
msgstr ""
@@ -2514,8 +3086,8 @@ msgstr ""
msgid "Slot %d"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:757
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:832
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:949
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1024
msgid "Slow"
msgstr ""
@@ -2523,7 +3095,7 @@ msgstr ""
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:146
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:143
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
"\n"
@@ -2531,144 +3103,146 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:175
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:176
msgid "Sort A-Z"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:172
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:173
msgid "Sort Time"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:754
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:829
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:946
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1021
msgid "South"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:32
+#: ../lib/python/Components/Language.py:35
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:64 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80 ../data/
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: ../mytest.py:438 ../data/
+#: ../mytest.py:360 ../data/
msgid "Standby / Restart"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:176
-msgid "Start"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:33
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:37
msgid "Start from the beginning"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1505
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1564
msgid "Start recording?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:942
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1310
msgid "Start test"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:181
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
msgid "StartTime"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146
msgid "Starting on"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:428
-msgid "Step "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:221
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:226
msgid "Step east"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:220
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:225
msgid "Step west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1563
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1617
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1622
msgid "Stereo"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:209
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:210
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:211
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:212
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:214
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:215
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:216
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:217
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1140
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:100
msgid "Stop current event and disable coming events"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:75
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:99
msgid "Stop current event but not coming events"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:161 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:193
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:172
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:945
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1313
msgid "Stop test"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:230
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:235
msgid "Store position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:174
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:226
msgid "Stored position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1608
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1667
msgid "Subservice list..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:173 ../data/
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:61 ../lib/python/Screens/Subtitles.py:64
+#: ../lib/python/Screens/Subtitles.py:66
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:145 ../data/
+msgid "Subtitles"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1312
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1350
msgid "Swap Services"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:33
+#: ../lib/python/Components/Language.py:36
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1613
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1672
msgid "Switch to next subservice"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1673
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:387
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:423
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:440
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:131
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:388
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:418
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:446
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:135
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
@@ -2676,26 +3250,47 @@ msgstr ""
msgid "Symbolrate"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:379
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:380
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:135 ../data/
msgid "System"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-#: ../lib/python/Screens/About.py:57
+#: ../lib/python/Screens/About.py:58
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:910
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:280
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:190
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:316
+msgid "Tag 1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:321
+msgid "Tag 2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:328
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179
+msgid "Tags"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:909
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:78
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:182
msgid "Terrestrial provider"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:440
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:822
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr ""
@@ -2703,21 +3298,62 @@ msgstr ""
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:275
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:622
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:535
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:299
msgid "The installation of the default services lists is finished."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:42
+#: ../lib/python/Screens/DefaultWizard.py:40
msgid ""
"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:197
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:437
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:258
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:274
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:192
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:191
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:36
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
msgid "The pin code you entered is wrong."
@@ -2727,25 +3363,67 @@ msgstr ""
msgid "The pin codes you entered are different."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:80
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:98
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:101
msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:402
+#: ../RecordTimer.py:426
msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:181
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:744
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:764
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:778
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:897
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:645 ../data/
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:359
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:842
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:188
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:186
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:195
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:166
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:275
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1237
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -2754,7 +3432,7 @@ msgid ""
"the \"Nameserver\" Configuration"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:827
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1222
msgid ""
"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
"If you get a \"disconnected\" message:\n"
@@ -2762,7 +3440,7 @@ msgid ""
"- verify that the cable is not broken"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:837
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1232
msgid ""
"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
@@ -2770,7 +3448,7 @@ msgid ""
"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:832
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1227
msgid ""
"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
"configuration with DHCP.\n"
@@ -2782,27 +3460,31 @@ msgid ""
"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:822
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1217
msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017
msgid "Three"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:230
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:283
msgid "Threshold"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Thu"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:59
+msgid "Thumbnails"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
msgid "Thursday"
msgstr ""
@@ -2810,55 +3492,91 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:145
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:136
msgid "Timer Type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:57
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:59
+#: ../RecordTimer.py:448
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:27
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:29
msgid "Timer status:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1093
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1110
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:377
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:18
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDTitle.py:14
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:144
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:73
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:90
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:414
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:81
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:44
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:62
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:128
msgid "Title:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:260
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:155
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:667
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:273
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
msgid "Today"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:169
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:220
msgid "Tone mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:183
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:236
msgid "Toneburst"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:736
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:920
msgid "Toneburst A/B"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:72
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:149
msgid "Transmission Mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:437
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:429
msgid "Transmission mode"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:87
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:444
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:135
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:450
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:139
msgid "Transponder"
msgstr ""
@@ -2866,7 +3584,7 @@ msgstr ""
msgid "Transponder Type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:173
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:175
msgid "Tries left:"
msgstr ""
@@ -2878,35 +3596,38 @@ msgstr ""
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Tue"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:203
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:433
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:124
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:176
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:208
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:439
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:128
msgid "Tune"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2128
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2192
msgid "Tune failed!"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:410
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:355
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:135
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:133
msgid "Tuner"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:384
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:455
msgid "Tuner "
msgstr ""
@@ -2914,11 +3635,11 @@ msgstr ""
msgid "Tuner status"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:34
+#: ../lib/python/Components/Language.py:37
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:825
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1017
msgid "Two"
msgstr ""
@@ -2928,15 +3649,24 @@ msgstr ""
msgid "Type of scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:748
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:429
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:940
msgid "USALS"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:284
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:272
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:108
msgid "USB Stick"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:210
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:38
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:75
msgid ""
"Unable to complete filesystem check.\n"
@@ -2949,18 +3679,22 @@ msgid ""
"Error: "
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:201
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:254
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993
msgid "Universal LNB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:166
+#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:171
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:35
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:360
msgid "Updates your receiver's software"
msgstr ""
@@ -2991,35 +3725,47 @@ msgstr ""
msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:249 ../data/
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:31
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:473 ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:34
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:210
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:469
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:40
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:263
msgid "Use Power Measurement"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:254
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:478
msgid "Use a gateway"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:454
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:832
msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:171
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:223
msgid "Use usals for this sat"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
msgid "Used service scan type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:804
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:993
msgid "User defined"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:157
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:33
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:37
msgid "Video Fine-Tuning"
@@ -3033,46 +3779,45 @@ msgstr ""
msgid "Video Output"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:213
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:219
msgid "Video Setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:216
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/plugin.py:222
msgid "Video Wizard"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1370
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:1369
msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2043
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:2107
msgid "View teletext..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:168
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:219
msgid "Voltage mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:914
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:270
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:913
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:323
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:53
msgid "W"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:16
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:157
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:408
msgid "WEP"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:17
-#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:25
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:158
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:184
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:409
msgid "WPA"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InetWizard.py:18
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:159
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:411
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:410
msgid "WPA2"
msgstr ""
@@ -3080,77 +3825,104 @@ msgstr ""
msgid "WSS on 4:3"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:41
+#: ../lib/python/Components/Task.py:41
msgid "Waiting"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:249
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:262
#: ../lib/python/Components/EpgList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:24
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:13
msgid "Wed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:113
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:117
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153
msgid "Weekday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:752
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:827
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:229
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:944
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1019
msgid "West"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Network.py:212
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:516
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Network.py:291
msgid "Wireless"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:901
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1277
msgid "Wireless Network"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:321
+#: ../RecordTimer.py:330
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:277
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:241
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:108
msgid "YPbPr"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:85
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:132
msgid "Year:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:155
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:187 ../data/
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:19 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:162
+#: ../data/ ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Videomode/
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:157 ../lib/python/Screens/InfoBar.py:189
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:166
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:164
msgid "Yes, returning to movie list"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:110
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:202
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:128
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:695
msgid "You cannot delete this!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102
-msgid "You have to wait for"
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:452
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:380
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:350
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:700
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
@@ -3166,51 +3938,52 @@ msgid ""
"Press OK to start upgrade."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:529
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:631
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:633
+msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:518
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:628
msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:139
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:144
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:235
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/Satfinder/plugin.py:248
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:522
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:521
msgid "[alternative edit]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:526
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:525
msgid "[bouquet edit]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:528
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:527
msgid "[favourite edit]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:620
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:619
msgid "[move mode]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:158
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157
msgid "abort alternatives edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:152
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151
msgid "abort bouquet edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:155
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:154
msgid "abort favourites edit"
msgstr ""
@@ -3218,112 +3991,171 @@ msgstr ""
msgid "about to start"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:145
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:214
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:220
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:144
msgid "add alternatives"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:403
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
msgid "add bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:391
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:482
msgid "add directory to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:105
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:154
msgid "add file to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:393
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:484
msgid "add files to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:135
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
msgid "add marker"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1500
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1508
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1559
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1567
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1501
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1509
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1560
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1568
msgid "add recording (enter recording endtime)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1498
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1506
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1557
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1565
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1499
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1507
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1558
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1566
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:110
msgid "add service to bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:112
msgid "add service to favourites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
msgid "add to parental protection"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:60
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:435
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:900
msgid "advanced"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:52
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:75
msgid "alphabetic sort"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:205
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:202
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
"following backup:\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:51
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:79
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:80
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+msgid "auto"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:159
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:53
msgid "back"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:19
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:146
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:176
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:24
msgid "better"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30
+msgid "black"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:16
msgid "blacklist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22
-msgid "by Exif"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30
+msgid "blue"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:77
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1496
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1555
msgid "change recording (duration)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1497
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1556
msgid "change recording (endtime)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleProperties.py:94
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:228
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
msgid "circular left"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
msgid "circular right"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:122
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:401
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:171
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:490
msgid "clear playlist"
msgstr ""
@@ -3331,202 +4163,277 @@ msgstr ""
msgid "complex"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:740
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:757
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1351
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1365
msgid "confirmed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:965
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:983
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1340
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1397
msgid "connected"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:638
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:655
msgid "continue"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
msgid "copy to bouquets"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:405
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
msgid "daily"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:400
-msgid "delete"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "day"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:64
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:66
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:68
msgid "delete cut"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:121
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:487
+msgid "delete file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:170
msgid "delete playlist entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:405
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:498
msgid "delete saved playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:44
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:67
msgid "delete..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/config.py:309
+#: ../lib/python/Components/config.py:322
msgid "disable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:147
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
msgid "disable move mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:729
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:892
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:61
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1163
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1084
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:63
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:960
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:970
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:988
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1325
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1344
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1392
msgid "disconnected"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27
msgid "do not change"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1502
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1561
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
msgid "do nothing"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1510
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1569
msgid "don't record"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/TimerList.py:58
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:56
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:60
msgid "done!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:140
msgid "edit alternatives"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:399
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:476
msgid "empty"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/config.py:309
+#: ../lib/python/Components/config.py:322
msgid "enable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:137
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:136
msgid "enable bouquet edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:138
msgid "enable favourite edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:132
msgid "enable move mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:724
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:840
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:880
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1159
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:440
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1032
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1072
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:157
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:156
msgid "end alternatives edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:150
msgid "end bouquet edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:59
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:61
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:63
msgid "end cut here"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:154
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
msgid "end favourites edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
-msgid "equal to Socket A"
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:65
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:408
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:902
+msgid "equal to"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:304
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:245
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:315
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:106
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:155
msgid "exit mediaplayer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:212
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:232
msgid "exit movielist"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:213
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:219
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:309
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:303
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:70
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:76
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:713
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:719
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:573
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:597
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:613
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:625
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:246
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:595
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:206
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/VideoTune/plugin.py:37
msgid "fine-tune your display"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:300
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:311
msgid "forward to the next chapter"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
-msgid "free diskspace"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:245
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:249
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:253
+msgid "free"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107
-msgid "full /etc directory"
+#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+msgid "free diskspace"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
msgid "go to deep standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TaskView.py:47 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
msgid "go to standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30
+msgid "green"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:61
msgid "hear radio..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:60
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:442
+msgid "hidden network"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:83
msgid "hide extended description"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:402
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:494
msgid "hide player"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24
msgid "hour"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:25
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:46
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:50
msgid "immediate shutdown"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DJukeBox/plugin.py:83
+msgid "in..."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:77
#, python-format
msgid ""
@@ -3538,59 +4445,63 @@ msgstr ""
msgid "init module"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:74
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:76
msgid "insert mark here"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:303
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:314
msgid "jump back to the previous title"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:302
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:313
msgid "jump forward to the next title"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:117
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:166
msgid "jump to listbegin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:118
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:167
msgid "jump to listend"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1794
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1858
msgid "jump to next marked position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1793
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1857
msgid "jump to previous marked position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:135
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:139
msgid "leave movie player..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648
msgid "left"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:56
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "length"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79
msgid "list style compact"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:55
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:78
msgid "list style compact with description"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:54
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
msgid "list style default"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:57
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:80
msgid "list style single line"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:404
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:495
msgid "load playlist"
msgstr ""
@@ -3598,52 +4509,77 @@ msgstr ""
msgid "locked"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
-msgid "loopthrough to socket A"
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:407
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:905
+msgid "loopthrough to"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:431
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:941
msgid "manual"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:198
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:202
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:116
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:147
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:218
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:207
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:52
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:165
msgid "menu"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:834
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:38
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:43
msgid "mins"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:22
msgid "minute"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:26
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:42
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:22
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:23
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102
-msgid "minutes and"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "month"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:31
msgid "move PiP to main picture"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1028
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1029
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:708
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:706
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:707
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:705
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1045
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1046
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047
msgid "movie list"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:123
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:145
msgid "multinorm"
msgstr ""
@@ -3659,12 +4595,12 @@ msgstr ""
msgid "next channel in history"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:41
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:43
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:69
-#: ../lib/python/Components/config.py:301
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:42
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:44
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:85
+#: ../lib/python/Components/config.py:314
msgid "no"
msgstr ""
@@ -3672,24 +4608,19 @@ msgstr ""
msgid "no HDD found"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:94
-msgid "no Picture found"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:309 ../lib/python/Screens/Ci.py:331
msgid "no module found"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
msgid "no standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14
msgid "no timeout"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/About.py:39
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:22
+#: ../lib/python/Screens/About.py:40
msgid "none"
msgstr ""
@@ -3697,37 +4628,57 @@ msgstr ""
msgid "not locked"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:841
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:881
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:58
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:412
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:438
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:898
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:934
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:935
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:936
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:937
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1033
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:1073
msgid "nothing connected"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582
-#: ../lib/python/Components/config.py:305
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:128
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:249
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:131
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/TitleList.py:253
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561
+#: ../lib/python/Components/config.py:318
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27
msgid "off"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:564
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:575
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:582
-#: ../lib/python/Components/config.py:305
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:26
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:543
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:550
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:554
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:561
+#: ../lib/python/Components/config.py:318
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:27
msgid "on"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/DVDToolbox.py:134
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
msgid "once"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:107
-msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:310
+msgid "open nameserver configuration"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:268
@@ -3742,24 +4693,28 @@ msgstr ""
msgid "open servicelist(up)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:135
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:315
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:133
msgid "pass"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:637
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:112
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:654
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:161
msgid "pause"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:111
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:160
msgid "play entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:115
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:164
msgid "play from next mark or playlist entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:114
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:163
msgid "play from previous mark or playlist entry"
msgstr ""
@@ -3767,7 +4722,8 @@ msgstr ""
msgid "please press OK when ready"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:240
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/Process.py:440
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:440
msgid "please wait, loading picture..."
msgstr ""
@@ -3787,105 +4743,146 @@ msgstr ""
msgid "recording..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:69
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30
+msgid "red"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:221
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:71
msgid "remove after this position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:143
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:142
msgid "remove all alternatives"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:120
msgid "remove all new found flags"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:68
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:70
msgid "remove before this position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:123
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:128
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:409
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:406
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:127
msgid "remove entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
msgid "remove from parental protection"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:125
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
msgid "remove new found flag"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
msgid "remove selected satellite"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:76
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:78
msgid "remove this mark"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:89
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97
msgid "repeated"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:301
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:312
msgid "rewind to the previous chapter"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648
msgid "right"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:403
-msgid "save playlist"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:91
+msgid "save last directory on exit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:96
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:497
+msgid "save playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94
-msgid "scan done! No service found!"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:90
+msgid "save playlist on exit"
msgstr ""
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:92
-msgid "scan done! One service found!"
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:94
+msgid "scan done!"
msgstr ""
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
#, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:48
msgid "scan state"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14
msgid "second"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:712
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:409
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:903
msgid "second cable of motorized LNB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
+#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:104
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:15
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:16
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:102
-msgid "seconds."
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:127
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/flasher.py:88
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/NFIFlash/downloader.py:238
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:71
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:304
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:714
+msgid "select menu entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:213
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:233
msgid "select movie"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:192
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:212
msgid "select the movie path"
msgstr ""
@@ -3899,7 +4896,7 @@ msgstr ""
msgid "setup pin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:298
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:309
msgid "show DVD main menu"
msgstr ""
@@ -3907,148 +4904,174 @@ msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:204
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:173
+msgid "show Infoline"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:224
msgid "show all"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:142
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
msgid "show alternatives"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:199
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:128
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:219
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:178
msgid "show event details"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:85
msgid "show extended description"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:205
-msgid "show first tag"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:225
+msgid "show first selected tag"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:206
-msgid "show second tag"
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:226
+msgid "show second selected tag"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:45
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:49
msgid "show shutdown menu"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:407
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:497
msgid "show single service EPG..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:207
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:227
msgid "show tag menu"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
msgid "show transponder info"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:123
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:398
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:172
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:493
msgid "shuffle playlist"
msgstr ""
-#: ../SleepTimer.py:53
+#: ../SleepTimer.py:14
msgid "shutdown"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:701
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:59
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:433
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:899
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:12
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:19
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:24
msgid "simple"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:642
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:659
msgid "skip backward"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:643
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:660
msgid "skip backward (enter time)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:640
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:657
msgid "skip forward"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:641
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:658
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:50
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:175
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:73
msgid "sort by date"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:29
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30
msgid "standard"
msgstr ""
-#: ../SleepTimer.py:53
+#: ../SleepTimer.py:14
msgid "standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:54
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:56
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:58
msgid "start cut here"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1065
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/settings.py:93
+msgid "start directory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1082
msgid "start timeshift"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1589
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1648
msgid "stereo"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:31
msgid "stop PiP"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:113
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:162
msgid "stop entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1495
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1554
msgid "stop recording"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1066
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1083
msgid "stop timeshift"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:29
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:30
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:120
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:396
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:141
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:402
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:142
+#: ../lib/python/Screens/LocationBox.py:408
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:169
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:489
msgid "switch to filelist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:119
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:394
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:168
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/MediaPlayer/plugin.py:485
msgid "switch to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:306
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:317
msgid "switch to the next audio track"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:307
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:318
msgid "switch to the next subtitle language"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:396 ../lib/python/Screens/Wizard.py:436
-msgid "text"
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:143
+msgid "template file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:177
+msgid "textcolor"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:101
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:191
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:119
msgid "this recording"
msgstr ""
@@ -4056,20 +5079,20 @@ msgstr ""
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1795
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1859
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:299
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDPlayer/plugin.py:310
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:745
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:762
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1355
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:1369
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/EventView.py:79
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:94
msgid "unknown service"
msgstr ""
@@ -4077,19 +5100,19 @@ msgstr ""
msgid "until restart"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
msgid "user defined"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:566
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:545
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1200
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1217
msgid "view extensions..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:60
msgid "view recordings..."
msgstr ""
@@ -4106,7 +5129,7 @@ msgstr ""
msgid "waiting"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:101
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:103
msgid "weekly"
msgstr ""
@@ -4114,17 +5137,26 @@ msgstr ""
msgid "whitelist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:41
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:43
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859
-#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:67
-#: ../lib/python/Components/config.py:301
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:107
+msgid "year"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:29
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/PicturePlayer/plugin.py:30
+msgid "yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:42
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:44
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826
+#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:83
+#: ../lib/python/Components/config.py:314
msgid "yes"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:542
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:859
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:520
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:826
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr ""
@@ -4311,6 +5343,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr ""
@@ -4347,27 +5383,7 @@ msgid "Compact flash card"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Continue in background"
msgstr ""
#: ../data/
@@ -4387,6 +5403,10 @@ msgid "Customize"
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Default services lists"
msgstr ""
@@ -4423,6 +5443,10 @@ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Do you want to restore your settings?"
msgstr ""
@@ -4472,10 +5496,6 @@ msgid "Exit wizard"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Extensions"
msgstr ""
@@ -4568,6 +5588,10 @@ msgid "Language..."
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Lock:"
msgstr ""
@@ -4600,10 +5624,6 @@ msgid "MediaPlayer"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Message"
msgstr ""
@@ -4664,10 +5684,6 @@ msgid "No, just start my dreambox"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "No, scan later manually"
msgstr ""
@@ -4700,35 +5716,10 @@ msgid "Pin code needed"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr ""
@@ -4765,10 +5756,6 @@ msgid "Reception Settings"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Record"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
@@ -4785,10 +5772,6 @@ msgid "Restart GUI"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid ""
"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
"settings now."
@@ -4843,10 +5826,6 @@ msgid "Service scan"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "Setup Mode"
msgstr ""
@@ -4891,14 +5870,6 @@ msgid "Subservices"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Subtitles"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "TV System"
msgstr ""
@@ -4908,32 +5879,8 @@ msgstr ""
#: ../data/
msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
#: ../data/
@@ -4945,11 +5892,6 @@ msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "The wizard is finished now."
msgstr ""
@@ -5006,6 +5948,10 @@ msgid "Timeshift"
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Timezone"
msgstr ""
@@ -5071,6 +6017,10 @@ msgid "VCR scart"
msgstr ""
#: ../data/
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
msgid "Volume"
msgstr ""
@@ -5089,16 +6039,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
@@ -5217,24 +6157,6 @@ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
msgid "config menu"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 583727c1..ae92f169 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -383,8 +383,8 @@ msgstr ""
"Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales "
"individualmente. Mire el manual de su dreambox para saber cómo."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
"Quiere reiniciar sus adaptadores de red?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Preguntar antes de apagar:"
@@ -1342,8 +1342,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Género:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
msgid "German"
msgstr "Alemán"
@@ -3266,9 +3266,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3638,8 +3635,8 @@ msgstr "Escribiendo el fichero de imagen a la Flash NAND"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Año:"
+msgid "Year"
+msgstr "Año"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -4612,9 +4609,6 @@ msgstr "semanalmente"
msgid "whitelist"
msgstr "lista blanca"
-msgid "year"
-msgstr "año"
-
msgid "yes"
msgstr "si"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 17394a0b..25abe07d 100755
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -380,8 +380,8 @@ msgstr ""
"Kun alkuasennus on päättynyt, pitää sinun valita lapsilukolla suojattavat "
"kanavat. Katso ohjekirjasta kuinka se tehdään."
-msgid "Album:"
-msgstr "Albumi:"
+msgid "Album"
+msgstr "Albumi"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@@ -422,8 +422,8 @@ msgstr ""
"Haluatko uudelleenkäynnistää verkkosovittimet?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Esittäjä:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Esittäjä"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Kysy varmistus ennen sammutusta:"
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Laji:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Laji"
msgid "German"
msgstr "Saksa"
@@ -3295,9 +3295,6 @@ msgstr "Otsikko"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Otsikko:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3694,8 +3691,8 @@ msgstr "Suoritetaan ohjelmistopäivitystä"
msgid "YPbPr"
msgstr "Komponentti (YPbPr)"
-msgid "Year:"
-msgstr "Vuosi:"
+msgid "Year"
+msgstr "Vuosi"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
@@ -4670,9 +4667,6 @@ msgstr "joka viikko"
msgid "whitelist"
msgstr "hyväksytyt"
-msgid "year"
-msgstr "vuosi"
-
msgid "yes"
msgstr "Kyllä"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index be3a8420..3f1a9564 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -380,8 +380,8 @@ msgstr ""
"services simples. Se référer au manuel de votre Dreambox pour savoir comment "
"faire cela."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Toutes"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
"Etes-vous sûr de vouloir redémarrer votre interface réseau?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artiste :"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Demander avant d'éteindre:"
@@ -1339,8 +1339,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Allemand"
@@ -3286,9 +3286,6 @@ msgstr "Titre"
msgid "Title properties"
msgstr "Propriétés titre"
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Mode jeu titre"
@@ -3671,8 +3668,8 @@ msgstr "Ecriture fichier image vers NAND flash"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Année :"
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -4665,9 +4662,6 @@ msgstr "hebdomadaire"
msgid "whitelist"
msgstr "liste blanche"
-msgid "year"
-msgstr "Année"
-
msgid "yes"
msgstr "oui"
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index af5e21ad..63b81fa0 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -382,8 +382,8 @@ msgstr ""
"Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e "
"hânlieding foar ynformaasje."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alles"
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr ""
"Wolle jo de netwurk interfaces nij starte?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artyst:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artyst"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Freechje foar it útskeakeljen:"
@@ -1318,8 +1318,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Sjenre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Sjenre"
msgid "German"
msgstr "Dúts"
@@ -3217,14 +3217,11 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Tiidszone"
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3594,8 +3591,8 @@ msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Jier:"
+msgid "Year"
+msgstr "Jier"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -4589,9 +4586,6 @@ msgstr "wikeliks"
msgid "whitelist"
msgstr "wyte lyst"
-msgid "year"
-msgstr "jier"
-
msgid "yellow"
msgstr ""
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 73ec37e3..51b0dc37 100755
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -370,8 +370,8 @@ msgstr ""
"Nakon što Čarobnjak završi, vi trebate zaštititi pojedine usluge. Pogledajte "
"u korisničke upute kako to učiniti."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Svi"
@@ -410,8 +410,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
-msgstr "Izvođač:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Izvođač"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Pitaj prije isključivanja:"
@@ -1316,8 +1316,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žanrovi:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanrovi"
msgid "German"
msgstr "Njemački"
@@ -3151,14 +3151,11 @@ msgstr "Vremenski pomak nije moguć!"
msgid "Timezone"
msgstr "Vremenska zona"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Titl:"
+msgid "Title"
+msgstr "Titl"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3513,8 +3510,8 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Godina:"
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -4481,9 +4478,6 @@ msgstr "tjedno"
msgid "whitelist"
msgstr "bijelalista"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "Da "
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 90de480a..8c6d9c2d 100755
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -422,8 +422,8 @@ msgstr ""
"Biztos hogy újra akarja indítani a hálózati interfészt?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Előadó:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Előadó"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
@@ -1332,8 +1332,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró IP címe"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Műfaj:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Műfaj"
msgid "German"
msgstr "Német"
@@ -3227,9 +3227,6 @@ msgstr "Cím"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3591,8 +3588,8 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Év:"
+msgid "Year"
+msgstr "Év"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
@@ -4566,9 +4563,6 @@ msgstr "hetente"
msgid "whitelist"
msgstr "fehér lista"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "igen"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 9d934f3a..ff1d3a2c 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -375,8 +375,8 @@ msgstr ""
"Eftir að álfurinn er búinn þá þarft þú að læsa sumum rásum. Skoðaðu "
"leiðbeiningarnar til að sjá hvernig á að gera það."
-msgid "Album:"
-msgstr "Albúm:"
+msgid "Album"
+msgstr "Albúm"
msgid "All"
msgstr "Allt"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr ""
"Ertu viss um að þú viljir endurræsa netkortið?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Listmaður:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Listmaður"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Spyrja áður en sett er í biðstöðu:"
@@ -1320,8 +1320,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Beinir"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Gerð:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Gerð"
msgid "German"
msgstr "Þýska"
@@ -3227,14 +3227,11 @@ msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr "Tímabelti"
-msgid "Title"
-msgstr "Titill"
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Titill:"
+msgid "Title"
+msgstr "Titill"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3609,8 +3606,8 @@ msgstr "Búið að skrifa .NFI stýrikerfi í minni"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Ár:"
+msgid "Year"
+msgstr "Ár"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
@@ -4602,9 +4599,6 @@ msgstr "vikulega"
msgid "whitelist"
msgstr "hvíti listi"
-msgid "year"
-msgstr "ár"
-
msgid "yellow"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f9514444..ddb05aef 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -373,8 +373,8 @@ msgstr ""
"Dopo il termine del wizard iniziale, occorre proteggere i singoli canali. "
"Fare riferimento al manuale del DreamBox per informazioni in merito."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr ""
"Riavviare la rete?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Chiedere prima di spegnere:"
@@ -1317,8 +1317,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genere:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genere"
msgid "German"
msgstr "Tedesco"
@@ -3255,9 +3255,6 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Title properties"
msgstr "Proprietà titolo"
-msgid "Title:"
-msgstr "Titolo:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Modalità set tioli"
@@ -3642,8 +3639,8 @@ msgstr "Scrittura file immagine su flash completata"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Anno:"
+msgid "Year"
+msgstr "Anno"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -4641,9 +4638,6 @@ msgstr "Settimanale"
msgid "whitelist"
msgstr "Lista bianca"
-msgid "year"
-msgstr "Anno"
-
msgid "yellow"
msgstr "Giallo"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index d6db20d0..fa2e0348 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -375,8 +375,8 @@ msgstr ""
"Po nustatymų vedlio darbo baigimo Jūs galite nustatyti kai kurių kanalų "
"apribojimus. Paskaitykite imtuvo instrukciją kaip tai padaryti."
-msgid "Album:"
-msgstr "Albumas:"
+msgid "Album"
+msgstr "Albumas"
msgid "All"
msgstr "Visi"
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr ""
"Jūs esate įsitikinęs, kad norite iš naujo paleisti savo tinklo sąsajas? \n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Atlikėjas:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Atlikėjas"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Klausti prieš išjungiant: "
@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Šliuzas"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Žanras:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Žanras"
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
@@ -3264,9 +3264,6 @@ msgstr "Antraštė"
msgid "Title properties"
msgstr "Ypatybės"
-msgid "Title:"
-msgstr "Pavadinimas:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Pavadinimo nustatymo būdas"
@@ -3652,8 +3649,8 @@ msgstr "NFI atvaizdo failo įrašymas į vidinę atmintį užbaigtas"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Metai:"
+msgid "Year"
+msgstr "Metai"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
@@ -4652,9 +4649,6 @@ msgstr "kas savaitę"
msgid "whitelist"
msgstr "baltas sąrašas"
-msgid "year"
-msgstr "metai"
-
msgid "yellow"
msgstr "geltonas"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ef3cd85d..62289cd8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,5039 +2,5033 @@
# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
# Automatically generated, 2005.
#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n"
-"Last-Translator: FeReNGi\n"
-"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
-"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
-
-msgid " "
-msgstr " "
-
-msgid "#000000"
-msgstr "#000000"
-
-msgid "#0064c7"
-msgstr "#0064c7"
-
-msgid "#25062748"
-msgstr "#25062748"
-
-msgid "#389416"
-msgstr "#389416"
-
-msgid "#80000000"
-msgstr "#80000000"
-
-msgid "#80ffffff"
-msgstr "#80ffffff"
-
-msgid "#bab329"
-msgstr "#bab329"
-
-msgid "#f23d21"
-msgstr "#f23d21"
-
-msgid "#ffffff"
-msgstr "#ffffff"
-
-msgid "#ffffffff"
-msgstr "#ffffffff"
-
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#, python-format
-msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr "%d opdrachten draaien op de achtergrond!"
-
-#, python-format
-msgid "%d min"
-msgstr "%d min"
-
-#, python-format
-msgid "%d services found!"
-msgstr "%d zenders gevonden!"
-
-msgid "%d.%B %Y"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"(%s, %d MB free)"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"(%s, %d MB vrij)"
-
-#, python-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
-
-msgid "(ZAP)"
-msgstr "(ZAP)"
-
-msgid "(empty)"
-msgstr "(leeg)"
-
-msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
-
-msgid "* Only available if more than one interface is active."
-msgstr ""
-
-msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
-msgstr ""
-
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI Download mislukt:"
-
-msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ".NFI Flasher opstart USB stick succesvol aangemaakt."
-
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI bestand heeft sucesvol de md5 controle doorlopen. U kan veilig dit "
-"image schrijven!"
-
-msgid "/usr/share/enigma2 directory"
-msgstr "/usr/share/enigma2 map"
-
-msgid "/var directory"
-msgstr "/var map"
-
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-msgid "12V output"
-msgstr "12V Uitgang"
-
-msgid "13 V"
-msgstr "13 V"
-
-msgid "16:10"
-msgstr "16:10"
-
-msgid "16:10 Letterbox"
-msgstr "16:10 Letterbox"
-
-msgid "16:10 PanScan"
-msgstr "16:10 PanScan"
-
-msgid "16:9"
-msgstr "16:9"
-
-msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr "16:9 Letterbox"
-
-msgid "16:9 always"
-msgstr "Altijd 16:9"
-
-msgid "18 V"
-msgstr "18 V"
-
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuten"
-
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-msgid "4:3"
-msgstr "4:3"
-
-msgid "4:3 Letterbox"
-msgstr "4:3 Letterbox"
-
-msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 PanScan"
-
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minuten"
-
-msgid "50 Hz"
-msgstr "50 Hz"
-
-msgid "6"
-msgstr "6"
-
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuten"
-
-msgid "7"
-msgstr "7"
-
-msgid "8"
-msgstr "8"
-
-msgid "9"
-msgstr "9"
-
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<onbekend>"
-
-msgid "??"
-msgstr "??"
-
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
-"Do you want to keep your version?"
-msgstr ""
-"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n"
-"Wilt u uw versie behouden?"
-
-msgid ""
-"A finished record timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
-"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
-
-msgid ""
-"A finished record timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
-"Wilt u dit toestaan?"
-
-msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"A record has been started:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Een opname is gestart:\n"
-"%s"
-
-msgid ""
-"A recording is currently running.\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Bezig met opnemen.\n"
-"Wat wilt u doen?"
-
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"configure the positioner."
-msgstr ""
-"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor "
-"instellingen te wijzigen."
-
-msgid ""
-"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
-"start the satfinder."
-msgstr ""
-"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting "
-"start."
-
-#, python-format
-msgid "A required tool (%s) was not found."
-msgstr "Het benodigde hulpmiddel (%s) kon niet worden gevonden."
-
-msgid ""
-"A sleep timer wants to set your\n"
-"Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
-"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"
-"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
-
-msgid ""
-"A sleep timer wants to shut down\n"
-"your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
-"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
-"schakelen. Wilt u dit toestaan?"
-
-msgid ""
-"A timer failed to record!\n"
-"Disable TV and try again?\n"
-msgstr ""
-"Timer opname mislukt!\n"
-"Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
-
-msgid "A/V Settings"
-msgstr "Audio/Video"
-
-msgid "AA"
-msgstr "AA"
-
-msgid "AB"
-msgstr "AB"
-
-msgid "AC3 default"
-msgstr "Standaard AC3"
-
-msgid "AC3 downmix"
-msgstr "AC3 downmix"
-
-msgid "AGC"
-msgstr "AGC"
-
-msgid "AGC:"
-msgstr "AGC:"
-
-msgid "About"
-msgstr "Uw Dreambox"
-
-msgid "About..."
-msgstr "Uw Dreambox"
-
-msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets"
-
-msgid "Action:"
-msgstr "Aktie:"
-
-msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Activeer Picture In Picture"
-
-msgid "Activate network settings"
-msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
-
-msgid "Adapter settings"
-msgstr "Adapter instelllingen"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Markeerpunt toevoegen"
-
-msgid "Add a mark"
-msgstr "Plaats markering"
-
-msgid "Add a new title"
-msgstr "Nieuwe titel toevoegen"
-
-msgid "Add timer"
-msgstr "Timer"
-
-msgid "Add title"
-msgstr "Titel toevoegen"
-
-msgid "Add to bouquet"
-msgstr "Aan boeket toevoegen"
-
-msgid "Add to favourites"
-msgstr "Aan favorieten toevoegen"
-
-msgid ""
-"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
-"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
-"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
-"test screens."
-msgstr ""
-"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig "
-"mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, druk dan op OK om dit menu af "
-"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren."
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Expert"
-
-msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr "Geavanceerde video instellingen"
-
-msgid "After event"
-msgstr "Na opname"
-
-msgid ""
-"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
-"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
-msgstr ""
-"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "
-"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
-
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
-
-msgid "All Satellites"
-msgstr "Alle Satellieten"
-
-msgid "All..."
-msgstr "Alles..."
-
-msgid "Alpha"
-msgstr "Transparantie"
-
-msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternative radio modus"
-
-msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
-
-msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig"
-
-msgid "An unknown error occured!"
-msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!"
-
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n"
-"\n"
-
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artiest:"
-
-msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
-
-msgid "Ask user"
-msgstr "Vraag gebruiker"
-
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Beeldverhouding"
-
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-msgid "Audio Options..."
-msgstr "Audio Opties..."
-
-msgid "Authoring mode"
-msgstr "Creatie wijze"
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)"
-
-msgid "Auto scart switching"
-msgstr "Automatisch scart schakelen"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-msgid "Automatic Scan"
-msgstr "Automatisch zoeken"
-
-msgid "Available format variables"
-msgstr "Beschikbare formaten"
-
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-msgid "BA"
-msgstr "BA"
-
-msgid "BB"
-msgstr "BB"
-
-msgid "BER"
-msgstr "BER"
-
-msgid "BER:"
-msgstr "BER:"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Terug"
-
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrond"
-
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup locatie"
-
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Backup modus"
-
-msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien."
-
-msgid "Band"
-msgstr "Band"
-
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbreedte"
-
-msgid "Begin time"
-msgstr "Starttijd"
-
-msgid "Behavior of 'pause' when paused"
-msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze"
-
-msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
-msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus"
-
-msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr "Aktie na 'start afspelen'"
-
-msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr "Aktie na 'stop afspelen'"
-
-msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr "Aktie na 'einde bestand'"
-
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Markeerpunten"
-
-msgid "Brightness"
-msgstr "Helderheid"
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr "Beschrijf DVD"
-
-msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn to DVD..."
-msgstr "Schrijf op DVD..."
-
-msgid "Bus: "
-msgstr "Bus: "
-
-msgid ""
-"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
-"displayed."
-msgstr ""
-"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk "
-"zichtbaar."
-
-msgid "C"
-msgstr "C"
-
-msgid "C-Band"
-msgstr "C-Band"
-
-msgid "CF Drive"
-msgstr "CF Drive"
-
-msgid "CVBS"
-msgstr "CVBS"
-
-msgid "Cable"
-msgstr "Kabel"
-
-msgid "Cache Thumbnails"
-msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
-
-msgid "Call monitoring"
-msgstr "Bel monitor"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan feed map niet doorgeven"
-
-msgid "Capacity: "
-msgstr "Capaciteit: "
-
-msgid "Card"
-msgstr "Kaart"
-
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalaans"
-
-msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"
-
-msgid "Change dir."
-msgstr "Wijzig map."
-
-msgid "Change pin code"
-msgstr "Verander pincode"
-
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Wijzig zender pincode"
-
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Wijzig zender pincode"
-
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Wijzig menu pincode"
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanaal"
-
-msgid "Channel Selection"
-msgstr "Zenderkeuze"
-
-msgid "Channel:"
-msgstr "Zender:"
-
-msgid "Channellist menu"
-msgstr "Zenderlijst menu"
-
-msgid "Chap."
-msgstr "Hfdst."
-
-msgid "Chapter"
-msgstr "Hoofdstuk"
-
-msgid "Chapter:"
-msgstr "Hoofdstuk:"
-
-msgid "Check"
-msgstr "Controleer"
-
-msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Controleert bestandssysteem..."
-
-msgid "Choose Tuner"
-msgstr "Selecteer een tuner"
-
-msgid "Choose bouquet"
-msgstr "Kies boeket"
-
-msgid "Choose source"
-msgstr "Bron kiezen"
-
-msgid "Choose target folder"
-msgstr "Kies doelmap"
-
-msgid "Choose your Skin"
-msgstr "Kies een Skin"
-
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Opruimen"
-
-msgid "Clear before scan"
-msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"
-
-msgid "Clear log"
-msgstr "Log wissen"
-
-msgid "Close"
-msgstr "Sluiten"
-
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Hoge ontvangst rate"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Lage ontvangst rate"
-
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Coderate HP"
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Coderate LP"
-
-msgid "Collection name"
-msgstr "DVD naam"
-
-msgid "Collection settings"
-msgstr "Verzamel instellingen"
-
-msgid "Color Format"
-msgstr "Beeldinstelling"
-
-msgid "Command execution..."
-msgstr "Commando uitvoeren..."
-
-msgid "Command order"
-msgstr "Commando volgorde"
-
-msgid "Committed DiSEqC command"
-msgstr "Comitted DiSEqC commando"
-
-msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
-
-msgid "Compact Flash"
-msgstr "Compact Flash"
-
-msgid "Compact flash card"
-msgstr "Compact flash kaart"
-
-msgid "Complete"
-msgstr "Compleet"
-
-msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Configuratie modus"
-
-msgid "Configuring"
-msgstr "Configureren"
-
-msgid "Conflicting timer"
-msgstr "Timer conflict!"
-
-msgid "Connected to"
-msgstr "Verbonden met"
-
-msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
-
-msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Connection to Fritz!Box\n"
-"failed! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Verbinding met Fritz!Box\n"
-"mislukt! (%s)\n"
-"probeer opnieuw..."
-
-msgid "Constellation"
-msgstr "Constellatie"
-
-msgid "Content does not fit on DVD!"
-msgstr "De inhoud pas niet op deze DVD!"
-
-msgid "Continue in background"
-msgstr "Verder in de achtergrond"
-
-msgid "Continue playing"
-msgstr "Afspelen voortzetten"
-
-msgid "Contrast"
-msgstr "Contrast"
-
-msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr "Kopieer USB flasher opstart bestand naar stick..."
-
-msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:"
-
-msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
-msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
-
-msgid "Create DVD-ISO"
-msgstr ""
-
-msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
-
-#, python-format
-msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr "Het aanmaken van map %s is mislukt."
-
-msgid "Creating partition failed"
-msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
-
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
-
-msgid "Current Transponder"
-msgstr "Huidige transponder"
-
-msgid "Current settings:"
-msgstr "Huidige instellingen:"
-
-msgid "Current version:"
-msgstr "Actuele versie:"
-
-msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"
-
-msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/'6'-toetsen"
-
-msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen"
-
-msgid "Customize"
-msgstr "Diversen"
-
-msgid "Cut"
-msgstr "Knip"
-
-msgid "Cutlist editor..."
-msgstr "Cutlist editor..."
-
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjechisch"
-
-msgid "D"
-msgstr "D"
-
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
-
-msgid "DVB-S"
-msgstr "DVB-S"
-
-msgid "DVB-S2"
-msgstr "DVB-S2"
-
-msgid "DVD Player"
-msgstr "DVD speler"
-
-msgid "DVD media toolbox"
-msgstr "DVD medium hulpmiddel"
-
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr "Uitpakken flasher opstart bestand van USB stick..."
-
-msgid "Deep Standby"
-msgstr "Uitschakelen"
-
-msgid "Default services lists"
-msgstr "Standaard zenderlijst"
-
-msgid "Default settings"
-msgstr "Standaard instellingen"
-
-msgid "Delay"
-msgstr "Vertraging"
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
-
-msgid "Delete entry"
-msgstr "Verwijder invoer"
-
-msgid "Delete failed!"
-msgstr "Verwijderen mislukt!"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Delete no more configured satellite\n"
-"%s?"
-msgstr ""
-"Niet geconfigureerde satellietpositie\n"
-"%s verwijderen?"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving"
-
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Doel map"
-
-msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
-
-msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Gedetecteerde tuners:"
-
-msgid "DiSEqC"
-msgstr "DiSEqC"
-
-msgid "DiSEqC A/B"
-msgstr "DiSEqC A/B"
-
-msgid "DiSEqC A/B/C/D"
-msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
-
-msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "DiSEqC-modus"
-
-msgid "DiSEqC repeats"
-msgstr "DiSEqC herhaling"
-
-msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
-
-#, python-format
-msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr "Map %s bestaat niet."
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Uit"
-
-msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Picture In Picture uitschakelen"
-
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Ondertitels uit"
-
-msgid "Disable timer"
-msgstr "Timer uitschakelen"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Gedeactiveerd"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Disconnected from\n"
-"Fritz!Box! (%s)\n"
-"retrying..."
-msgstr ""
-"Verbinding metFritz!Box\n"
-"verbroken! (%s)\n"
-"probeer opnieuw..."
-
-msgid "Dish"
-msgstr "Schotel"
-
-msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr "16:9 materiaal weergeven als"
-
-msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr "4:3 materiaal weergeven als"
-
-msgid "Display Setup"
-msgstr "Display instellingen"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you really want to REMOVE\n"
-"the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Wilt u echt deze applicatie\n"
-"\"%s\" verwijderen?"
-
-msgid ""
-"Do you really want to check the filesystem?\n"
-"This could take lots of time!"
-msgstr ""
-"Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"
-"Dit kan enige tijd duren!"
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to delete %s?"
-msgstr "Wilt u %s echt wissen?"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you really want to download\n"
-"the plugin \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Wilt u echt deze applicatie\n"
-"\"%s\" downloaden?"
-
-msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr "Wilt u echt afsluiten?"
-
-msgid ""
-"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
-"All data on the disk will be lost!"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n"
-"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!"
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr "Weet u zeker dat u map %s van de harde schijf wilt wissen?"
-
-#, python-format
-msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr "Weet u zeker dat u het markeerpunt van %s wilt wissen?"
-
-msgid ""
-"Do you want to backup now?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Wilt u nu een backup maken?\n"
-"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
-
-msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?"
-
-msgid "Do you want to do a service scan?"
-msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?"
-
-msgid "Do you want to do another manual service scan?"
-msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
-
-msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
-msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
-
-msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?"
-
-msgid "Do you want to play DVD in drive?"
-msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?"
-
-msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?"
-
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
-
-msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
-
-msgid ""
-"Do you want to update your Dreambox?\n"
-"After pressing OK, please wait!"
-msgstr ""
-"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
-"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
-
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
-msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
-
-msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
-
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen"
-
-#, python-format
-msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)"
-
-msgid "Download"
-msgstr "Downloaden"
-
-msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
-msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher"
-
-msgid "Download Plugins"
-msgstr "Downloaden"
-
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: "
-
-msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties"
-
-msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Beschikbare applicaties"
-
-msgid "Downloading"
-msgstr "Downloading"
-
-msgid "Downloading image description..."
-msgstr "Downloaden beschrijving..."
-
-msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
-msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
-
-msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
-
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlands"
-
-msgid "E"
-msgstr "O"
-
-msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG selectie"
-
-#, python-format
-msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
-msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
-
-msgid "East"
-msgstr "Oost"
-
-msgid "Edit"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit DNS"
-msgstr "DNS wijzigen"
-
-msgid "Edit Title"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit chapters of current title"
-msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel"
-
-msgid "Edit services list"
-msgstr "Wijzig zenderlijst"
-
-msgid "Edit settings"
-msgstr "Instellingen wijzigen"
-
-msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
-
-msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
-
-msgid "Edit title"
-msgstr "Wijzig titel"
-
-msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Electronische Programma Gids"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Aan"
-
-msgid "Enable 5V for active antenna"
-msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen"
-
-msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
-
-msgid "Enable parental control"
-msgstr "Zet kinderslot aan"
-
-msgid "Enable timer"
-msgstr "Timer activeren"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ingeschakeld"
-
-msgid "Encryption"
-msgstr "Encryptie"
-
-msgid "Encryption Key"
-msgstr "Encryptie sleutel"
-
-msgid "Encryption Keytype"
-msgstr ""
-
-msgid "Encryption Type"
-msgstr "Encryptie type"
-
-msgid "End"
-msgstr "Einde"
-
-msgid "End time"
-msgstr "Eindtijd"
-
-msgid "EndTime"
-msgstr "Eindtijd"
-
-msgid "English"
-msgstr "Engels"
-
-msgid ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"If you experience any problems please contact\n"
-"stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2006 - Stephan Reichholf"
-msgstr ""
-"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
-"\n"
-"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n"
-"via e-mail: stephan@reichholf.net\n"
-"\n"
-"© 2007 - Stephan Reichholf"
-
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
-
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
-
-msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
-
-msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Voer de zender pincode in"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-msgid "Error executing plugin"
-msgstr "Fout bij uitvoeren applicatie"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Retry?"
-msgstr ""
-"Fout: %s\n"
-"Opnieuw?"
-
-msgid "Eventview"
-msgstr "Programma overzicht"
-
-msgid "Everything is fine"
-msgstr "Alles is in orde"
-
-msgid "Execution Progress:"
-msgstr "Voortgang extern commando:"
-
-msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Voortgang voltooid!"
-
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-msgid "Exit editor"
-msgstr "Editor afsluiten"
-
-msgid "Exit the wizard"
-msgstr "Wizard afsluiten"
-
-msgid "Exit wizard"
-msgstr "Wizard afsluiten"
-
-msgid "Expert"
-msgstr "Expert"
-
-msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..."
-
-msgid "Extended Setup..."
-msgstr "Uitgebreide instellingen..."
-
-msgid "Extensions"
-msgstr "Applicaties"
-
-msgid "FEC"
-msgstr "FEC"
-
-msgid "Factory reset"
-msgstr "Fabrieksinstellingen"
-
-msgid "Failed"
-msgstr "Mislukt"
-
-msgid "Fast"
-msgstr "Snel"
-
-msgid "Fast DiSEqC"
-msgstr "Snelle DiSEqC"
-
-msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr "Vooruitspoel snelheid"
-
-msgid "Fast epoch"
-msgstr "Snel spoelen"
-
-msgid "Favourites"
-msgstr "Favorieten"
-
-msgid "Filesystem Check..."
-msgstr "Bestandssysteem controle..."
-
-msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
-msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten"
-
-msgid "Finetune"
-msgstr "Fijn afst."
-
-msgid "Finished"
-msgstr "Voltooid"
-
-msgid "Finished configuring your network"
-msgstr ""
-
-msgid "Finished restarting your network"
-msgstr ""
-
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fins"
-
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Eerst dienen we de opstart omgeving voor de USB flasher te downloaden."
-
-msgid "Fix USB stick"
-msgstr "Herstel USB stick"
-
-msgid "Flash"
-msgstr "Flash"
-
-msgid "Flashing failed"
-msgstr "Flashen mislukt"
-
-msgid "Font size"
-msgstr "Font formaat"
-
-msgid "Format"
-msgstr "Formaat"
-
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
-
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
-
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequentie"
-
-msgid "Frequency bands"
-msgstr "Frequentiebanden"
-
-msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
-
-msgid "Frequency steps"
-msgstr "Freqentie stappen"
-
-msgid "Fri"
-msgstr "Vr"
-
-msgid "Friday"
-msgstr "Vrijdag"
-
-msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
-
-#, python-format
-msgid "Frontprocessor version: %d"
-msgstr "Frontprocessor versie: %d"
-
-msgid "Fsck failed"
-msgstr "Fsck mislukt"
-
-msgid "Function not yet implemented"
-msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd"
-
-msgid ""
-"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
-"Do you want to Restart the GUI now?"
-msgstr ""
-"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
-"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
-
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
-
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
-
-msgid "Getting plugin information. Please wait..."
-msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
-
-msgid "Goto 0"
-msgstr "Naar 0 positie"
-
-msgid "Goto position"
-msgstr "Naar positie draaien"
-
-msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr "Grafische Multi EPG"
-
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
-
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Guard interval"
-
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard interval modus"
-
-msgid "Harddisk"
-msgstr "Harde schijf..."
-
-msgid "Harddisk setup"
-msgstr "Harde schijf instellingen"
-
-msgid "Harddisk standby after"
-msgstr "Harde schijf standby na"
-
-msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hiërarchie informatie"
-
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hiërarchie modus"
-
-msgid "How many minutes do you want to record?"
-msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
-
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongaars"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP Adres"
-
-msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
-msgstr ""
-
-msgid "ISO path"
-msgstr ""
-
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Ijslands"
-
-msgid "If you can see this page, please press OK."
-msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK"
-
-msgid ""
-"If you see this, something is wrong with\n"
-"your scart connection. Press OK to return."
-msgstr ""
-"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n"
-"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
-
-msgid ""
-"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
-"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
-"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
-"possible.\n"
-"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
-"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
-"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
-"step.\n"
-"If you are happy with the result, press OK."
-msgstr ""
-"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere "
-"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n"
-"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de "
-"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag "
-"mogelijk.\n"
-"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle "
-"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n"
-"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap "
-"ingestelt.\n"
-"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
-
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash utility"
-
-msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Image vernieuwen"
-
-msgid "In Progress"
-msgstr "Is bezig"
-
-msgid ""
-"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
-
-msgid "Increased voltage"
-msgstr "Verhoogd voltage"
-
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-msgid "InfoBar"
-msgstr "Infobalk"
-
-msgid "Infobar timeout"
-msgstr "Infobalk weergavetijd"
-
-msgid "Information"
-msgstr "Informatie"
-
-msgid "Init"
-msgstr "Initialiseren"
-
-msgid "Initialization..."
-msgstr "Formatteren..."
-
-msgid "Initialize"
-msgstr "Formatteer"
-
-msgid "Initializing Harddisk..."
-msgstr "Formatteren harde schijf..."
-
-msgid "Input"
-msgstr "Invoer"
-
-msgid "Installing"
-msgstr "Installeert"
-
-msgid "Installing Software..."
-msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
-
-msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
-msgstr "De standaard satellietlijst wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b."
-
-msgid "Installing defaults... Please wait..."
-msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..."
-
-msgid "Installing package content... Please wait..."
-msgstr "Pakket inhoud wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b..."
-
-msgid "Instant Record..."
-msgstr "Directe opname..."
-
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Geïntegreerde ethernet"
-
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Geïntegreerde WiFi"
-
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Uitgebreid"
-
-msgid "Internal Flash"
-msgstr "Intern geheugen"
-
-msgid "Invalid Location"
-msgstr "Ongeldige locatie"
-
-#, python-format
-msgid "Invalid directory selected: %s"
-msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s"
-
-msgid "Inversion"
-msgstr "Inversie"
-
-msgid "Invert display"
-msgstr "Inverteer display"
-
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaans"
-
-msgid "Job View"
-msgstr "Voortgang"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
-msgid "Just Scale"
-msgstr "Alleen scalen"
-
-msgid "Keyboard Map"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-msgid "Keyboard Setup"
-msgstr "Toetsenbord instelling"
-
-msgid "Keymap"
-msgstr "Toetsenbord layout"
-
-msgid "LAN Adapter"
-msgstr "LAN adapter"
-
-msgid "LNB"
-msgstr "LNB"
-
-msgid "LOF"
-msgstr "LOF"
-
-msgid "LOF/H"
-msgstr "LOF/H"
-
-msgid "LOF/L"
-msgstr "LOF/L"
-
-msgid "Language selection"
-msgstr "Taalkeuze"
-
-msgid "Language..."
-msgstr "Taal..."
-
-msgid "Last speed"
-msgstr "Laatste snelheid"
-
-msgid "Latitude"
-msgstr "Breedtegraad"
-
-msgid "Leave DVD Player?"
-msgstr "DVD speler afsluiten?"
-
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
-msgid "Letterbox"
-msgstr "Letterbox"
-
-msgid "Limit east"
-msgstr "Limiet oost"
-
-msgid "Limit west"
-msgstr "Limiet west"
-
-msgid "Limits off"
-msgstr "Limieten uit"
-
-msgid "Limits on"
-msgstr "Limieten aan"
-
-msgid "Link:"
-msgstr "Link:"
-
-msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr "Verbind titels met een DVD menu"
-
-msgid "List of Storage Devices"
-msgstr "Lijst van opslagmedia"
-
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litouws"
-
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
-
-msgid "Load Length of Movies in Movielist"
-msgstr "Laad lengte van opnames in opname menu"
-
-msgid "Local Network"
-msgstr "Lokaal netwerk"
-
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-msgid "Lock:"
-msgstr "Lock:"
-
-msgid "Long Keypress"
-msgstr "Lange toetsdruk"
-
-msgid "Longitude"
-msgstr "Lengtegraad"
-
-msgid "MMC Card"
-msgstr "MMC kaart"
-
-msgid "MORE"
-msgstr "MEER"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hoofdmenu"
-
-msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr "Markeer dit als 'in' punt"
-
-msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr "Markeer dit als 'uit' punt"
-
-msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr "Universele markering"
-
-msgid "Manual Scan"
-msgstr "Handmatig zoeken"
-
-msgid "Manual transponder"
-msgstr "Transponder handmatig"
-
-msgid "Margin after record"
-msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
-
-msgid "Margin before record (minutes)"
-msgstr "Marge voor opname (minuten)"
-
-msgid "Media player"
-msgstr "Mediaspeler"
-
-msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Mediaspeler"
-
-msgid "Medium is not a writeable DVD!"
-msgstr "Dit medium is geen beschrijfbare DVD!"
-
-msgid "Medium is not empty!"
-msgstr "Medium is niet leeg!"
-
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-msgid "Message"
-msgstr "Bericht"
-
-msgid "Mkfs failed"
-msgstr "MakeFileSystem mislukt"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-msgid "Model: "
-msgstr "Model: "
-
-msgid "Modulation"
-msgstr "Modulatie"
-
-msgid "Modulator"
-msgstr "Modulator"
-
-msgid "Mon"
-msgstr "Ma"
-
-msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Ma t/m Vr"
-
-msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
-
-msgid "Mount failed"
-msgstr "Mount mislukt"
-
-msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Verplaats Picture In Picture"
-
-msgid "Move east"
-msgstr "Draai oost"
-
-msgid "Move west"
-msgstr "Draai west"
-
-msgid "Movielist menu"
-msgstr "Opname menu"
-
-msgid "Multi EPG"
-msgstr "Multi EPG"
-
-msgid "Multiple service support"
-msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
-
-msgid "Multisat"
-msgstr "Multisat"
-
-msgid "Mute"
-msgstr "Geluid uit"
-
-msgid "N/A"
-msgstr "Niet beschikbaar"
-
-msgid "NEXT"
-msgstr "VOLGENDE"
-
-msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
-msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!"
-
-msgid "NOW"
-msgstr "NU"
-
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Naam"
-
-msgid "Nameserver"
-msgstr "Nameserver"
-
-#, python-format
-msgid "Nameserver %d"
-msgstr "Nameserver %d"
-
-msgid "Nameserver Setup"
-msgstr "Nameserver instellingen"
-
-msgid "Nameserver settings"
-msgstr "Nameserver instellingen"
-
-msgid "Netmask"
-msgstr "Netmask"
-
-msgid "Network Configuration..."
-msgstr "Netwerk Configuratie..."
-
-msgid "Network Mount"
-msgstr "Netwerk mount"
-
-msgid "Network SSID"
-msgstr "Netwerk SSID"
-
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
-
-msgid "Network scan"
-msgstr "Netwerk zoeken"
-
-msgid "Network setup"
-msgstr "Netwerk instellingen"
-
-msgid "Network test"
-msgstr "Netwerk test"
-
-msgid "Network test..."
-msgstr "Netwerk test..."
-
-msgid "Network..."
-msgstr "Netwerk..."
-
-msgid "Network:"
-msgstr "Netwerk:"
-
-msgid "NetworkWizard"
-msgstr "Netwerk wizard"
-
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-msgid "New pin"
-msgstr "Nieuwe pincode"
-
-msgid "New version:"
-msgstr "Nieuwe versie:"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-msgid "No (supported) DVDROM found!"
-msgstr "Geen (gesupporteerde) DVDROM gevonden!"
-
-msgid "No 50 Hz, sorry. :("
-msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
-
-msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
-msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd."
-
-msgid "No backup needed"
-msgstr "Backup niet benodigd"
-
-msgid ""
-"No data on transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
-msgstr ""
-"Geen data op transponder!\n"
-"(Timeout reading PAT)"
-
-msgid "No details for this image file"
-msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand"
-
-msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
-
-msgid "No free tuner!"
-msgstr "Geen vrije tuner!"
-
-msgid ""
-"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
-msgstr ""
-"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer "
-"opnieuw."
-
-msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
-msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw."
-
-msgid "No positioner capable frontend found."
-msgstr "Geen geschikte positioner gevonden."
-
-msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!"
-
-msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!"
-
-msgid ""
-"No tuner is enabled!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
-"Geen tuner geactiveerd!\n"
-"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
-
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden"
-
-msgid ""
-"No valid service PIN found!\n"
-"Do you like to change the service PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
-msgstr ""
-"Ongeldige pincode!\n"
-"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n"
-"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!"
-
-msgid ""
-"No valid setup PIN found!\n"
-"Do you like to change the setup PIN now?\n"
-"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
-msgstr ""
-"Ongeldige menu pincode!\n"
-"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
-"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
-
-msgid ""
-"No working local network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
-"configured correctly."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No working wireless network adapter found.\n"
-"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
-"network is configured correctly."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"No working wireless network interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-"your local network interface."
-msgstr ""
-
-msgid "No, but restart from begin"
-msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
-
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "nee, geen aktie."
-
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
-
-msgid "No, scan later manually"
-msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
-
-msgid "None"
-msgstr "geen"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
-msgid "Nonlinear"
-msgstr "Nonlineair"
-
-msgid "North"
-msgstr "Noord"
-
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noors"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
-"required, %d MB available)"
-msgstr ""
-"Onvoldoende harde schijf ruimte. Maak ruimte vrij en probeer het opnieuw (%d "
-"MB benodigd, %d MB beschikbaar)"
-
-msgid ""
-"Nothing to scan!\n"
-"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
-msgstr ""
-"Niets gevonden!\n"
-"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
-
-msgid "Now Playing"
-msgstr "Weergave loopt"
-
-msgid ""
-"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
-"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
-"back in."
-msgstr ""
-"Plaats nu de USB stick (min grootte 64 MB) dat u wenst te formatteren en te "
-"gebruiken als .NFI image flasher. Druk op OK na het plaatsen van de stick."
-
-msgid ""
-"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
-"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
-"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
-msgstr ""
-"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk "
-"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze "
-"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n"
-"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
-
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden"
-
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD Instellingen"
-
-msgid "OSD visibility"
-msgstr "OSD tranparantie"
-
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
-
-msgid "On"
-msgstr "Aan"
-
-msgid "One"
-msgstr "Een"
-
-msgid "Online-Upgrade"
-msgstr "Online software update"
-
-msgid "Only Free scan"
-msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
-
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbit positie"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Anders..."
-
-msgid "PAL"
-msgstr "PAL"
-
-msgid "PIDs"
-msgstr "PIDs"
-
-msgid "Package list update"
-msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
-
-msgid "Packet management"
-msgstr "Pakket beheer"
-
-msgid "Page"
-msgstr "Pagina"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
-msgid "Pan&Scan"
-msgstr "Pan&Scan"
-
-msgid "Parent Directory"
-msgstr "Bovengelegen map"
-
-msgid "Parental control"
-msgstr "Kinderslot"
-
-msgid "Parental control services Editor"
-msgstr "Kinderslot zender-editor"
-
-msgid "Parental control setup"
-msgstr "Kinderslot instellingen"
-
-msgid "Parental control type"
-msgstr "Kinderslot type"
-
-msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr "Bezig partitie te maken op USB stick..."
-
-msgid "Pause movie at end"
-msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
-
-msgid "PiPSetup"
-msgstr "PiP Instellingen"
-
-#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
-msgid "Pillarbox"
-msgstr "Pillarbox"
-
-msgid "Pilot"
-msgstr "Navigatie"
-
-msgid "Pin code needed"
-msgstr "Pincode benodigd"
-
-msgid "Play"
-msgstr "Afspelen"
-
-msgid "Play Audio-CD..."
-msgstr "Speel Muziek-CD"
-
-msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Opname afspelen..."
-
-msgid "Please Reboot"
-msgstr "A.u.b. herstarten"
-
-msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr "Selecteer het te scannen medium"
-
-msgid "Please change recording endtime"
-msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
-
-msgid "Please check your network settings!"
-msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!"
-
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"
-
-msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
-
-msgid "Please choose he package..."
-msgstr "Kies het gewenste pakket a.u.b..."
-
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."
-msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b."
-
-msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
-msgstr ""
-"Wijzig hier geen instellingen indien u niet precies weet waar u mee bezig "
-"bent. "
-
-msgid "Please enter a name for the new bouquet"
-msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
-
-msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
-
-msgid "Please enter a new filename"
-msgstr "Voer a.u.b. een bestandsnaam in "
-
-msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
-
-msgid "Please enter name of the new directory"
-msgstr "Voer de naam van de nieuwe map in a.u.b."
-
-msgid "Please enter the correct pin code"
-msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
-
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
-
-msgid "Please follow the instructions on the TV"
-msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
-
-msgid ""
-"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
-"therefore the default directory is being used instead."
-msgstr ""
-"De voorheen geselecteerde media kon niet worden benaderd en om die reden "
-"wordt nu de standaard map gebruikt."
-
-msgid "Please press OK to continue."
-msgstr "Druk op OK om door te gaan."
-
-msgid "Please press OK!"
-msgstr "Druk op OK a.u.b!"
-
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Selecteer.NFI flash image bestand van medium"
-
-msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
-
-msgid "Please select a playlist..."
-msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
-
-msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
-
-msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Selecteer een subzender..."
-
-msgid "Please select keyword to filter..."
-msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
-
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Selecteer doel map of medium"
-
-msgid "Please select the movie path..."
-msgstr "Selecteer het opname pad..."
-
-msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Instellingen voor Tuner B"
-
-msgid "Please set up tuner C"
-msgstr "Instellingen voor Tuner C"
-
-msgid "Please set up tuner D"
-msgstr "Instellingen voor Tuner D"
-
-msgid ""
-"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
-"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
-"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
-msgstr ""
-"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n"
-"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n"
-"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen."
-
-msgid ""
-"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
-"the OK button."
-msgstr ""
-"Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk "
-"daarna op OK."
-
-msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait for md5 signature verification..."
-msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..."
-
-msgid "Please wait while we configure your network..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait while your network is restarting..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
-
-msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
-
-msgid "Plugin browser"
-msgstr "Applicatie browser"
-
-msgid "Plugins"
-msgstr "Applicaties"
-
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polariteit"
-
-msgid "Polarization"
-msgstr "Polarisatie"
-
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
-
-msgid "Port A"
-msgstr "Poort A"
-
-msgid "Port B"
-msgstr "Poort B"
-
-msgid "Port C"
-msgstr "Poort C"
-
-msgid "Port D"
-msgstr "Poort D"
-
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugees"
-
-msgid "Positioner"
-msgstr "Rotor"
-
-msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Rotor fijnafstelling"
-
-msgid "Positioner movement"
-msgstr "Rotor draaien"
-
-msgid "Positioner setup"
-msgstr "Rotor instellingen"
-
-msgid "Positioner storage"
-msgstr "Rotor positie opslaan"
-
-msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
-
-msgid "Predefined transponder"
-msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
-
-msgid "Preparing... Please wait"
-msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
-
-msgid "Press OK on your remote control to continue."
-msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan."
-
-msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Druk op OK om op te slaan"
-
-msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr "Druk op OK om te wijzigen."
-
-msgid "Press OK to scan"
-msgstr "Druk OK om te zoeken."
-
-msgid "Press OK to start the scan"
-msgstr "Druk OK om te zoeken."
-
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorige"
-
-msgid "Preview menu"
-msgstr "Voorbeeld menu"
-
-msgid "Primary DNS"
-msgstr "Primaire DNS"
-
-msgid "Properties of current title"
-msgstr ""
-
-msgid "Protect services"
-msgstr "Beveilig zenders"
-
-msgid "Protect setup"
-msgstr "Beveilig menu"
-
-msgid "Provider"
-msgstr "Provider"
-
-msgid "Provider to scan"
-msgstr "Zoek op provider"
-
-msgid "Providers"
-msgstr "Providers"
-
-msgid "Quickzap"
-msgstr "Snelzap"
-
-msgid "RC Menu"
-msgstr "Afstandsbediening menu"
-
-msgid "RF output"
-msgstr "RF modulator"
-
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-msgid "RSS Feed URI"
-msgstr "RSS Feed URI"
-
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-msgid "Ram Disk"
-msgstr "Ram Disk"
-
-msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
-
-msgid "Really delete done timers?"
-msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?"
-
-msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?"
-
-msgid "Really exit the subservices quickzap?"
-msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
-
-msgid "Really reboot now?"
-msgstr "Nu herstarten?"
-
-msgid "Really restart now?"
-msgstr "Nu herstarten?"
-
-msgid "Really shutdown now?"
-msgstr "Nu uitschakelen?"
-
-msgid "Reboot"
-msgstr "Herstarten"
-
-msgid "Reception Settings"
-msgstr "Ontvangstinstellingen"
-
-msgid "Record"
-msgstr "Opname"
-
-msgid "Recorded files..."
-msgstr "Opgenomen bestanden..."
-
-msgid "Recording"
-msgstr "Opnemen"
-
-msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
-msgstr "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen in een paar seconden!"
-
-msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
-
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
-
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "Ververs ratio"
-
-msgid "Refresh rate selection."
-msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"
-
-msgid "Remounting stick partition..."
-msgstr "Herladen USB stick partitie..."
-
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Markeerpunt verwijderen"
-
-msgid "Remove Plugins"
-msgstr "Verwijderen"
-
-msgid "Remove a mark"
-msgstr "Verwijder een markeerpunt"
-
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen"
-
-msgid "Remove plugins"
-msgstr "Verwijderen"
-
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Verwijder het defecte .NFI bestand?"
-
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?"
-
-msgid "Remove title"
-msgstr "Titel verwijderen"
-
-#, python-format
-msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)."
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
-
-msgid "Repeat"
-msgstr "Herhaling"
-
-msgid "Repeat Type"
-msgstr "Timer frequentie"
-
-msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
-
-msgid "Repeats"
-msgstr "Herhalingen"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Herladen"
-
-msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
-
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolutie"
-
-msgid "Restart"
-msgstr "Dreambox herstarten"
-
-msgid "Restart GUI"
-msgstr "GUI herstarten"
-
-msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
-
-msgid "Restart network"
-msgstr "Netwerk herstarten"
-
-msgid "Restart test"
-msgstr "Herstart test"
-
-msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
-msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n"
-
-msgid "Restore"
-msgstr "Herstellen"
-
-msgid ""
-"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
-"settings now."
-msgstr ""
-"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te "
-"activeren."
-
-msgid "Resume from last position"
-msgstr "Ga door op laatste positie"
-
-#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
-#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
-#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
-#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
-#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
-#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
-#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
-msgid "Resuming playback"
-msgstr "Ga door met afspelen"
-
-msgid "Return to file browser"
-msgstr "Terug naar de bestandslijst"
-
-msgid "Return to movie list"
-msgstr "Terug naar de opname lijst"
-
-msgid "Return to previous service"
-msgstr "Terug naar laatste zender"
-
-msgid "Rewind speeds"
-msgstr "Terugspoel snelheid"
-
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
-
-msgid "Rotor turning speed"
-msgstr "Rotor draaisnelheid"
-
-msgid "Running"
-msgstr "In behandeling"
-
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
-
-msgid "S-Video"
-msgstr "S-Video"
-
-msgid "SNR"
-msgstr "SNR"
-
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
-msgid "Sat"
-msgstr "Za"
-
-msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
-
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelliet"
-
-msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr "Apparartuur instellingen"
-
-msgid "Satellites"
-msgstr "Satellieten"
-
-msgid "Satfinder"
-msgstr "Signaalzoeker"
-
-msgid "Sats"
-msgstr "Satellieten"
-
-msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
-
-msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
-
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Afspeellijst opslaan"
-
-msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Schaalmodus"
-
-msgid "Scan "
-msgstr "Zoeken"
-
-msgid "Scan QAM128"
-msgstr "Zoek QAM128"
-
-msgid "Scan QAM16"
-msgstr "Zoek QAM16"
-
-msgid "Scan QAM256"
-msgstr "Zoek QAM256"
-
-msgid "Scan QAM32"
-msgstr "Zoek QAM32"
-
-msgid "Scan QAM64"
-msgstr "Zoek QAM64"
-
-msgid "Scan SR6875"
-msgstr "Zoek SR6875"
-
-msgid "Scan SR6900"
-msgstr "Zoek SR6900"
-
-msgid "Scan Wireless Networks"
-msgstr "WiFi netwerken zoeken"
-
-msgid "Scan additional SR"
-msgstr "Zoek ook op SR"
-
-msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr "Zoek band EU HYPER"
-
-msgid "Scan band EU MID"
-msgstr "Zoek band EU MID"
-
-msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr "Zoek band EU SUPER"
-
-msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr "Zoek band EU UHF IV"
-
-msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr "Zoek band EU UHF V"
-
-msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr "Zoek band EU VHF I"
-
-msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr "Zoek band EU VHF III"
-
-msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr "Zoek band US HIGH"
-
-msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr "Zoek band US HYPER"
-
-msgid "Scan band US LOW"
-msgstr "Zoek band US LOW"
-
-msgid "Scan band US MID"
-msgstr "Zoek band US MID"
-
-msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr "Zoek band US SUPER"
-
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"WLAN USB Stick\n"
-msgstr ""
-"Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n"
-
-msgid ""
-"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
-msgstr ""
-"Doorzoekt standaard lamedbs gesorteerd op satelliet, middels een verbonden "
-"DiSEqC rotor"
-
-msgid "Search east"
-msgstr "Zoek oost"
-
-msgid "Search west"
-msgstr "Zoek west"
-
-msgid "Secondary DNS"
-msgstr "Secondaire DNS"
-
-msgid "Seek"
-msgstr "Zoeken"
-
-msgid "Select HDD"
-msgstr "Kies harde schijf"
-
-msgid "Select Location"
-msgstr "Selecteer locatie"
-
-msgid "Select Network Adapter"
-msgstr "Netwerk adapter selecteren"
-
-msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een opname"
-
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Kies audio modus"
-
-msgid "Select audio track"
-msgstr "Kies audiospoor"
-
-msgid "Select channel to record from"
-msgstr "Selecteer een zender voor opname"
-
-msgid "Select image"
-msgstr "Selecteer bestand"
-
-msgid "Select refresh rate"
-msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
-
-msgid "Select video input"
-msgstr "Selecteer video ingang"
-
-msgid "Select video mode"
-msgstr "Selecteer video modus"
-
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Selecteer bron bestand"
-
-msgid "Send DiSEqC"
-msgstr ""
-
-msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
-msgstr ""
-
-msgid "Seperate titles with a main menu"
-msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu"
-
-msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Herhaal sequence"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Stream informatie"
-
-msgid "Service Scan"
-msgstr "Zenders zoeken"
-
-msgid "Service Searching"
-msgstr "Zenders zoeken"
-
-msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten."
-
-msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
-
-msgid ""
-"Service invalid!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
-msgstr ""
-"Zender ongeldig!\n"
-"(Timeout reading PMT)"
-
-msgid ""
-"Service not found!\n"
-"(SID not found in PAT)"
-msgstr ""
-"Zender niet gevonden!\n"
-"(SID not found in PAT)"
-
-msgid "Service scan"
-msgstr "Zenders zoeken"
-
-msgid ""
-"Service unavailable!\n"
-"Check tuner configuration!"
-msgstr ""
-"Zender niet beschikbaar\n"
-"Controleer uw tuner configuratie!"
-
-msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Zender"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Zenders"
-
-msgid "Set Voltage and 22KHz"
-msgstr ""
-
-msgid "Set as default Interface"
-msgstr "Als standaard interface instellen"
-
-msgid "Set interface as default Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Set limits"
-msgstr "Limieten instellen"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
-
-msgid "Setup"
-msgstr "Instellingen"
-
-msgid "Setup Mode"
-msgstr "Menu modus"
-
-msgid "Show Info"
-msgstr "Info weergeven"
-
-msgid "Show WLAN Status"
-msgstr "WLAN status weergeven"
-
-msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr "Knipperende klok gedurende opname"
-
-msgid "Show infobar on channel change"
-msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
-
-msgid "Show infobar on event change"
-msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
-
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
-msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
-
-msgid "Show positioner movement"
-msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
-
-msgid "Show services beginning with"
-msgstr "Laat zenders zien die beginnen met"
-
-msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Radio weergave modus..."
-
-msgid "Show the tv player..."
-msgstr "TV weergave modus..."
-
-msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
-msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n"
-
-msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr "Slaaptimer activeren na"
-
-msgid "Similar"
-msgstr "Gelijkwaardig"
-
-msgid "Similar broadcasts:"
-msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
-
-msgid "Simple"
-msgstr "Eenvoudig"
-
-msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
-msgstr ""
-
-msgid "Single"
-msgstr "Enkel"
-
-msgid "Single EPG"
-msgstr "Zender EPG"
-
-msgid "Single satellite"
-msgstr "Één satelliet"
-
-msgid "Single transponder"
-msgstr "Één transponder"
-
-msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr "Stap voor stap"
-
-msgid "Skin..."
-msgstr "Skin..."
-
-msgid "Sleep Timer"
-msgstr "Slaaptimer"
-
-msgid "Sleep timer action:"
-msgstr "Slaaptimer aktie:"
-
-msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
-
-#, python-format
-msgid "Slot %d"
-msgstr "Slot %d"
-
-msgid "Slow"
-msgstr "Langzaam"
-
-msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr "Stap snelheid"
-
-msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
-
-msgid "Somewhere else"
-msgstr "Ergens anders"
-
-msgid ""
-"Sorry your Backup destination does not exist\n"
-"\n"
-"Please choose an other one."
-msgstr ""
-"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n"
-"\n"
-"Kies een andere lokatie a.u.b..."
-
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Sorteer A/Z"
-
-#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
-msgid "Sort Time"
-msgstr "Sorteer tijd"
-
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
-
-msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Geluidskanaal"
-
-msgid "South"
-msgstr "Zuid"
-
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
-
-msgid "Standby"
-msgstr "Standby"
-
-msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Afsluiten"
-
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-msgid "Start from the beginning"
-msgstr "Start vanaf het begin"
-
-msgid "Start recording?"
-msgstr "Start opname?"
-
-msgid "Start test"
-msgstr "Start test"
-
-msgid "StartTime"
-msgstr "Starttijd"
-
-msgid "Starting on"
-msgstr "Start op"
-
-msgid "Step east"
-msgstr "Stap > oost"
-
-msgid "Step west"
-msgstr "Stap > west"
-
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Timeshift annuleren?"
-
-msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren"
-
-msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
-
-msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
-
-msgid "Stop test"
-msgstr "Stop test"
-
-msgid "Store position"
-msgstr "Sla positie op"
-
-msgid "Stored position"
-msgstr "Opgeslagen positie"
-
-msgid "Subservice list..."
-msgstr "Subzenderlijst..."
-
-msgid "Subservices"
-msgstr "Subzenders"
-
-msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Ondertitel selectie"
-
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Ondertitels"
-
-msgid "Sun"
-msgstr "Zo"
-
-msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
-
-msgid "Swap Services"
-msgstr "Zenders omwisselen"
-
-msgid "Swedish"
-msgstr "Zweeds"
-
-msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "Ga naar volgende subzender"
-
-msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "Ga naar vorige subzender"
-
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolrate"
-
-msgid "System"
-msgstr "Systeem"
-
-#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
-msgid "TRANSLATOR_INFO"
-msgstr ""
-"Vertaling door M. Weeren\n"
-"www.satellietland.nl\n"
-"\n"
-"Officieel distributeur van\n"
-"Dream Multimedia producten"
-
-msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
-msgstr ""
-
-msgid "TV System"
-msgstr "TV Systeem"
-
-msgid "Table of content for collection"
-msgstr "Inhoudslijst voor verzameling"
-
-msgid "Terrestrial"
-msgstr "Terrestrisch"
-
-msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Regio"
-
-msgid "Test mode"
-msgstr "Test modus"
-
-msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
-msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n"
-
-msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "Test-berichtbox?"
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-"Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n"
-"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken."
-
-msgid ""
-"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
-"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
-"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
-"stick!"
-msgstr ""
-"De .NFI Image flasher USB stick is klaar voor gebruik. Download eerst een ."
-"NFI image bestand van de feed server en bewaar het op de stick. Herstart en "
-"druk op de 'Down' toets op het front paneel om te starten van de .NFI "
-"flasher stick!"
-
-msgid ""
-"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
-"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
-"players) instead?"
-msgstr ""
-"De DVD standaard supporteerd geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox "
-"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"
-
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
-
-#, python-format
-msgid ""
-"The following device was found:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
-msgstr ""
-"Het volgende apparaat is gevonden:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wenst u de USB flasher op deze stick te schrijven?"
-
-msgid ""
-"The input port should be configured now.\n"
-"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
-"want to do that now?"
-msgstr ""
-"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n"
-"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat "
-"nu doen?"
-
-msgid "The installation of the default services lists is finished."
-msgstr "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid."
-
-msgid ""
-"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
-"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
-msgstr ""
-"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox "
-"verder configureren door op OK te drukken."
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"De md5 validatie is mislukt, het bestand is waarschijnlijk beschadigd! Bent "
-"u zeker dat u dit image wil schrijven naar het flash geheugen? Dit is op uw "
-"eigen risico!"
-
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"De md5 validatie is mislukt, het bestand is niet compleet of beschadigd!"
-
-msgid "The package doesn't contain anything."
-msgstr "Dit pakket bevat geen data."
-
-#, python-format
-msgid "The path %s already exists."
-msgstr "Het pad %s bestaat al."
-
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd."
-
-msgid "The pin code you entered is wrong."
-msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist."
-
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."
-
-msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
-
-msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
-
-msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."
-
-msgid ""
-"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
-"Please install it."
-msgstr ""
-"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b."
-
-msgid ""
-"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?"
-
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "De wizard is nu gereed."
-
-msgid "There are no default services lists in your image."
-msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden."
-
-msgid "There are no default settings in your image."
-msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden."
-
-msgid ""
-"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie.\n"
-"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
-
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!"
-
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Dit .NFI bestand bevat geen geldige md5 signatuur en is niet gegarandeerd om "
-"te werken. Wilt u echt dit image schrijven in het flash geheugen?"
-
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Dit .NFI bestand heeft een geldige md5 signatuur. Wilt u dit image schrijven "
-"in het flash geheugen?"
-
-msgid ""
-"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
-"content on the disc."
-msgstr ""
-"Deze DVD RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen "
-"op deze disk."
-
-#, python-format
-msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen"
-
-msgid "This is step number 2."
-msgstr "Dit is stap nummer 2."
-
-msgid "This is unsupported at the moment."
-msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
-
-msgid ""
-"This test checks for configured Nameservers.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
-"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
-"the \"Nameserver\" Configuration"
-msgstr ""
-"Deze test controleert de Nameservers.\n"
-"Indien u een \"onbevestigd\" bericht ziet:\n"
-"- Controleer dan uw DHCP server, kabels en instellingen\n"
-"- Indien de Nameservers handmatig ingesteld zijn, controleer deze dan."
-
-msgid ""
-"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
-"If you get a \"disconnected\" message:\n"
-"- verify that a network cable is attached\n"
-"- verify that the cable is not broken"
-msgstr ""
-"Deze test controleert of er een netwerk kabel met uw LAN adapter verbonden "
-"is.\n"
-"Indien u een \"disconnected\" bericht ziet:\n"
-"- Controleer of de netwerk kabel goed aangesloten is\n"
-"- Controleer of de kabel niet defect is."
-
-msgid ""
-"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
-"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
-"- no valid IP Address was found\n"
-"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
-msgstr ""
-"Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden "
-"is.\n"
-"Indien u de \"onbevestigd\" melding ziet:\n"
-"- Is er geen geldig IP adres gevonden\n"
-"- Dient u uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren"
-
-msgid ""
-"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
-"configuration with DHCP.\n"
-"If you get a \"disabled\" message:\n"
-" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
-"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
-"dialog.\n"
-"If you get an \"enabeld\" message:\n"
-"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
-msgstr ""
-"Deze test controleert of uw LAN adapter ingesteld is voor automatisch "
-"toewijzen van het IP adres middels DHCP.\n"
-"Indien u de \"Gedeactiveerd\" melding ziet:\n"
-"- Is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n"
-"- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n"
-"Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n"
-"- Controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk "
-"heeft."
-
-msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
-msgstr "Deze test detecteert de geconfigureerde LAN-adapter."
-
-msgid "Three"
-msgstr "Drie"
-
-msgid "Threshold"
-msgstr "Drempelwaarde"
-
-msgid "Thu"
-msgstr "Do"
-
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Tijd"
-
-msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tijd/Datum invoer"
-
-msgid "Timer"
-msgstr "Timer"
-
-msgid "Timer Edit"
-msgstr "Timer bewerken"
-
-msgid "Timer Editor"
-msgstr "Timer Editor"
-
-msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer type"
-
-msgid "Timer entry"
-msgstr "Timer invoer"
-
-msgid "Timer log"
-msgstr "Timer log"
-
-msgid ""
-"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
-"Please recheck it!"
-msgstr ""
-"Timer overlappen in timers.xml gedetecteerd!\n"
-"A.u.b. herbekjk het!"
-
-msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Timerlogica fout"
-
-msgid "Timer selection"
-msgstr "Timer selectie"
-
-msgid "Timer status:"
-msgstr "Timer status:"
-
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Timeshift"
-
-msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "Tijdzone"
-
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-msgid "Title properties"
-msgstr ""
-
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-msgid "Titleset mode"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
-"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
-msgstr ""
-"Om er zeker van te zijn, verwijder nu de doel USB stick en plaats terug "
-"wanneer gevraagd. Druk op OK wanneer de stick is verwijderd."
-
-msgid "Today"
-msgstr "Vandaag"
-
-msgid "Tone mode"
-msgstr "Tone modus"
-
-msgid "Toneburst"
-msgstr "Toneburst"
-
-msgid "Toneburst A/B"
-msgstr "Toneburst A/B"
-
-msgid "Track"
-msgstr "Spoor"
-
-msgid "Translation"
-msgstr "Vertaling"
-
-msgid "Translation:"
-msgstr "Vertaling:"
-
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Transmissie modus"
-
-msgid "Transmission mode"
-msgstr "Transmissie modus"
-
-msgid "Transponder"
-msgstr "Transponder"
-
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder type"
-
-msgid "Tries left:"
-msgstr "Aantal pogingen over:"
-
-msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
-"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
-"ogenblik a.u.b."
-
-msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
-msgstr ""
-"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
-"ogenblik a.u.b."
-
-msgid "Tue"
-msgstr "Di"
-
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
-
-msgid "Tune"
-msgstr "Afstemmen"
-
-msgid "Tune failed!"
-msgstr "Afstemmen mislukt!"
-
-msgid "Tuner"
-msgstr "Tuner"
-
-msgid "Tuner "
-msgstr "Tuner"
-
-msgid "Tuner Slot"
-msgstr "Tuner Slot"
-
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner configuratie"
-
-msgid "Tuner status"
-msgstr "Tuner"
-
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turks"
-
-msgid "Two"
-msgstr "Twee"
-
-msgid "Type of scan"
-msgstr "Zoekmodus"
-
-msgid "USALS"
-msgstr "USALS"
-
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-msgid "USB Stick"
-msgstr "USB Stick"
-
-msgid ""
-"Unable to complete filesystem check.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n"
-"Foutmelding:"
-
-msgid ""
-"Unable to initialize harddisk.\n"
-"Error: "
-msgstr ""
-"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n"
-"Foutmelding:"
-
-msgid "Uncommitted DiSEqC command"
-msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
-
-msgid "Universal LNB"
-msgstr "Universeel LNB"
-
-msgid "Unmount failed"
-msgstr "Unmount mislukt"
-
-msgid "Update"
-msgstr "Update"
-
-msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Dreambox software vernieuwen"
-
-msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
-
-msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr ""
-"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten "
-"duren."
-
-msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
-msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
-
-msgid "Upgrading"
-msgstr "Bezig met update"
-
-msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
-
-msgid "Use DHCP"
-msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
-
-msgid "Use Interface"
-msgstr "Gebruik interface"
-
-msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Gebruik stroommeting"
-
-msgid "Use a gateway"
-msgstr "Gateway gebruiken"
-
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
-
-msgid "Use power measurement"
-msgstr "Meet stroomopname"
-
-msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
-msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n"
-
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n"
-"\n"
-"Instellingen voor tuner A"
-
-msgid ""
-"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
-"press OK."
-msgstr ""
-"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
-"Druk daarna op OK."
-
-msgid "Use usals for this sat"
-msgstr "USALS aanschakelen"
-
-msgid "Use wizard to set up basic features"
-msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
-
-msgid "Used service scan type"
-msgstr "Gebruikte zoekmethode"
-
-msgid "User defined"
-msgstr "Door u ingesteld"
-
-msgid "VCR scart"
-msgstr "VCR scart"
-
-msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr "VMGM (intro trailer)"
-
-msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "Video fijn instellingen..."
-
-msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr "Video fijn instellingen wizard"
-
-msgid "Video Output"
-msgstr "Video uitgang"
-
-msgid "Video Setup"
-msgstr "Video instellingen"
-
-msgid "Video Wizard"
-msgstr "Video Wizard"
-
-msgid ""
-"Video input selection\n"
-"\n"
-"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
-"input port).\n"
-"\n"
-"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
-msgstr ""
-"Video ingang selectie\n"
-"\n"
-"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n"
-"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd."
-
-msgid "Video mode selection."
-msgstr "Video modus selectie"
-
-msgid "View Rass interactive..."
-msgstr "Rass Interactive weergeven"
-
-msgid "View teletext..."
-msgstr "Teletekst weergeven..."
-
-msgid "Virtual KeyBoard"
-msgstr ""
-
-msgid "Voltage mode"
-msgstr "Spanningsmodus"
-
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
-
-msgid "WPA or WPA2"
-msgstr ""
-
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
-
-msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS bij 4:3"
-
-msgid "Waiting"
-msgstr "Wacht..."
-
-msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr "Wachten op USB stick..."
-
-msgid ""
-"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
-"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
-"Please press OK to begin."
-msgstr ""
-"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. "
-"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er "
-"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n"
-"Druk nu op OK om met de test te beginnen."
-
-msgid "Wed"
-msgstr "Wo"
-
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
-
-msgid "Weekday"
-msgstr "Weekdag"
-
-msgid ""
-"Welcome to the Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
-msgstr ""
-"Wekom bij de Cutlist editor.\n"
-"\n"
-"Start met zoeken wat je wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start "
-"cut'.\n"
-"\n"
-"Ga naar het einde, druk op OK, selecteer 'end cut'. Eenvoudiger kan niet."
-
-msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr ""
-"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "
-"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw "
-"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
-
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Welkom.\n"
-"\n"
-"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
-"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
-
-msgid "Welcome..."
-msgstr "Welkom..."
-
-msgid "West"
-msgstr "West"
-
-msgid "What do you want to scan?"
-msgstr "Wat wilt u zoeken?"
-
-msgid "Where do you want to backup your settings?"
-msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Draadloos"
-
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Draadloos netwerk"
-
-msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
-
-msgid "Write failed!"
-msgstr "Schrijven mislukt!"
-
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid"
-
-msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr "Bezig NAND FLash aan het schrijven"
-
-msgid "YPbPr"
-msgstr "Component"
-
-msgid "Year:"
-msgstr "Jaar:"
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-msgid "Yes, and delete this movie"
-msgstr ""
-
-msgid "Yes, backup my settings!"
-msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
-
-msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit"
-
-msgid "Yes, do an automatic scan now"
-msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit"
-
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken"
-
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten."
-
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen"
-
-msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr "Ja, terug naar de opname lijst"
-
-msgid "Yes, view the tutorial"
-msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
-
-msgid ""
-"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
-"want to be installed."
-msgstr ""
-"U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u "
-"wenst te installeren."
-
-msgid "You can choose, what you want to install..."
-msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren."
-
-msgid "You cannot delete this!"
-msgstr "U kunt dit niet wissen!"
-
-msgid "You chose not to install any default services lists."
-msgstr "U heeft er voor gekozen om geen standaard zenderlijst te installeren."
-
-msgid ""
-"You chose not to install any default settings. You can however install the "
-"default settings later in the settings menu."
-msgstr ""
-"U heeft er voor gekozen om standaard instellingen niet te gebruiken. U kunt "
-"dit later vanuit het menu alsnog doen."
-
-msgid ""
-"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
-msgstr ""
-"U heeft er voor gekozen om niets te installeren. Druk op OK om de wizard af "
-"te sluiten. "
-
-msgid ""
-"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
-"harddisk is not an option for you."
-msgstr ""
-"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "
-"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. "
-"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. "
-"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n"
-"Druk op OK om de backup te starten."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van "
-"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n"
-"Druk op OK om de backup te starten."
-
-msgid ""
-"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
-"backup now."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK "
-"om de backup te starten."
-
-msgid ""
-"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
-"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
-msgstr ""
-"U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. "
-"Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren."
-
-#, python-format
-msgid "You have to wait %s!"
-msgstr "Wacht op %s!"
-
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
-msgstr ""
-"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
-"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n"
-"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
-"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
-"plaatsen."
-
-msgid ""
-"You need to define some keywords first!\n"
-"Press the menu-key to define keywords.\n"
-"Do you want to define keywords now?"
-msgstr ""
-"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n"
-"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n"
-"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?"
-
-msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
-"\n"
-"Do you want to set the pin now?"
-msgstr ""
-"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
-"\n"
-"Wilt u nu een pincode instellen?"
-
-msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
-msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten."
-
-msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
-msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!"
-
-msgid ""
-"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
-"process."
-msgstr ""
-"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het "
-"update proces."
-
-msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
-msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
-
-msgid ""
-"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
-"try again."
-msgstr ""
-"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
-"instellingen en kabels en probeer opnieuw."
-
-msgid ""
-"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
-"Press OK to start upgrade."
-msgstr ""
-"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
-"Druk op OK, om dit proces te starten."
-
-msgid "Your network configuration has been activated."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network configuration has been activated.\n"
-"A second configured interface has been found.\n"
-"\n"
-"Do you want to disable the second network interface?"
-msgstr ""
-
-msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
-
-msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
-
-msgid "[alternative edit]"
-msgstr "[alternatieven bewerken]"
-
-msgid "[bouquet edit]"
-msgstr "[boeketten bewerken]"
-
-msgid "[favourite edit]"
-msgstr "[favorieten bewerken]"
-
-msgid "[move mode]"
-msgstr "[verplaats modus]"
-
-msgid "abort alternatives edit"
-msgstr "Alternatieven bewerken afsluiten"
-
-msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "Boeket bewerken afsluiten"
-
-msgid "abort favourites edit"
-msgstr "Favorieten bewerken afsluiten"
-
-msgid "about to start"
-msgstr "start direct"
-
-msgid "activate current configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "add a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "add alternatives"
-msgstr "Alternatieven toevoegen"
-
-msgid "add bookmark"
-msgstr "Markeerpunt toevoegen"
-
-msgid "add bouquet"
-msgstr "Boeket toevoegen"
-
-msgid "add directory to playlist"
-msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
-
-msgid "add file to playlist"
-msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst"
-
-msgid "add files to playlist"
-msgstr "Bestanden aan de afspeellijst toevoegen"
-
-msgid "add marker"
-msgstr "Markeerpunt invoegen"
-
-msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
-
-msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"
-
-msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Start een onbeperkte opname"
-
-msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending"
-
-msgid "add service to bouquet"
-msgstr "Zender toevoegen aan boeket"
-
-msgid "add service to favourites"
-msgstr "Zender toevoegen aan favorieten"
-
-msgid "add to parental protection"
-msgstr "Zender op kinderslot zetten"
-
-msgid "advanced"
-msgstr "geavanceerd"
-
-msgid "alphabetic sort"
-msgstr "Alfabetisch sorteren"
-
-msgid ""
-"are you sure you want to restore\n"
-"following backup:\n"
-msgstr ""
-"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
-"wilt zetten:\n"
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) format"
-msgstr ""
-
-#, python-format
-msgid "audio track (%s) language"
-msgstr ""
-
-msgid "audio tracks"
-msgstr "audio sporen"
-
-msgid "back"
-msgstr "Terug"
-
-msgid "background image"
-msgstr "achtergrond bestand"
-
-msgid "better"
-msgstr "beter"
-
-msgid "blacklist"
-msgstr "zwarte lijst"
-
-#, python-format
-msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr ""
-
-msgid "by Exif"
-msgstr "door Exif"
-
-msgid "change recording (duration)"
-msgstr "Wijzig opnameduur"
-
-msgid "change recording (endtime)"
-msgstr "Wijzig opname eindtijd"
-
-msgid "chapters"
-msgstr "hoofdstukken"
-
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "kies doel map"
-
-msgid "circular left"
-msgstr "circular links"
-
-msgid "circular right"
-msgstr "circular rechts"
-
-msgid "clear playlist"
-msgstr "afspeellijst legen"
-
-msgid "color"
-msgstr "kleur"
-
-msgid "complex"
-msgstr "complex"
-
-msgid "config menu"
-msgstr "configuratiemenu"
-
-msgid "confirmed"
-msgstr "bevestigd"
-
-msgid "connected"
-msgstr "Verbonden"
-
-msgid "continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-msgid "copy to bouquets"
-msgstr "kopieer naar boeketten"
-
-msgid "create directory"
-msgstr "Map aanmaken"
-
-msgid "daily"
-msgstr "dagelijks"
-
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-msgid "delete"
-msgstr "wissen"
-
-msgid "delete cut"
-msgstr "wis snijpunt"
-
-msgid "delete playlist entry"
-msgstr "wis item in de afspeellijst"
-
-msgid "delete saved playlist"
-msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
-
-msgid "delete..."
-msgstr "Wissen..."
-
-msgid "disable"
-msgstr "deactiveren"
-
-msgid "disable move mode"
-msgstr "Verplaats modus deactiveren"
-
-msgid "disabled"
-msgstr "gedeactiveerd"
-
-msgid "disconnected"
-msgstr "Verbroken"
-
-msgid "do not change"
-msgstr "niet schakelen"
-
-msgid "do nothing"
-msgstr "Geen aktie"
-
-msgid "don't record"
-msgstr "Niet opnemen"
-
-msgid "done!"
-msgstr "gereed!"
-
-msgid "edit alternatives"
-msgstr "Alternatieven bewerken"
-
-msgid "empty"
-msgstr "leeg"
-
-msgid "enable"
-msgstr "activeren"
-
-msgid "enable bouquet edit"
-msgstr "Boeket bewerken activeren"
-
-msgid "enable favourite edit"
-msgstr "favorieten bewerken activeren"
-
-msgid "enable move mode"
-msgstr "Verplaatsmodus activeren"
-
-msgid "enabled"
-msgstr "geactiveerd"
-
-msgid "end alternatives edit"
-msgstr "Alternatieven bewerken deactiveren"
-
-msgid "end bouquet edit"
-msgstr "Boeket bewerken deactiveren"
-
-msgid "end cut here"
-msgstr "stop snijpunt hier"
-
-msgid "end favourites edit"
-msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
-
-msgid "enigma2 and network"
-msgstr ""
-
-msgid "equal to"
-msgstr "gelijk aan"
-
-msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!"
-
-msgid "exit DVD player or return to file browser"
-msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst"
-
-msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "Mediaspeler afsluiten"
-
-msgid "exit movielist"
-msgstr "Opname menu afsluiten"
-
-msgid "exit nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network adapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "exit network interface list"
-msgstr ""
-
-msgid "exit networkadapter setup menu"
-msgstr ""
-
-msgid "failed"
-msgstr "mislukt"
-
-msgid "filename"
-msgstr "bestandnaam"
-
-msgid "fine-tune your display"
-msgstr "Uw scherm fijn-afstellen"
-
-msgid "font face"
-msgstr "font layout"
-
-msgid "forward to the next chapter"
-msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk"
-
-msgid "free"
-msgstr "vrij"
-
-msgid "free diskspace"
-msgstr "ruimte vrij..."
-
-msgid "go to deep standby"
-msgstr "uitschakelen"
-
-msgid "go to standby"
-msgstr "standby-stand"
-
-msgid "headline"
-msgstr "kop"
-
-msgid "hear radio..."
-msgstr "Luister naar radio..."
-
-msgid "help..."
-msgstr "help..."
-
-msgid "hide extended description"
-msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
-
-msgid "hide player"
-msgstr "Afspelen op de achtergrond"
-
-msgid "highlighted button"
-msgstr "gemarkeerde kop"
-
-msgid "horizontal"
-msgstr "horizontaal"
-
-msgid "hour"
-msgstr "uur"
-
-msgid "hours"
-msgstr "uren"
-
-msgid "immediate shutdown"
-msgstr "Onmiddellijk uitschakelen"
-
-#, python-format
-msgid ""
-"incoming call!\n"
-"%s calls on %s!"
-msgstr ""
-"inkomend gesprek!\n"
-"%s gesprek met %s!"
-
-msgid "init module"
-msgstr "CI module initializeren"
-
-msgid "insert mark here"
-msgstr "makeerpunt invoegen"
-
-msgid "jump back to the previous title"
-msgstr "terug naar vorige titel"
-
-msgid "jump forward to the next title"
-msgstr "vooruit naar volgende titel"
-
-msgid "jump to listbegin"
-msgstr "naar begin lijst "
-
-msgid "jump to listend"
-msgstr "naar einde lijst"
-
-msgid "jump to next marked position"
-msgstr "spring naar de volgende markering"
-
-msgid "jump to previous marked position"
-msgstr "spring naar de vorige markering"
-
-msgid "leave movie player..."
-msgstr "Opname menu afsluiten"
-
-msgid "left"
-msgstr "links"
-
-msgid "length"
-msgstr "lengte"
-
-msgid "list style compact"
-msgstr "Weergave: Compact"
-
-msgid "list style compact with description"
-msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"
-
-msgid "list style default"
-msgstr "Weergave: Standaard"
-
-msgid "list style single line"
-msgstr "Weergave: Enkele regel"
-
-msgid "load playlist"
-msgstr "Afspeellijst laden"
-
-msgid "locked"
-msgstr "Ja"
-
-msgid "loopthrough to"
-msgstr "Doorlus naar"
-
-msgid "manual"
-msgstr "handmatig"
-
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-msgid "menulist"
-msgstr "menulijst"
-
-msgid "mins"
-msgstr "min"
-
-msgid "minute"
-msgstr "minuut"
-
-msgid "minutes"
-msgstr "minuten"
-
-msgid "month"
-msgstr "maand"
-
-msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "PiP naar hoofdbeeld"
-
-msgid "move down to last entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move down to next entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to first entry"
-msgstr ""
-
-msgid "move up to previous entry"
-msgstr ""
-
-msgid "movie list"
-msgstr "Opname menu"
-
-msgid "multinorm"
-msgstr "multinorm"
-
-msgid "never"
-msgstr "nooit"
-
-msgid "next channel"
-msgstr "Volgende zender"
-
-msgid "next channel in history"
-msgstr "Volgende zender in geschiedenis"
-
-msgid "no"
-msgstr "nee"
-
-msgid "no HDD found"
-msgstr "geen harde schijf gevonden"
-
-msgid "no Picture found"
-msgstr "geen foto gevonden"
-
-msgid "no module found"
-msgstr "geen CI module gevonden"
-
-msgid "no standby"
-msgstr "geen standby"
-
-msgid "no timeout"
-msgstr "geen timeout"
-
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-msgid "not locked"
-msgstr "Nee"
-
-msgid "nothing connected"
-msgstr "niets aangesloten"
-
-msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr "op een DUBBEL laag medium gebruikt."
-
-msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr "op een ENKEL laag medium gebruikt."
-
-msgid "off"
-msgstr "uit"
-
-msgid "on"
-msgstr "aan"
-
-msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr "op ALLEEN LEZEN medium."
-
-msgid "once"
-msgstr "éénmalig"
-
-msgid "open nameserver configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "open servicelist"
-msgstr "Open zenderlijst"
-
-msgid "open servicelist(down)"
-msgstr "Open zenderlijst (omlaag)"
-
-msgid "open servicelist(up)"
-msgstr "Open zenderlijst (omhoog)"
-
-msgid "open virtual keyboard input help"
-msgstr ""
-
-msgid "pass"
-msgstr "passage"
-
-msgid "pause"
-msgstr "pause"
-
-msgid "play entry"
-msgstr "Afspelen"
-
-msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst"
-
-msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst"
-
-msgid "please press OK when ready"
-msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
-
-msgid "please wait, loading picture..."
-msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..."
-
-msgid "previous channel"
-msgstr "Vorige zender"
-
-msgid "previous channel in history"
-msgstr "Vorige zender in geschiedenis"
-
-msgid "rebooting..."
-msgstr "herstarten..."
-
-msgid "record"
-msgstr "opname"
-
-msgid "recording..."
-msgstr "opnemen..."
-
-msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr ""
-
-msgid "remove after this position"
-msgstr "verwijder achter deze positie"
-
-msgid "remove all alternatives"
-msgstr "Verwijder alle alternatieven"
-
-msgid "remove all new found flags"
-msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes"
-
-msgid "remove before this position"
-msgstr "verwijder voor deze positie"
-
-msgid "remove bookmark"
-msgstr "Markeerpunt verwijderen"
-
-msgid "remove directory"
-msgstr "Map verwijderen"
-
-msgid "remove entry"
-msgstr "Invoer verwijderen"
-
-msgid "remove from parental protection"
-msgstr "Verwijder kinderslot"
-
-msgid "remove new found flag"
-msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
-
-msgid "remove selected satellite"
-msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen"
-
-msgid "remove this mark"
-msgstr "verwijder dit merkteken"
-
-msgid "repeat playlist"
-msgstr "herhaal afspeellijst"
-
-msgid "repeated"
-msgstr "herhalen"
-
-msgid "rewind to the previous chapter"
-msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk"
-
-msgid "right"
-msgstr "rechts"
-
-msgid "save playlist"
-msgstr "Afspeellijst opslaan"
-
-msgid "scan done!"
-msgstr "Zoeken voltooid."
-
-#, python-format
-msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid."
-
-msgid "scan state"
-msgstr "status"
-
-msgid "second"
-msgstr "seconde"
-
-msgid "second cable of motorized LNB"
-msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "seconden"
-
-msgid "select"
-msgstr "selecteer"
-
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "selecteer .NFI flash bestand"
-
-msgid "select image from server"
-msgstr "selecteer image van server"
-
-msgid "select interface"
-msgstr ""
-
-msgid "select menu entry"
-msgstr ""
-
-msgid "select movie"
-msgstr "Selecteer opname"
-
-msgid "select the movie path"
-msgstr "Selecteer het opname pad"
-
-msgid "service pin"
-msgstr "zender pincode"
-
-msgid "setup pin"
-msgstr "menu pincode"
-
-msgid "show DVD main menu"
-msgstr "DVD hoofdmenu weergeven"
-
-msgid "show EPG..."
-msgstr "EPG weergeven..."
-
-msgid "show all"
-msgstr "alles weergeven"
-
-msgid "show alternatives"
-msgstr "Alternatieven weergeven"
-
-msgid "show event details"
-msgstr "EPG details weergeven"
-
-msgid "show extended description"
-msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"
-
-msgid "show first tag"
-msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
-
-msgid "show second tag"
-msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
-
-msgid "show shutdown menu"
-msgstr "Afsluitmenu weergeven"
-
-msgid "show single service EPG..."
-msgstr "Zender EPG weergeven..."
-
-msgid "show tag menu"
-msgstr "Markeringsmenu weergeven"
-
-msgid "show transponder info"
-msgstr "Transponder info weergeven"
-
-msgid "shuffle playlist"
-msgstr "Afspeellijst in willekeur"
-
-msgid "shutdown"
-msgstr "uitschakelen"
-
-msgid "simple"
-msgstr "eenvoudig"
-
-msgid "skip backward"
-msgstr "Achteruit spoelen"
-
-msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"
-
-msgid "skip forward"
-msgstr "Vooruit spoelen"
-
-msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
-
-msgid "sort by date"
-msgstr "Alfabetisch"
-
-msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr "spacies (boven, tussen rijen, links)"
-
-msgid "standard"
-msgstr "Standaard"
-
-msgid "standby"
-msgstr "standby"
-
-msgid "start cut here"
-msgstr "start knippen hier"
-
-msgid "start timeshift"
-msgstr "Timeshift starten"
-
-msgid "stereo"
-msgstr "stereo"
-
-msgid "stop PiP"
-msgstr "Stop PiP"
-
-msgid "stop entry"
-msgstr "stoppen"
-
-msgid "stop recording"
-msgstr "Stop opname"
-
-msgid "stop timeshift"
-msgstr "Stop timeshift"
-
-msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen"
-
-msgid "switch to bookmarks"
-msgstr "Ga naar markeerpunten"
-
-msgid "switch to filelist"
-msgstr "Ga naar bestandenlijst"
-
-msgid "switch to playlist"
-msgstr "Ga naar afspeellijst"
-
-msgid "switch to the next audio track"
-msgstr "Volgend audio spoor"
-
-msgid "switch to the next subtitle language"
-msgstr "Volgende ondertitel taal"
-
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
-
-msgid "this recording"
-msgstr "deze opname"
-
-msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
-
-msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
-
-msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
-msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"
-
-msgid "unconfirmed"
-msgstr "onbevestigd"
-
-msgid "unknown service"
-msgstr "onbekende zender"
-
-msgid "until restart"
-msgstr "tot herstart"
-
-msgid "user defined"
-msgstr "door u gedefinieerd"
-
-msgid "vertical"
-msgstr "vertikaal"
-
-msgid "view extensions..."
-msgstr "Applicaties weergeven..."
-
-msgid "view recordings..."
-msgstr "Opnames weergeven..."
-
-msgid "wait for ci..."
-msgstr "wacht op CI..."
-
-msgid "wait for mmi..."
-msgstr "wacht op mmi..."
-
-msgid "waiting"
-msgstr "ingepland"
-
-msgid "weekly"
-msgstr "wekelijks"
-
-msgid "whitelist"
-msgstr "witte lijst"
-
-msgid "year"
-msgstr "jaar"
-
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-msgid "yes (keep feeds)"
-msgstr "ja (bewaar feeds)"
-
-msgid ""
-"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
-"assistance before rebooting your dreambox."
-msgstr ""
-"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
-"de Dreambox herstart."
-
-msgid "zap"
-msgstr "zap"
-
-msgid "zapped"
-msgstr "zapte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten"
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid "4:3 Zoom"
-#~ msgstr "4:3 Zoom"
-
-#~ msgid "AC3 audio delay (ms)"
-#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)"
-
-#~ msgid "About Ronaldd image"
-#~ msgstr "Ronaldd image informatie"
-
-#~ msgid "Add title..."
-#~ msgstr "Titel toevoegen..."
-
-#~ msgid "All Satellites 1"
-#~ msgstr "Alle satellieten 1"
-
-#~ msgid "All Satellites 2"
-#~ msgstr "Alle satellieten 2"
-
-#~ msgid "All Satellites 3"
-#~ msgstr "Alle satellieten 3"
-
-#~ msgid "All Satellites 4"
-#~ msgstr "Alle satellieten 4"
-
-#~ msgid "An error has occured. (%s)"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)"
-
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "April"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio 16:9"
-#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio 4:3"
-#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3"
-
-#~ msgid "Aspect Ratio Rass"
-#~ msgstr "Beeldverhouding Rass"
-
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Augustus"
-
-#~ msgid "Automatic SSID lookup"
-#~ msgstr "Automatisch SSID zoeken"
-
-#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-#~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'"
-
-#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-#~ msgstr "Functie van 0-toets in PiP"
-
-#~ msgid "Burn"
-#~ msgstr "Schrijven"
-
-#~ msgid "Burn To DVD..."
-#~ msgstr "Schrijf naar DVD..."
-
-#~ msgid "Calculate movie length"
-#~ msgstr "Opname lengte calculeren"
-
-#~ msgid "Cas Setup"
-#~ msgstr "CAS instellingen"
-
-#~ msgid "Choose Location"
-#~ msgstr "Kies locatie"
-
-#~ msgid "Confirm"
-#~ msgstr "Bevestigen"
-
-#~ msgid "DVD ENTER key"
-#~ msgstr "DVD ENTER toets"
-
-#~ msgid "DVD down key"
-#~ msgstr "DVD toets omlaag"
-
-#~ msgid "DVD left key"
-#~ msgstr "DVD toets links"
-
-#~ msgid "DVD right key"
-#~ msgstr "DVD toets rechts"
-
-#~ msgid "DVD up key"
-#~ msgstr "DVD toets omhoog"
-
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "December"
-
-#~ msgid "Default-Wizard"
-#~ msgstr "Herstel-Wizard"
-
-#~ msgid "Device Setup..."
-#~ msgstr "Apparaat instellingen..."
-
-#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende snelheid"
-
-#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio"
-
-#~ msgid "Do not Calculate movie length"
-#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren"
-
-#~ msgid "Do not show video preview"
-#~ msgstr "Geen opname preview weergeven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to REMOVE\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilt u deze applicatie echt\n"
-#~ "verwijderen? \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to download\n"
-#~ "the plugin \""
-#~ msgstr ""
-#~ "Wilt u dit bestand echt\n"
-#~ "downloaden \""
-
-#~ msgid "Edit current title"
-#~ msgstr "Huidige titel wijzigen"
-
-#~ msgid "Edit title..."
-#~ msgstr "Wijzig titel..."
-
-#~ msgid "Factoryreset"
-#~ msgstr "Fabrieksinstellingen"
-
-#~ msgid "Februari"
-#~ msgstr "Februari"
-
-#~ msgid "Januari"
-#~ msgstr "Januari"
-
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Juli"
-
-#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Juni"
-
-#~ msgid "Local directory"
-#~ msgstr "Lokale map"
-
-#~ msgid "Lower smartcard"
-#~ msgstr "Onderste smartcard"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Maart"
-
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Mei"
-
-#~ msgid "Mount manager"
-#~ msgstr "Mount manager"
-
-#~ msgid "Mount options"
-#~ msgstr "Mount opties"
-
-#~ msgid "Mount type"
-#~ msgstr "Mount type"
-
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Opname menu"
-
-#~ msgid "Nameserver Setup..."
-#~ msgstr "Nameserver instellingen..."
-
-#~ msgid "Netbios name"
-#~ msgstr "Netbios naam"
-
-#~ msgid "New DVD"
-#~ msgstr "Nieuwe DVD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working local networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
-#~ "configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n"
-#~ "Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk "
-#~ "instellingen correct zijn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "you local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
-#~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de "
-#~ "lokale netwerk adapter aan."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless interface found.\n"
-#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
-#~ "your local network interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen werkende WiFi gevonden.\n"
-#~ "Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de "
-#~ "netwerk instellingen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
-#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
-#~ "Network is configured correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
-#~ "Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of "
-#~ "controleer de netwerk instellingen."
-
-#~ msgid "None (Softcam)"
-#~ msgstr "Geen (softcam)"
-
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "November"
-
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Oktober"
-
-#~ msgid "PCM audio delay (ms)"
-#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Wachtwoord"
-
-#~ msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"
-
-#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver."
-#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..."
-
-#~ msgid "Please wait, restarting softcam."
-#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "restart now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
-#~ "shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
-
-#~ msgid "Remote Control setup"
-#~ msgstr "Afstandsbediening instellingen"
-
-#~ msgid "Reset Softcam"
-#~ msgstr "Herstart Softcam"
-
-#~ msgid "Reset both"
-#~ msgstr "Herstart beide"
-
-#~ msgid "Samba settings"
-#~ msgstr "Samba gegevens"
-
-#~ msgid "Samba setup"
-#~ msgstr "Samba instellingen"
-
-#~ msgid "Save current project to disk"
-#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan"
-
-#~ msgid "Save..."
-#~ msgstr "Opslaan..."
-
-#~ msgid "Search for Picon on harddisk"
-#~ msgstr "Zoek naar picons op harde schijf"
-
-#~ msgid "Select Card Server"
-#~ msgstr "Selecteer Cardserver"
-
-#~ msgid "Select Softcam"
-#~ msgstr "Selecteer Softcam"
-
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "September"
-
-#~ msgid "Server IP"
-#~ msgstr "Server IP adres"
-
-#~ msgid "Server SHARE"
-#~ msgstr "Server SHARE"
-
-#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma"
-#~ msgstr ""
-#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n"
-#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten "
-
-#~ msgid "Show files from %s"
-#~ msgstr "Bestanden op %s weergeven"
-
-#~ msgid "Show video preview"
-#~ msgstr "Video preview weergeven"
-
-#~ msgid "Softcam Setup"
-#~ msgstr "Softcam instellingen"
-
-#~ msgid "Startwizard"
-#~ msgstr "Installatiewizard"
-
-#~ msgid "Step "
-#~ msgstr "Stap "
-
-#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"
-#~ msgstr "Inhoudsopgave zoals deze naar DVD gebrand moet worden:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
-#~ msgstr ""
-#~ "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
-#~ "Druk OK om de installatiewizard te verlaten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n"
-#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"
-#~ "Fout: "
-
-#~ msgid "Upper smartcard"
-#~ msgstr "Bovenste smartcard"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "VCR Switch"
-
-#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
-#~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden."
-
-#~ msgid "Workgroup"
-#~ msgstr "Werkgroep"
-
-#~ msgid "You have to wait for"
-#~ msgstr "Wacht op"
-
-#~ msgid "cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
-
-#~ msgid "equal to Socket A"
-#~ msgstr "gelijk aan socket A"
-
-#~ msgid "full /etc directory"
-#~ msgstr "complete map /etc "
-
-#~ msgid "loopthrough to socket A"
-#~ msgstr "doorgelust naar socket A"
-
-#~ msgid "minutes and"
-#~ msgstr "minuten en"
-
-#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
-#~ msgstr "alleen map /etc/enigma2"
-
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "Volgende afspelen"
-
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "Vorige afspelen"
-
-#~ msgid "scan done! %d services found!"
-#~ msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden"
-
-#~ msgid "scan done! No service found!"
-#~ msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden"
-
-#~ msgid "scan done! One service found!"
-#~ msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden"
-
-#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-#~ msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden"
-
-#~ msgid "seconds."
-#~ msgstr "seconden."
-
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"
-
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n"
+"Last-Translator: FeReNGi\n"
+"Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
+"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+
+msgid " "
+msgstr " "
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr "%d opdrachten draaien op de achtergrond!"
+
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "%d zenders gevonden!"
+
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d-%m-%Y"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB vrij)"
+
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(ZAP)"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leeg)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
+
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr ""
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ".NFI Download mislukt:"
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ".NFI Flasher opstart USB stick succesvol aangemaakt."
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+".NFI bestand heeft sucesvol de md5 controle doorlopen. U kan veilig dit "
+"image schrijven!"
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "/usr/share/enigma2 map"
+
+msgid "/var directory"
+msgstr "/var map"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+msgid "1.1"
+msgstr "1.1"
+
+msgid "1.2"
+msgstr "1.2"
+
+msgid "12V output"
+msgstr "12V Uitgang"
+
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10"
+msgstr "16:10"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "Altijd 16:9"
+
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuten"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minuten"
+
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minuten"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<onbekend>"
+
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Een configuratiebestand (%s) is sinds installatie gewijzigd.\n"
+"Wilt u uw versie behouden?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Een afgelopen timer opname wil uw dreambox\n"
+"in standby-stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Een afgelopen timer tracht uw dreambox uit te schakelen\n"
+"Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Een opname is gestart:\n"
+"%s"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Bezig met opnemen.\n"
+"Wat wilt u doen?"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u probeert de rotor "
+"instellingen te wijzigen."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"U bent aan het opnemen. Stop eerst de opname voordat u de signaalmeting "
+"start."
+
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr "Het benodigde hulpmiddel (%s) kon niet worden gevonden."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"De slaaptimer wil uw dreambox in standby\n"
+"stand schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n"
+"schakelen. Wilt u dit toestaan?"
+
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"Timer opname mislukt!\n"
+"Verander van zender en probeer opnieuw.\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Audio/Video"
+
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
+
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "Standaard AC3"
+
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr "AC3 downmix"
+
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
+msgid "AGC:"
+msgstr "AGC:"
+
+msgid "About"
+msgstr "Uw Dreambox"
+
+msgid "About..."
+msgstr "Uw Dreambox"
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets"
+
+msgid "Action:"
+msgstr "Aktie:"
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Activeer Picture In Picture"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Activeer netwerkinstellingen"
+
+msgid "Adapter settings"
+msgstr "Adapter instelllingen"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
+
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Markeerpunt toevoegen"
+
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Plaats markering"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Nieuwe titel toevoegen"
+
+msgid "Add timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Add title"
+msgstr "Titel toevoegen"
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Aan boeket toevoegen"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Aan favorieten toevoegen"
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Wijzig de kleuren zodanig dat alle tinten zichtbaar, maar wel zo kleurig "
+"mogelijk zijn. Zodra het resultaat u bevalt, druk dan op OK om dit menu af "
+"te sluiten of gebruik de nummertoetsen om een ander testscherm te selecteren."
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Expert"
+
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Geavanceerde video instellingen"
+
+msgid "After event"
+msgstr "Na opname"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Zodra de installatiewizard gereed is, kunt u een zender beveiligen. "
+"Raadpleeg de handleiding voor aanwijzigingen."
+
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
+
+msgid "All Satellites"
+msgstr "Alle Satellieten"
+
+msgid "All..."
+msgstr "Alles..."
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Transparantie"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternative radio modus"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig"
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!"
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n"
+"\n"
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiest"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Slaaptimer aktie bevestigen:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr "Vraag gebruiker"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Beeldverhouding"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Audio Opties..."
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr "Creatie wijze"
+
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)"
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr "Automatisch scart schakelen"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Automatisch zoeken"
+
+msgid "Available format variables"
+msgstr "Beschikbare formaten"
+
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Backup locatie"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Backup modus"
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien."
+
+msgid "Band"
+msgstr "Band"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bandbreedte"
+
+msgid "Begin time"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Functie van pauzetoets gedurende pauze"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Functie van de 0-toets in PiP modus"
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr "Aktie na 'start afspelen'"
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr "Aktie na 'stop afspelen'"
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Aktie na 'einde bestand'"
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Markeerpunten"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Helderheid"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Beschrijf DVD"
+
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr "Schrijf op DVD..."
+
+msgid "Bus: "
+msgstr "Bus: "
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr ""
+"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk "
+"zichtbaar."
+
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+msgid "C-Band"
+msgstr "C-Band"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr "CF Drive"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Kabel"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Bel monitor"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr "Kan feed map niet doorgeven"
+
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Capaciteit: "
+
+msgid "Card"
+msgstr "Kaart"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalaans"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"
+
+msgid "Change dir."
+msgstr "Wijzig map."
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Verander pincode"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Wijzig zender pincode"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Wijzig zender pincode"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Wijzig menu pincode"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanaal"
+
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Zenderkeuze"
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Zender:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Zenderlijst menu"
+
+msgid "Chap."
+msgstr "Hfdst."
+
+msgid "Chapter"
+msgstr "Hoofdstuk"
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Hoofdstuk:"
+
+msgid "Check"
+msgstr "Controleer"
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Controleert bestandssysteem..."
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Selecteer een tuner"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Kies boeket"
+
+msgid "Choose source"
+msgstr "Bron kiezen"
+
+msgid "Choose target folder"
+msgstr "Kies doelmap"
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Kies een Skin"
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Opruimen"
+
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"
+
+msgid "Clear log"
+msgstr "Log wissen"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Hoge ontvangst rate"
+
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Lage ontvangst rate"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Coderate HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Coderate LP"
+
+msgid "Collection name"
+msgstr "DVD naam"
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr "Verzamel instellingen"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Beeldinstelling"
+
+msgid "Command execution..."
+msgstr "Commando uitvoeren..."
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Commando volgorde"
+
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Comitted DiSEqC commando"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Compact flash kaart"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Compleet"
+
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Configuratie modus"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Configureren"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Timer conflict!"
+
+msgid "Connected to"
+msgstr "Verbonden met"
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Verbonden met Fritz!Box!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Verbinden met Fritz!Box..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding met Fritz!Box\n"
+"mislukt! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Constellatie"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr "De inhoud pas niet op deze DVD!"
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr "Verder in de achtergrond"
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr "Afspelen voortzetten"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Contrast"
+
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr "Kopieer USB flasher opstart bestand naar stick..."
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:"
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?"
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr ""
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
+
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr "Het aanmaken van map %s is mislukt."
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Huidige transponder"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Huidige instellingen:"
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Actuele versie:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '1'/'3'-toetsen"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '4'/'6'-toetsen"
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "Aangepaste spoeltijd voor de '7'/'9'-toetsen"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Diversen"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Knip"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Cutlist editor..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
+
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr "DVD speler"
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr "DVD medium hulpmiddel"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr "Uitpakken flasher opstart bestand van USB stick..."
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Uitschakelen"
+
+msgid "Default services lists"
+msgstr "Standaard zenderlijst"
+
+msgid "Default settings"
+msgstr "Standaard instellingen"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Vertraging"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Verwijder invoer"
+
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Verwijderen mislukt!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+"Niet geconfigureerde satellietpositie\n"
+"%s verwijderen?"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Omschrijving"
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr "Doel map"
+
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
+
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Gedetecteerde tuners:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC-modus"
+
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "DiSEqC herhaling"
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu"
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr "Map %s bestaat niet."
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Uit"
+
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Picture In Picture uitschakelen"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Ondertitels uit"
+
+msgid "Disable timer"
+msgstr "Timer uitschakelen"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Gedeactiveerd"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Verbinding metFritz!Box\n"
+"verbroken! (%s)\n"
+"probeer opnieuw..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Schotel"
+
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr "16:9 materiaal weergeven als"
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr "4:3 materiaal weergeven als"
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Display instellingen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Wilt u echt deze applicatie\n"
+"\"%s\" verwijderen?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Wilt u het bestandssysteem echt controleren?\n"
+"Dit kan enige tijd duren!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Wilt u %s echt wissen?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Wilt u echt deze applicatie\n"
+"\"%s\" downloaden?"
+
+msgid "Do you really want to exit?"
+msgstr "Wilt u echt afsluiten?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u de harde schijf wilt formatteren?\n"
+"Alle gegevens op de harde schijf gaat dan verloren!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr "Weet u zeker dat u map %s van de harde schijf wilt wissen?"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u het markeerpunt van %s wilt wissen?"
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Wilt u nu een backup maken?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr "Wilt u deze verzameling op een DVD medium schrijven?"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Wilt u nu zenders zoeken?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?"
+
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?"
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?"
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
+"Druk op OK en een ogenblik geduld!"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Huidige timer niet stoppen, maar toekomstige timers uitschakelen"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Downloaden"
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr "Download .NFI-Bestanden naar USB-Flasher"
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Downloaden"
+
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr "Downloaden van USB flasher opstart bestand mislukt: "
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Beschikbare applicaties"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Downloading"
+
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr "Downloaden beschrijving..."
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
+
+msgid "E"
+msgstr "O"
+
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG selectie"
+
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
+
+msgid "East"
+msgstr "Oost"
+
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit DNS"
+msgstr "DNS wijzigen"
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel"
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Wijzig zenderlijst"
+
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Instellingen wijzigen"
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "De nameserver configuaratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n"
+
+msgid "Edit title"
+msgstr "Wijzig titel"
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Electronische Programma Gids"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Aan"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Zet kinderslot aan"
+
+msgid "Enable timer"
+msgstr "Timer activeren"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Encryptie"
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Encryptie sleutel"
+
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr ""
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr "Encryptie type"
+
+msgid "End"
+msgstr "Einde"
+
+msgid "End time"
+msgstr "Eindtijd"
+
+msgid "EndTime"
+msgstr "Eindtijd"
+
+msgid "English"
+msgstr "Engels"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Als u problemen ondervind kunt u kontakt opnemen\n"
+"via e-mail: stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2007 - Stephan Reichholf"
+
+#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#. "fast forward".
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid"
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid"
+
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr ""
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Ga naar hoofdmenu..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Voer de zender pincode in"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr "Fout bij uitvoeren applicatie"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+"Fout: %s\n"
+"Opnieuw?"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programma overzicht"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Alles is in orde"
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Voortgang extern commando:"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Voortgang voltooid!"
+
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Editor afsluiten"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Wizard afsluiten"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Wizard afsluiten"
+
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr "Uitgebreide Netwerk instellingen..."
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Uitgebreide instellingen..."
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Applicaties"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid "Factory reset"
+msgstr "Fabrieksinstellingen"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Mislukt"
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Snel"
+
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Snelle DiSEqC"
+
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Vooruitspoel snelheid"
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "Snel spoelen"
+
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favorieten"
+
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr "Bestandssysteem controle..."
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "Bestandssysteem bevat onherstelbare fouten"
+
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fijn afst."
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Voltooid"
+
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr ""
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
+
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr "Eerst dienen we de opstart omgeving voor de USB flasher te downloaden."
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr "Herstel USB stick"
+
+msgid "Flash"
+msgstr "Flash"
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flashen mislukt"
+
+msgid "Font size"
+msgstr "Font formaat"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr "Beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
+
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequentie"
+
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Frequentiebanden"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Freqentie stappen"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Vr"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Vrijdag"
+
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
+
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Frontprocessor versie: %d"
+
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Fsck mislukt"
+
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Functie nog niet geïmplementeerd"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Het gebruikersinterface moet herstart worden om\n"
+"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
+
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Naar 0 positie"
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Naar positie draaien"
+
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafische Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Guard interval"
+
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Guard interval modus"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Harde schijf..."
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Harde schijf instellingen"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Harde schijf standby na"
+
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr ""
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hiërarchie informatie"
+
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Hiërarchie modus"
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP Adres"
+
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr ""
+
+msgid "ISO path"
+msgstr ""
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ijslands"
+
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr "Indien u deze pagina kunt zien, druk dan op OK"
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n"
+"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren."
+
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+"Indien uw TV over contrast- of helderheidsoptimalisatie opties en andere "
+"'beeldverbeteraars' beschikt, zet deze dan uit!\n"
+"Instellingen als 'Dynamic', op standaard instellen. Stel bij een LCD TV de "
+"achtergrondverlichting op een niveau in dat u bevalt. Zet 'contrast' zo laag "
+"mogelijk.\n"
+"Daarna 'helderheid' zo laag mogelijk instellen, maar wel zodanig dat alle "
+"donkerste grijstinten zichtbaar zijn.\n"
+"Let nu even niet op de heldere vlakken. Die worden pas bij de volgende stap "
+"ingestelt.\n"
+"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr "Image flash utility"
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Image vernieuwen"
+
+msgid "In Progress"
+msgstr "Is bezig"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr "Voor een timer opname, is nu de juiste zender ingeschakelt!\n"
+
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Verhoogd voltage"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Infobalk"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Infobalk weergavetijd"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informatie"
+
+msgid "Init"
+msgstr "Initialiseren"
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Formatteren..."
+
+msgid "Initialize"
+msgstr "Formatteer"
+
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Formatteren harde schijf..."
+
+msgid "Input"
+msgstr "Invoer"
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Installeert"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
+
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr "De standaard satellietlijst wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Herstel standaardwaarden... Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr "Pakket inhoud wordt geïnstalleerd. Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Directe opname..."
+
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Geïntegreerde ethernet"
+
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr "Geïntegreerde WiFi"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Intern geheugen"
+
+msgid "Invalid Location"
+msgstr "Ongeldige locatie"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s"
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inversie"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverteer display"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
+
+msgid "Job View"
+msgstr "Voortgang"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr "Alleen scalen"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Toetsenbord instelling"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Toetsenbord layout"
+
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr "LAN adapter"
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+msgid "Language selection"
+msgstr "Taalkeuze"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Taal..."
+
+msgid "Last speed"
+msgstr "Laatste snelheid"
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breedtegraad"
+
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "DVD speler afsluiten?"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Limiet oost"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Limiet west"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Limieten uit"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Limieten aan"
+
+msgid "Link:"
+msgstr "Link:"
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr "Verbind titels met een DVD menu"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Lijst van opslagmedia"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
+
+msgid "Load"
+msgstr "Laden"
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr "Laad lengte van opnames in opname menu"
+
+msgid "Local Network"
+msgstr "Lokaal netwerk"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Lange toetsdruk"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Lengtegraad"
+
+msgid "MMC Card"
+msgstr "MMC kaart"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "MEER"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hoofdmenu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Markeer dit als 'in' punt"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Markeer dit als 'uit' punt"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Universele markering"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Handmatig zoeken"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Transponder handmatig"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Marge na afloop opname (minuten)"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Marge voor opname (minuten)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Mediaspeler"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Mediaspeler"
+
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr "Dit medium is geen beschrijfbare DVD!"
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr "Medium is niet leeg!"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "MakeFileSystem mislukt"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+msgid "Model: "
+msgstr "Model: "
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulatie"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulator"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Ma t/m Vr"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Maandag"
+
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Mount mislukt"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Verplaats Picture In Picture"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Draai oost"
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Draai west"
+
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Opname menu"
+
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Geschikt voor meervoudig decoderen"
+
+msgid "Multisat"
+msgstr "Multisat"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Geluid uit"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "Niet beschikbaar"
+
+msgid "NEXT"
+msgstr "VOLGENDE"
+
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr "NFI image schrijven is gereed. Druk op Gele toets om te herstarten!"
+
+msgid "NOW"
+msgstr "NU"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "Nameserver %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nameserver instellingen"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Nameserver instellingen"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Netwerk Configuratie..."
+
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Netwerk mount"
+
+msgid "Network SSID"
+msgstr "Netwerk SSID"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Netwerk zoeken"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Netwerk instellingen"
+
+msgid "Network test"
+msgstr "Netwerk test"
+
+msgid "Network test..."
+msgstr "Netwerk test..."
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Netwerk..."
+
+msgid "Network:"
+msgstr "Netwerk:"
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "Netwerk wizard"
+
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nieuwe pincode"
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nieuwe versie:"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr "Geen (gesupporteerde) DVDROM gevonden!"
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
+
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd."
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Backup niet benodigd"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Geen data op transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr "Geen gedetailleerde gegevens voor dit bestand"
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Geen vrije tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Er zijn geen softwarepakketjes gevonden. Controleer uw netwerk en probeer "
+"opnieuw."
+
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Geen geschikte positioner gevonden."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Geen satelliet tuner gevonden!"
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor gebruik van een DiSEqC motor!"
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Geen tuner geactiveerd!\n"
+"Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
+
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr "Geen bruikbare USB stick gevonden"
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ongeldige pincode!\n"
+"Wilt u de pincode nu wijzigen?\n"
+"Indien u 'nee' kiest, blijft de zender onbeveiligd!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Ongeldige menu pincode!\n"
+"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
+"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
+
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "nee, geen aktie."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nee, uitsluitend Dreambox starten"
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nee, later handmatig zoeken."
+
+msgid "None"
+msgstr "geen"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Nonlineair"
+
+msgid "North"
+msgstr "Noord"
+
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noors"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Onvoldoende harde schijf ruimte. Maak ruimte vrij en probeer het opnieuw (%d "
+"MB benodigd, %d MB beschikbaar)"
+
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Niets gevonden!\n"
+"Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Weergave loopt"
+
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+"Plaats nu de USB stick (min grootte 64 MB) dat u wenst te formatteren en te "
+"gebruiken als .NFI image flasher. Druk op OK na het plaatsen van de stick."
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Gebruik nu 'contrast' om de helderheid van de achtergrond zo hoog mogelijk "
+"in te stellen, maar zorg er voor dat u nog steeds de helderste grijze "
+"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n"
+"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden"
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD Instellingen"
+
+msgid "OSD visibility"
+msgstr "OSD tranparantie"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+msgid "One"
+msgstr "Een"
+
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Online software update"
+
+msgid "Only Free scan"
+msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbit positie"
+
+msgid "Other..."
+msgstr "Anders..."
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDs"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Pakketlijst vernieuwen"
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Pakket beheer"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Bovengelegen map"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Kinderslot"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Kinderslot zender-editor"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Kinderslot instellingen"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Kinderslot type"
+
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr "Bezig partitie te maken op USB stick..."
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "PiP Instellingen"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
+
+msgid "Pilot"
+msgstr "Navigatie"
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Pincode benodigd"
+
+msgid "Play"
+msgstr "Afspelen"
+
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr "Speel Muziek-CD"
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Opname afspelen..."
+
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "A.u.b. herstarten"
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Selecteer het te scannen medium"
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
+
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr "Controleer uw netwerk instellingen a.u.b.!"
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr "Kies .NFI image bestand van feed server om te downloaden"
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Kies het gewenste pakket a.u.b..."
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b."
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr ""
+"Wijzig hier geen instellingen indien u niet precies weet waar u mee bezig "
+"bent. "
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe boeket in"
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
+
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Voer a.u.b. een bestandsnaam in "
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr "Voer de naam van de nieuwe map in a.u.b."
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Oude pincode invoeren a.u.b."
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Volg nu de instructies op uw TV"
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+"De voorheen geselecteerde media kon niet worden benaderd en om die reden "
+"wordt nu de standaard map gebruikt."
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr "Druk op OK om door te gaan."
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Druk op OK a.u.b!"
+
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr "Selecteer.NFI flash image bestand van medium"
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Selecteer een subzender..."
+
+msgid "Please select keyword to filter..."
+msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr "Selecteer doel map of medium"
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Selecteer het opname pad..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Instellingen voor Tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Instellingen voor Tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Instellingen voor Tuner D"
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Gebruik de pijltoetsen om het PiP venster te verplaatsen.\n"
+"Druk op Boeket +/- om PiP venster te vergroten of verkleinen.\n"
+"Druk op OK om terug te gaan naar TV modus of EXIT na verplaatsen."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk "
+"daarna op OK."
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..."
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Applicatie browser"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Applicaties"
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polariteit"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisatie"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Poort A"
+
+msgid "Port B"
+msgstr "Poort B"
+
+msgid "Port C"
+msgstr "Poort C"
+
+msgid "Port D"
+msgstr "Poort D"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
+
+msgid "Positioner"
+msgstr "Rotor"
+
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Rotor fijnafstelling"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Rotor draaien"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Rotor instellingen"
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Rotor positie opslaan"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan."
+
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Druk op OK om op te slaan"
+
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr "Druk op OK om te wijzigen."
+
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
+
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Druk OK om te zoeken."
+
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+msgid "Preview menu"
+msgstr "Voorbeeld menu"
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primaire DNS"
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr ""
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Beveilig zenders"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Beveilig menu"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Provider"
+
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Zoek op provider"
+
+msgid "Providers"
+msgstr "Providers"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Snelzap"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Afstandsbediening menu"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "RF modulator"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr "RSS Feed URI"
+
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Afsluiten zonder opslaan?"
+
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?"
+
+msgid "Really delete this timer?"
+msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
+
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr "Nu herstarten?"
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr "Nu herstarten?"
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr "Nu uitschakelen?"
+
+msgid "Reboot"
+msgstr "Herstarten"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Ontvangstinstellingen"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Opname"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Opgenomen bestanden..."
+
+msgid "Recording"
+msgstr "Opnemen"
+
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen in een paar seconden!"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in"
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Ververs ratio"
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"
+
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr "Herladen USB stick partitie..."
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Markeerpunt verwijderen"
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Verwijder een markeerpunt"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen"
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Verwijderen"
+
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr "Verwijder het defecte .NFI bestand?"
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr "Verwijder het onvolledige .NFI bestand?"
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Titel verwijderen"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)."
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Herhaling"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Timer frequentie"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Een herhaalde timer maakt nu een opname... Wat wilt u doen?"
+
+msgid "Repeats"
+msgstr "Herhalingen"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Herladen"
+
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolution"
+msgstr "Resolutie"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Dreambox herstarten"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "GUI herstarten"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Herstart Enigma2 nu?"
+
+msgid "Restart network"
+msgstr "Netwerk herstarten"
+
+msgid "Restart test"
+msgstr "Herstart test"
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Herstellen"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Herstellen van de instellingen is gereed. Druk op OK om de instellingen te "
+"activeren."
+
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Ga door op laatste positie"
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Ga door met afspelen"
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Terug naar de bestandslijst"
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Terug naar de opname lijst"
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Terug naar laatste zender"
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Terugspoel snelheid"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr "Rolloff"
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rotor draaisnelheid"
+
+msgid "Running"
+msgstr "In behandeling"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Za"
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Schotel instellingen"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelliet"
+
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Apparartuur instellingen"
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satellieten"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Signaalzoeker"
+
+msgid "Sats"
+msgstr "Satellieten"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Zaterdag"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Opslaan"
+
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Schaalmodus"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Zoek QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Zoek QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Zoek QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Zoek QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Zoek QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Zoek SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Zoek SR6900"
+
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "WiFi netwerken zoeken"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Zoek ook op SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Zoek band EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Zoek band EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Zoek band EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Zoek band EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Zoek band EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Zoek band EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Zoek band EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Zoek band US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Zoek band US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Zoek band US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Zoek band US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Zoek band US SUPER"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+"Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n"
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+"Doorzoekt standaard lamedbs gesorteerd op satelliet, middels een verbonden "
+"DiSEqC rotor"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Zoek oost"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Zoek west"
+
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Secondaire DNS"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Zoeken"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Kies harde schijf"
+
+msgid "Select Location"
+msgstr "Selecteer locatie"
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Netwerk adapter selecteren"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Kies een opname"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Kies audio modus"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Kies audiospoor"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Selecteer een zender voor opname"
+
+msgid "Select image"
+msgstr "Selecteer bestand"
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
+
+msgid "Select video input"
+msgstr "Selecteer video ingang"
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Selecteer video modus"
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr "Selecteer bron bestand"
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr ""
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu"
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Herhaal sequence"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Stream informatie"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "De zender is toegevoegd aan favorieten."
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "De zender is toegevoegd aan geselecteerd boeket."
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Zender ongeldig!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Zender niet gevonden!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Zenders zoeken"
+
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Zender niet beschikbaar\n"
+"Controleer uw tuner configuratie!"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Zender"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Zenders"
+
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr ""
+
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr "Als standaard interface instellen"
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Limieten instellen"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Instellingen"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Menu modus"
+
+msgid "Show Info"
+msgstr "Info weergeven"
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "WLAN status weergeven"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Knipperende klok gedurende opname"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Infobalk weergeven bij EPG update"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Infobalk zichtbaar na overslaan, vooruit/achteruit"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Rotor bewegingen zichtbaar"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Laat zenders zien die beginnen met"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Radio weergave modus..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "TV weergave modus..."
+
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n"
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Slaaptimer activeren na"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Gelijkwaardig"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
+
+msgid "Simple"
+msgstr "Eenvoudig"
+
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr ""
+
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Zender EPG"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Één satelliet"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Één transponder"
+
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr "Stap voor stap"
+
+msgid "Skin..."
+msgstr "Skin..."
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Slaaptimer"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Slaaptimer aktie:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slow"
+msgstr "Langzaam"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Stap snelheid"
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Ergens anders"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Sorry uw backup lokatie is ongeldig\n"
+"\n"
+"Kies een andere lokatie a.u.b..."
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Sorteer A/Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Sorteer tijd"
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Geluidskanaal"
+
+msgid "South"
+msgstr "Zuid"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Standby"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Afsluiten"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Start vanaf het begin"
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Start opname?"
+
+msgid "Start test"
+msgstr "Start test"
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Start op"
+
+msgid "Step east"
+msgstr "Stap > oost"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "Stap > west"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Timeshift annuleren?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Stop huidige timer en volgende timers annuleren"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
+
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
+
+msgid "Stop test"
+msgstr "Stop test"
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Sla positie op"
+
+msgid "Stored position"
+msgstr "Opgeslagen positie"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Subzenderlijst..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Subzenders"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Ondertitel selectie"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Ondertitels"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Zo"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Zondag"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Zenders omwisselen"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Ga naar volgende subzender"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Ga naar vorige subzender"
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr ""
+"Vertaling door M. Weeren\n"
+"www.satellietland.nl\n"
+"\n"
+"Officieel distributeur van\n"
+"Dream Multimedia producten"
+
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr ""
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV Systeem"
+
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr "Inhoudslijst voor verzameling"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Terrestrisch"
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Regio"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Test modus"
+
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-berichtbox?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Bedankt voor het gebruik van deze wizard. Uw box is klaar voor gebruik.\n"
+"Druk op OK om uw Dreambox te gebruiken."
+
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+"De .NFI Image flasher USB stick is klaar voor gebruik. Download eerst een ."
+"NFI image bestand van de feed server en bewaar het op de stick. Herstart en "
+"druk op de 'Down' toets op het front paneel om te starten van de .NFI "
+"flasher stick!"
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"De DVD standaard supporteerd geen H.264 (HDTV) video. Wil je een Dreambox "
+"formaat data DVD maken (deze speelt niet af in een DVD speler) ?"
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+"Het volgende apparaat is gevonden:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wenst u de USB flasher op deze stick te schrijven?"
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"De video ingang van uw TV kan nu worden ingesteld.\n"
+"U kunt uw TV instellen door een aantal testbeelden weer te geven. Wilt u dat "
+"nu doen?"
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid."
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox "
+"verder configureren door op OK te drukken."
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+"De md5 validatie is mislukt, het bestand is waarschijnlijk beschadigd! Bent "
+"u zeker dat u dit image wil schrijven naar het flash geheugen? Dit is op uw "
+"eigen risico!"
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+"De md5 validatie is mislukt, het bestand is niet compleet of beschadigd!"
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr "Dit pakket bevat geen data."
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr "Het pad %s bestaat al."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "De pincode is succesvol gewijzigd."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "De ingevoerde pincode is onjuist."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "De ingevoerde pincodes komen niet overeen."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "De slaaptimer is geactiveerd."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "De slaaptimer is uitgeschakeld."
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr ""
+"Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"De WiFi plugin is niet geïnstalleerd.Deze plugin eerst installeren a.u.b."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "De wizard kan uw huidige settings opslaan. Wilt u nu een backup maken?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "De wizard is nu gereed."
+
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden."
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden."
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie.\n"
+"Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!"
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+"Dit .NFI bestand bevat geen geldige md5 signatuur en is niet gegarandeerd om "
+"te werken. Wilt u echt dit image schrijven in het flash geheugen?"
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+"Dit .NFI bestand heeft een geldige md5 signatuur. Wilt u dit image schrijven "
+"in het flash geheugen?"
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+"Deze DVD RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen "
+"op deze disk."
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen"
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dit is stap nummer 2."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik."
+
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+"Deze test controleert de Nameservers.\n"
+"Indien u een \"onbevestigd\" bericht ziet:\n"
+"- Controleer dan uw DHCP server, kabels en instellingen\n"
+"- Indien de Nameservers handmatig ingesteld zijn, controleer deze dan."
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+"Deze test controleert of er een netwerk kabel met uw LAN adapter verbonden "
+"is.\n"
+"Indien u een \"disconnected\" bericht ziet:\n"
+"- Controleer of de netwerk kabel goed aangesloten is\n"
+"- Controleer of de kabel niet defect is."
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+"Deze test controleert of er voor uw LAN adapter een geldig IP adres gevonden "
+"is.\n"
+"Indien u de \"onbevestigd\" melding ziet:\n"
+"- Is er geen geldig IP adres gevonden\n"
+"- Dient u uw DHCP server, kabels en instellingen te controleren"
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+"Deze test controleert of uw LAN adapter ingesteld is voor automatisch "
+"toewijzen van het IP adres middels DHCP.\n"
+"Indien u de \"Gedeactiveerd\" melding ziet:\n"
+"- Is uw LAN adapter mogelijk handmatig ingesteld\n"
+"- controleer dan of u wel de juiste (IP) gegevens gebruikt heeft\n"
+"Indien u een \"Ingeschakeld\" melding ziet:\n"
+"- Controleer dan of u wel een correct werkende DHCP server in uw netwerk "
+"heeft."
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "Deze test detecteert de geconfigureerde LAN-adapter."
+
+msgid "Three"
+msgstr "Drie"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Drempelwaarde"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Tijd"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Tijd/Datum invoer"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Timer"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timer bewerken"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer Editor"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer type"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer invoer"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Timer log"
+
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+"Timer overlappen in timers.xml gedetecteerd!\n"
+"A.u.b. herbekjk het!"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Timerlogica fout"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Timer selectie"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Timer status:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift is niet mogelijk!"
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tijdzone"
+
+msgid "Title properties"
+msgstr ""
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+"Om er zeker van te zijn, verwijder nu de doel USB stick en plaats terug "
+"wanneer gevraagd. Druk op OK wanneer de stick is verwijderd."
+
+msgid "Today"
+msgstr "Vandaag"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tone modus"
+
+msgid "Toneburst"
+msgstr "Toneburst"
+
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+msgid "Track"
+msgstr "Spoor"
+
+msgid "Translation"
+msgstr "Vertaling"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Vertaling:"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Transmissie modus"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Transmissie modus"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transponder"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Transponder type"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Aantal pogingen over:"
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dinsdag"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Afstemmen"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Afstemmen mislukt!"
+
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Tuner Slot"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner configuratie"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
+
+msgid "Two"
+msgstr "Twee"
+
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Zoekmodus"
+
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "USB Stick"
+
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"De bestandssysteemcontrole is mislukt.\n"
+"Foutmelding:"
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Kon de harde schijf niet initialiseren.\n"
+"Foutmelding:"
+
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Uncommitted DiSEqC commando"
+
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Universeel LNB"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Unmount mislukt"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Update"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Dreambox software vernieuwen"
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Software update gereed. Dit is het Resultaat:"
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr ""
+"Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten "
+"duren."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Bezig met update"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Dreambox update bezig... Een ogenblik geduld a.u.b."
+
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+
+msgid "Use Interface"
+msgstr "Gebruik interface"
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Gebruik stroommeting"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Gateway gebruiken"
+
+#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#. a couple of times. The settings control both at which speed this
+#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Meet stroomopname"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "Gebruik de netwerk wizard om het netwerk te configureren\n"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"U kunt met de links/rechts toets een optie kiezen .\n"
+"\n"
+"Instellingen voor tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. "
+"Druk daarna op OK."
+
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "USALS aanschakelen"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Gebruikte zoekmethode"
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Door u ingesteld"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "VCR scart"
+
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr "VMGM (intro trailer)"
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Video fijn instellingen..."
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Video fijn instellingen wizard"
+
+msgid "Video Output"
+msgstr "Video uitgang"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Video instellingen"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Video Wizard"
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Video ingang selectie\n"
+"\n"
+"Druk op OK zodra u dit bericht kunt zien (of selecteer een andere ingang).\n"
+"De volgende ingang wordt over +/- 10 seconden automatisch geprobeerd."
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Video modus selectie"
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Rass Interactive weergeven"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Teletekst weergeven..."
+
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Spanningsmodus"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr ""
+
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS bij 4:3"
+
+msgid "Waiting"
+msgstr "Wacht..."
+
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr "Wachten op USB stick..."
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+"Er zal nu worden getest of uw TV deze resolutie ook bij 50Hz weer kan geven. "
+"Indien u nu zwart beeld krijgt, dient u 20 seconden te wachten, waarna er "
+"teruggeschakelt wordt naar 60Hz.\n"
+"Druk nu op OK om met de test te beginnen."
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "Weekdag"
+
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+"Wekom bij de Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Start met zoeken wat je wenst te verwijderen. Druk op OK, selecteer 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Ga naar het einde, druk op OK, selecteer 'end cut'. Eenvoudiger kan niet."
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Welkom bij de software update wizard. De wizard bied u hulp bij het "
+"vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een backup van uw "
+"huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Welkom.\n"
+"\n"
+"De installatiewizard bied u hulp bij de basisinstellingen van uw Dreambox.\n"
+"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om door te gaan."
+
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Welkom..."
+
+msgid "West"
+msgstr "West"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Wat wilt u zoeken?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Draadloos"
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Draadloos netwerk"
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
+
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Schrijven mislukt!"
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr "Schrijven NFI image naar flash is voltooid"
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr "Bezig NAND FLash aan het schrijven"
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "Component"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Jaar"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr ""
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, voer nu de handmatige zoekfunctie uit"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, voer nu de automatische zoekfunctie uit"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, ik wil nogmaals handmatig zoeken"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, ik wil nu afsluiten."
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, de gegevens nu terugplaatsen"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Ja, terug naar de opname lijst"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Ja, de handleiding weergeven"
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"U kunt nu een standaard zenderlijst installeren. Kies de zenderlijst die u "
+"wenst te installeren."
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "U kunt hier kiezen wat u wenst te installeren."
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "U kunt dit niet wissen!"
+
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "U heeft er voor gekozen om geen standaard zenderlijst te installeren."
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"U heeft er voor gekozen om standaard instellingen niet te gebruiken. U kunt "
+"dit later vanuit het menu alsnog doen."
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"U heeft er voor gekozen om niets te installeren. Druk op OK om de wizard af "
+"te sluiten. "
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Er bevind zich waarschijnlijk geen harde schijf in uw Dreambox. U kunt de "
+"instellingen in dit geval niet naar de harde schijf opslaan."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen om de instellingen op een compact flash kaart op te slaan. "
+"De kaart moet in het slot zitten. De inhoud van de kaart wordt overschreven. "
+"Mogelijk is het beter de instellingen op de harde schijf op te slaan!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen uw instellingen op een USB stick op te slaan. Gebruik van "
+"een harde schijf voor dit doel wordt aangeraden!\n"
+"Druk op OK om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK "
+"om de backup te starten."
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+"U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. "
+"Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren."
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Wacht op %s!"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"U dient uw PC met uw Dreambox te verbinden. Voor meer informatie verwijzen "
+"wij u naar de website http://www.dm7025.de.\n"
+"De dreambox word nu uitgeschakelt. Indien u deze aanwijzingen nauwgezet "
+"volgt, zal de Dreambox u na de update vragen of u uw instellingen terug wilt "
+"plaatsen."
+
+msgid ""
+"You need to define some keywords first!\n"
+"Press the menu-key to define keywords.\n"
+"Do you want to define keywords now?"
+msgstr ""
+"Definieer eerst een aantal sleutelwoorden!\n"
+"Druk op MENU om sleutelwoorden te definiëren.\n"
+"Wilt u nu sleutelwoorden definiëren?"
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
+"\n"
+"Wilt u nu een pincode instellen?"
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten."
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Uw TV werkt prima op 50Hz!"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het "
+"update proces."
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Uw Dreambox heeft geen verbinding met het internet kunnen maken. Controleer "
+"instellingen en kabels en probeer opnieuw."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n"
+"Druk op OK, om dit proces te starten."
+
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[alternatieven bewerken]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[boeketten bewerken]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[favorieten bewerken]"
+
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[verplaats modus]"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "Alternatieven bewerken afsluiten"
+
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Boeket bewerken afsluiten"
+
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Favorieten bewerken afsluiten"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "start direct"
+
+msgid "activate current configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "Alternatieven toevoegen"
+
+msgid "add bookmark"
+msgstr "Markeerpunt toevoegen"
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "Boeket toevoegen"
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "Bestanden aan de afspeellijst toevoegen"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "Markeerpunt invoegen"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "Start een onbeperkte opname"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "Start opname en stop na huidige uitzending"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Zender toevoegen aan boeket"
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Zender toevoegen aan favorieten"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "Zender op kinderslot zetten"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "geavanceerd"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Alfabetisch sorteren"
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
+"wilt zetten:\n"
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr ""
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr "audio sporen"
+
+msgid "back"
+msgstr "Terug"
+
+msgid "background image"
+msgstr "achtergrond bestand"
+
+msgid "better"
+msgstr "beter"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "zwarte lijst"
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr ""
+
+msgid "by Exif"
+msgstr "door Exif"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "Wijzig opnameduur"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "Wijzig opname eindtijd"
+
+msgid "chapters"
+msgstr "hoofdstukken"
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr "kies doel map"
+
+msgid "circular left"
+msgstr "circular links"
+
+msgid "circular right"
+msgstr "circular rechts"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "afspeellijst legen"
+
+msgid "color"
+msgstr "kleur"
+
+msgid "complex"
+msgstr "complex"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "configuratiemenu"
+
+msgid "confirmed"
+msgstr "bevestigd"
+
+msgid "connected"
+msgstr "Verbonden"
+
+msgid "continue"
+msgstr "Doorgaan"
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "kopieer naar boeketten"
+
+msgid "create directory"
+msgstr "Map aanmaken"
+
+msgid "daily"
+msgstr "dagelijks"
+
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+msgid "delete"
+msgstr "wissen"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "wis snijpunt"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "wis item in de afspeellijst"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
+
+msgid "delete..."
+msgstr "Wissen..."
+
+msgid "disable"
+msgstr "deactiveren"
+
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Verplaats modus deactiveren"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "gedeactiveerd"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr "Verbroken"
+
+msgid "do not change"
+msgstr "niet schakelen"
+
+msgid "do nothing"
+msgstr "Geen aktie"
+
+msgid "don't record"
+msgstr "Niet opnemen"
+
+msgid "done!"
+msgstr "gereed!"
+
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "Alternatieven bewerken"
+
+msgid "empty"
+msgstr "leeg"
+
+msgid "enable"
+msgstr "activeren"
+
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Boeket bewerken activeren"
+
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "favorieten bewerken activeren"
+
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Verplaatsmodus activeren"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "geactiveerd"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "Alternatieven bewerken deactiveren"
+
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Boeket bewerken deactiveren"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "stop snijpunt hier"
+
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "favorieten bewerken deactiveren "
+
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr ""
+
+msgid "equal to"
+msgstr "gelijk aan"
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!"
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "DVD speler afsluiten of terug naar bestandslijst"
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "Mediaspeler afsluiten"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
+
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr ""
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr ""
+
+msgid "failed"
+msgstr "mislukt"
+
+msgid "filename"
+msgstr "bestandnaam"
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "Uw scherm fijn-afstellen"
+
+msgid "font face"
+msgstr "font layout"
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk"
+
+msgid "free"
+msgstr "vrij"
+
+msgid "free diskspace"
+msgstr "ruimte vrij..."
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "uitschakelen"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "standby-stand"
+
+msgid "headline"
+msgstr "kop"
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "Luister naar radio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "help..."
+
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
+
+msgid "hide player"
+msgstr "Afspelen op de achtergrond"
+
+msgid "highlighted button"
+msgstr "gemarkeerde kop"
+
+msgid "horizontal"
+msgstr "horizontaal"
+
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
+
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
+
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "Onmiddellijk uitschakelen"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"inkomend gesprek!\n"
+"%s gesprek met %s!"
+
+msgid "init module"
+msgstr "CI module initializeren"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "makeerpunt invoegen"
+
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "terug naar vorige titel"
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "vooruit naar volgende titel"
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "naar begin lijst "
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "naar einde lijst"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "spring naar de volgende markering"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "spring naar de vorige markering"
+
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Opname menu afsluiten"
+
+msgid "left"
+msgstr "links"
+
+msgid "length"
+msgstr "lengte"
+
+msgid "list style compact"
+msgstr "Weergave: Compact"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "Weergave: Standaard"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Weergave: Enkele regel"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "Afspeellijst laden"
+
+msgid "locked"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "loopthrough to"
+msgstr "Doorlus naar"
+
+msgid "manual"
+msgstr "handmatig"
+
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+msgid "menulist"
+msgstr "menulijst"
+
+msgid "mins"
+msgstr "min"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+msgid "month"
+msgstr "maand"
+
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "PiP naar hoofdbeeld"
+
+msgid "move down to last entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr ""
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr ""
+
+msgid "movie list"
+msgstr "Opname menu"
+
+msgid "multinorm"
+msgstr "multinorm"
+
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
+
+msgid "next channel"
+msgstr "Volgende zender"
+
+msgid "next channel in history"
+msgstr "Volgende zender in geschiedenis"
+
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+msgid "no HDD found"
+msgstr "geen harde schijf gevonden"
+
+msgid "no Picture found"
+msgstr "geen foto gevonden"
+
+msgid "no module found"
+msgstr "geen CI module gevonden"
+
+msgid "no standby"
+msgstr "geen standby"
+
+msgid "no timeout"
+msgstr "geen timeout"
+
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+msgid "not locked"
+msgstr "Nee"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "niets aangesloten"
+
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr "op een DUBBEL laag medium gebruikt."
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr "op een ENKEL laag medium gebruikt."
+
+msgid "off"
+msgstr "uit"
+
+msgid "on"
+msgstr "aan"
+
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr "op ALLEEN LEZEN medium."
+
+msgid "once"
+msgstr "éénmalig"
+
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr "Open zenderlijst"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "Open zenderlijst (omlaag)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "Open zenderlijst (omhoog)"
+
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr ""
+
+msgid "pass"
+msgstr "passage"
+
+msgid "pause"
+msgstr "pause"
+
+msgid "play entry"
+msgstr "Afspelen"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "Afspelen vanaf volgend markeerpunt of afspeellijst"
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "Afspelen vanaf vorig markeerpunt of afspeellijst"
+
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "ogenblik, de foto wordt geladen..."
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "Vorige zender"
+
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "Vorige zender in geschiedenis"
+
+msgid "rebooting..."
+msgstr "herstarten..."
+
+msgid "record"
+msgstr "opname"
+
+msgid "recording..."
+msgstr "opnemen..."
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr ""
+
+msgid "remove after this position"
+msgstr "verwijder achter deze positie"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "Verwijder alle alternatieven"
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "verwijder alle 'nieuw gevonden' vlaggetjes"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr "verwijder voor deze positie"
+
+msgid "remove bookmark"
+msgstr "Markeerpunt verwijderen"
+
+msgid "remove directory"
+msgstr "Map verwijderen"
+
+msgid "remove entry"
+msgstr "Invoer verwijderen"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "Verwijder kinderslot"
+
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "verwijder 'nieuw gevonden' vlag"
+
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "geselecteerde satelliet verwijderen"
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "verwijder dit merkteken"
+
+msgid "repeat playlist"
+msgstr "herhaal afspeellijst"
+
+msgid "repeated"
+msgstr "herhalen"
+
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "terugspoelen naar vorig hoofdstuk"
+
+msgid "right"
+msgstr "rechts"
+
+msgid "save playlist"
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
+
+msgid "scan done!"
+msgstr "Zoeken voltooid."
+
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "Bezig met zoeken - %d%% voltooid."
+
+msgid "scan state"
+msgstr "status"
+
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "2e kabel van gemotoriseerde LNB"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
+
+msgid "select"
+msgstr "selecteer"
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr "selecteer .NFI flash bestand"
+
+msgid "select image from server"
+msgstr "selecteer image van server"
+
+msgid "select interface"
+msgstr ""
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr ""
+
+msgid "select movie"
+msgstr "Selecteer opname"
+
+msgid "select the movie path"
+msgstr "Selecteer het opname pad"
+
+msgid "service pin"
+msgstr "zender pincode"
+
+msgid "setup pin"
+msgstr "menu pincode"
+
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "DVD hoofdmenu weergeven"
+
+msgid "show EPG..."
+msgstr "EPG weergeven..."
+
+msgid "show all"
+msgstr "alles weergeven"
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "Alternatieven weergeven"
+
+msgid "show event details"
+msgstr "EPG details weergeven"
+
+msgid "show extended description"
+msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "Afsluitmenu weergeven"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "Zender EPG weergeven..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Markeringsmenu weergeven"
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "Transponder info weergeven"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "Afspeellijst in willekeur"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "uitschakelen"
+
+msgid "simple"
+msgstr "eenvoudig"
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "Achteruit spoelen"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"
+
+msgid "skip forward"
+msgstr "Vooruit spoelen"
+
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "Alfabetisch"
+
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr "spacies (boven, tussen rijen, links)"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Standaard"
+
+msgid "standby"
+msgstr "standby"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "start knippen hier"
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr "Timeshift starten"
+
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
+
+msgid "stop PiP"
+msgstr "Stop PiP"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "stoppen"
+
+msgid "stop recording"
+msgstr "Stop opname"
+
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "Stop timeshift"
+
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "PiP/hoofdbeeld omwisselen"
+
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr "Ga naar markeerpunten"
+
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "Ga naar bestandenlijst"
+
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "Ga naar afspeellijst"
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr "Volgend audio spoor"
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr "Volgende ondertitel taal"
+
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+msgid "this recording"
+msgstr "deze opname"
+
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
+
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen"
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "onbevestigd"
+
+msgid "unknown service"
+msgstr "onbekende zender"
+
+msgid "until restart"
+msgstr "tot herstart"
+
+msgid "user defined"
+msgstr "door u gedefinieerd"
+
+msgid "vertical"
+msgstr "vertikaal"
+
+msgid "view extensions..."
+msgstr "Applicaties weergeven..."
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr "Opnames weergeven..."
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "wacht op CI..."
+
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "wacht op mmi..."
+
+msgid "waiting"
+msgstr "ingepland"
+
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
+
+msgid "whitelist"
+msgstr "witte lijst"
+
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "ja (bewaar feeds)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"uw Dreambox is nu mogelijk onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u "
+"de Dreambox herstart."
+
+msgid "zap"
+msgstr "zap"
+
+msgid "zapped"
+msgstr "zapte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Na herstelling zal Enigma2 herstarten"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "4:3 Zoom"
+#~ msgstr "4:3 Zoom"
+
+#~ msgid "AC3 audio delay (ms)"
+#~ msgstr "AC3 audio vertraging (in ms)"
+
+#~ msgid "About Ronaldd image"
+#~ msgstr "Ronaldd image informatie"
+
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Titel toevoegen..."
+
+#~ msgid "All Satellites 1"
+#~ msgstr "Alle satellieten 1"
+
+#~ msgid "All Satellites 2"
+#~ msgstr "Alle satellieten 2"
+
+#~ msgid "All Satellites 3"
+#~ msgstr "Alle satellieten 3"
+
+#~ msgid "All Satellites 4"
+#~ msgstr "Alle satellieten 4"
+
+#~ msgid "An error has occured. (%s)"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)"
+
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "April"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio 16:9"
+#~ msgstr "Beeldverhouding 16:9"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio 4:3"
+#~ msgstr "Beeldverhouding 4:3"
+
+#~ msgid "Aspect Ratio Rass"
+#~ msgstr "Beeldverhouding Rass"
+
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "Augustus"
+
+#~ msgid "Automatic SSID lookup"
+#~ msgstr "Automatisch SSID zoeken"
+
+#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
+#~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'"
+
+#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+#~ msgstr "Functie van 0-toets in PiP"
+
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Schrijven"
+
+#~ msgid "Burn To DVD..."
+#~ msgstr "Schrijf naar DVD..."
+
+#~ msgid "Calculate movie length"
+#~ msgstr "Opname lengte calculeren"
+
+#~ msgid "Cas Setup"
+#~ msgstr "CAS instellingen"
+
+#~ msgid "Choose Location"
+#~ msgstr "Kies locatie"
+
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Bevestigen"
+
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER toets"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD toets omlaag"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD toets links"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD toets rechts"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD toets omhoog"
+
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "December"
+
+#~ msgid "Default-Wizard"
+#~ msgstr "Herstel-Wizard"
+
+#~ msgid "Device Setup..."
+#~ msgstr "Apparaat instellingen..."
+
+#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
+#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende snelheid"
+
+#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
+#~ msgstr "Langzaam afspelen op volgende frame-ratio"
+
+#~ msgid "Do not Calculate movie length"
+#~ msgstr "Opname lengte niet calculeren"
+
+#~ msgid "Do not show video preview"
+#~ msgstr "Geen opname preview weergeven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to REMOVE\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Wilt u deze applicatie echt\n"
+#~ "verwijderen? \""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you really want to download\n"
+#~ "the plugin \""
+#~ msgstr ""
+#~ "Wilt u dit bestand echt\n"
+#~ "downloaden \""
+
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Huidige titel wijzigen"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Wijzig titel..."
+
+#~ msgid "Factoryreset"
+#~ msgstr "Fabrieksinstellingen"
+
+#~ msgid "Februari"
+#~ msgstr "Februari"
+
+#~ msgid "Januari"
+#~ msgstr "Januari"
+
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "Juli"
+
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)"
+
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "Juni"
+
+#~ msgid "Local directory"
+#~ msgstr "Lokale map"
+
+#~ msgid "Lower smartcard"
+#~ msgstr "Onderste smartcard"
+
+#~ msgid "March"
+#~ msgstr "Maart"
+
+#~ msgid "May"
+#~ msgstr "Mei"
+
+#~ msgid "Mount manager"
+#~ msgstr "Mount manager"
+
+#~ msgid "Mount options"
+#~ msgstr "Mount opties"
+
+#~ msgid "Mount type"
+#~ msgstr "Mount type"
+
+#~ msgid "Movie Menu"
+#~ msgstr "Opname menu"
+
+#~ msgid "Nameserver Setup..."
+#~ msgstr "Nameserver instellingen..."
+
+#~ msgid "Netbios name"
+#~ msgstr "Netbios naam"
+
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Nieuwe DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working local networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
+#~ "configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk "
+#~ "instellingen correct zijn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "you local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de "
+#~ "lokale netwerk adapter aan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+#~ "your local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende WiFi gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de "
+#~ "netwerk instellingen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless networkadapter found.\n"
+#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your "
+#~ "Network is configured correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n"
+#~ "Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of "
+#~ "controleer de netwerk instellingen."
+
+#~ msgid "None (Softcam)"
+#~ msgstr "Geen (softcam)"
+
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "November"
+
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "Oktober"
+
+#~ msgid "PCM audio delay (ms)"
+#~ msgstr "PCM audio vertraging (in ms)"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Wachtwoord"
+
+#~ msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wijzig deze instellingen niet als je niet exact weet waar ze voor staan!"
+
+#~ msgid "Please wait, restarting softcam and cardserver."
+#~ msgstr "Softcam en cardserver worden herstart, ogenblik a.u.b..."
+
+#~ msgid "Please wait, restarting softcam."
+#~ msgstr "Softcam wordt herstart. Ogenblik a.u.b..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "restart now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really "
+#~ "shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
+
+#~ msgid "Remote Control setup"
+#~ msgstr "Afstandsbediening instellingen"
+
+#~ msgid "Reset Softcam"
+#~ msgstr "Herstart Softcam"
+
+#~ msgid "Reset both"
+#~ msgstr "Herstart beide"
+
+#~ msgid "Samba settings"
+#~ msgstr "Samba gegevens"
+
+#~ msgid "Samba setup"
+#~ msgstr "Samba instellingen"
+
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Opslaan..."
+
+#~ msgid "Search for Picon on harddisk"
+#~ msgstr "Zoek naar picons op harde schijf"
+
+#~ msgid "Select Card Server"
+#~ msgstr "Selecteer Cardserver"
+
+#~ msgid "Select Softcam"
+#~ msgstr "Selecteer Softcam"
+
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "September"
+
+#~ msgid "Server IP"
+#~ msgstr "Server IP adres"
+
+#~ msgid "Server SHARE"
+#~ msgstr "Server SHARE"
+
+#~ msgid "Settings installed. Press OK te restart enigma"
+#~ msgstr ""
+#~ "De zenderlijst is geinstalleerd\n"
+#~ "Druk op OK om Enigma2 te herstarten "
+
+#~ msgid "Show files from %s"
+#~ msgstr "Bestanden op %s weergeven"
+
+#~ msgid "Show video preview"
+#~ msgstr "Video preview weergeven"
+
+#~ msgid "Softcam Setup"
+#~ msgstr "Softcam instellingen"
+
+#~ msgid "Startwizard"
+#~ msgstr "Installatiewizard"
+
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Stap "
+
+#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"
+#~ msgstr "Inhoudsopgave zoals deze naar DVD gebrand moet worden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ msgstr ""
+#~ "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
+#~ "Druk OK om de installatiewizard te verlaten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
+#~ "Please refer to the user manual.\n"
+#~ "Error: "
+#~ msgstr ""
+#~ "De harde schijf kan niet geformatteerd worden.\n"
+#~ "Raadpleeg de handleiding a.u.b.\n"
+#~ "Fout: "
+
+#~ msgid "Upper smartcard"
+#~ msgstr "Bovenste smartcard"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#~ msgid "VCR Switch"
+#~ msgstr "VCR Switch"
+
+#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
+#~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden."
+
+#~ msgid "Workgroup"
+#~ msgstr "Werkgroep"
+
+#~ msgid "You have to wait for"
+#~ msgstr "Wacht op"
+
+#~ msgid "cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "gelijk aan socket A"
+
+#~ msgid "full /etc directory"
+#~ msgstr "complete map /etc "
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "doorgelust naar socket A"
+
+#~ msgid "minutes and"
+#~ msgstr "minuten en"
+
+#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
+#~ msgstr "alleen map /etc/enigma2"
+
+#~ msgid "play next playlist entry"
+#~ msgstr "Volgende afspelen"
+
+#~ msgid "play previous playlist entry"
+#~ msgstr "Vorige afspelen"
+
+#~ msgid "scan done! %d services found!"
+#~ msgstr "Zoeken voltooid. %d zenders gevonden"
+
+#~ msgid "scan done! No service found!"
+#~ msgstr "Zoeken voltooid. Geen zenders gevonden"
+
+#~ msgid "scan done! One service found!"
+#~ msgstr "Zoeken voltooid. 1 zender gevonden"
+
+#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+#~ msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooid. %d zenders gevonden"
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "seconden."
+
+#~ msgid "skip backward (self defined)"
+#~ msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"
+
+#~ msgid "skip forward (self defined)"
+#~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 5613fe95..802b43d6 100755
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -376,8 +376,8 @@ msgstr ""
"Etter oppstartsguiden er ferdig, trenger du beskytte enkelte kanaler. Les i "
"manualen for din Dreambox hvordan det gjøres."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -416,8 +416,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Er du sikker på at du vil restarte ditt nettverkskort?\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Spør før avstegning"
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Tysk"
@@ -3202,14 +3202,11 @@ msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3568,8 +3565,8 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -4539,9 +4536,6 @@ msgstr "Ukentlig"
msgid "whitelist"
msgstr "hvitliste"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "Ja"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bb95e9fa..354943cd 100755
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -379,8 +379,8 @@ msgstr ""
"dowiedzieć sie więcej jak to uczynić, przeczytaj instrukcję obsługi "
"Dreamboxa."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr ""
"Czy jesteś pewien, że chcesz zrestartować interfejs sieciowy?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artysta:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artysta"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Zapytaj przed wyłączeniem:"
@@ -1338,8 +1338,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Gatunek:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Gatunek"
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
@@ -3256,9 +3256,6 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3628,8 +3625,8 @@ msgstr "Zapisywanie pliku image'a do NAND Flash"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Rok:"
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
@@ -4600,9 +4597,6 @@ msgstr "Tygodniowy"
msgid "whitelist"
msgstr "Biała lista"
-msgid "year"
-msgstr "rok"
-
msgid "yes"
msgstr "Tak"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c8951a83..7c30ad6c 100755
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
+msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Ask before shutdown:"
@@ -1325,8 +1325,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genero:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genero"
msgid "German"
msgstr "Alemão"
@@ -3168,14 +3168,11 @@ msgstr "Timeshift não permitido!"
msgid "Timezone"
msgstr "Zona Horária"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3536,8 +3533,8 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Ano:"
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -4496,9 +4493,6 @@ msgstr "Semanal"
msgid "whitelist"
msgstr "Lista Branca"
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "Sim"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d0328bbb..e05c8e5e 100755
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -358,8 +358,8 @@ msgstr ""
"По окончанию работы мастера Вы можете установить ограничение на некоторые "
"сервисы.Прочитайте в инструкции к тюнеру как это сделать."
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
msgid "All"
msgstr "Все"
@@ -398,8 +398,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-msgid "Artist:"
-msgstr "Актер:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Актер"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Спросить перед выключением?: "
@@ -1288,8 +1288,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Жанр:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
@@ -3109,14 +3109,11 @@ msgstr "Сдвиг времени не возможен!"
msgid "Timezone"
msgstr "Часовой пояс"
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Название:"
+msgid "Title"
+msgstr "Название"
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3463,8 +3460,8 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr ""
-msgid "Year:"
-msgstr "Год:"
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -4421,9 +4418,6 @@ msgstr "Еженедельно"
msgid "whitelist"
msgstr ""
-msgid "year"
-msgstr ""
-
msgid "yes"
msgstr "да"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d437dba2..0ac4d01b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -379,8 +379,8 @@ msgstr ""
"Efter startguiden är avslutad, behöver du skydda enskilda kanaler. Läs i din "
"manual för Dreambox om hur du utför det."
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
msgid "All"
msgstr "Alla"
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill starta om dina nätverkskort?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artist:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Fråga före avstängning:"
@@ -1322,8 +1322,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Genre:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Genre"
msgid "German"
msgstr "Tyska"
@@ -3247,9 +3247,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Title properties"
msgstr "Titel egenskaper"
-msgid "Title:"
-msgstr "Title:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelset läge"
@@ -3624,8 +3621,8 @@ msgstr "Skrivning av NFI image fil till flash klart"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "År:"
+msgid "Year"
+msgstr "År"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -4625,9 +4622,6 @@ msgstr "veckolig"
msgid "whitelist"
msgstr "vitlista"
-msgid "year"
-msgstr "år"
-
msgid "yellow"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5c832269..512ce32b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -374,8 +374,8 @@ msgstr ""
"yapılacağını öğrenmek istiyorsanız Dreambox'ınızın kullanım kılavuzuna "
"başvurunuz."
-msgid "Album:"
-msgstr "Albüm:"
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
@@ -415,8 +415,8 @@ msgstr ""
"Ağ arayüzlerini yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Sanatçı:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçı"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Kapatmadan önce sor:"
@@ -1323,8 +1323,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Ağ geçidi"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Tür:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Tür"
msgid "German"
msgstr "Almanca"
@@ -3260,9 +3260,6 @@ msgstr "Başlık"
msgid "Title properties"
msgstr "Başlık özellikleri"
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr "Başlıkseti kipi"
@@ -3650,8 +3647,8 @@ msgstr "NFI imajının flaşa yazımı tamamlandı"
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Yıl:"
+msgid "Year"
+msgstr "Yıl"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
@@ -4653,9 +4650,6 @@ msgstr "haftalık"
msgid "whitelist"
msgstr "beyaz liste"
-msgid "year"
-msgstr "yıl"
-
msgid "yellow"
msgstr "sarı"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 34a2998b..91b29842 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -377,8 +377,8 @@ msgstr ""
"Після завершення роботи помічника Ви можете встановити обмеження на деякі "
"сервіси. Як це зробити, Ви можете прочитати в інструкції. "
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
+msgid "Album"
+msgstr "Альбом"
msgid "All"
msgstr "Всі канали"
@@ -419,8 +419,8 @@ msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете перезавантажити мережеві інтерфейси?\n"
"\n"
-msgid "Artist:"
-msgstr "Артист:"
+msgid "Artist"
+msgstr "Артист"
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Запитувати перед вимкненням:"
@@ -1327,8 +1327,8 @@ msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
-msgid "Genre:"
-msgstr "Жанр:"
+msgid "Genre"
+msgstr "Жанр"
msgid "German"
msgstr "Німецька"
@@ -3230,9 +3230,6 @@ msgstr "Епізод"
msgid "Title properties"
msgstr ""
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
-
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
@@ -3602,8 +3599,8 @@ msgstr ""
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
-msgid "Year:"
-msgstr "Рік:"
+msgid "Year"
+msgstr "Рік"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
@@ -4588,9 +4585,6 @@ msgstr "щотижня"
msgid "whitelist"
msgstr "білий список"
-msgid "year"
-msgstr "рік"
-
msgid "yes"
msgstr "Так"