update ca, sv language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Mon, 13 Nov 2006 15:38:58 +0000 (15:38 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Mon, 13 Nov 2006 15:38:58 +0000 (15:38 +0000)
po/ca.po
po/sv.po

index 1417b7b..9375047 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ca.po to català\r
+# translation of ca.po to\r
 # Copyright (C) 2006 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
 # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
 # \r
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-02 17:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 16:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -164,12 +164,14 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
+"de posar en marxa el satfinder."
 
 msgid "A sleep timer want's to set your"
-msgstr ""
+msgstr "Una programació ha de posar la"
 
 msgid "A sleep timer want's to shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Una programació ha d'apagar"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -209,16 +211,16 @@ msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir una marca"
 
 msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir alternativa"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Afegir fitxers a la llista"
 
 msgid "Add service"
-msgstr ""
+msgstr "Afegir canal"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
@@ -243,7 +245,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Tot..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -258,7 +260,7 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Artista:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta abans d'apagar:"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Relació d'aspecte"
@@ -330,7 +332,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Cable"
 
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorització de trucades"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
@@ -414,10 +416,10 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Connectat a Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Connectant a Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -425,6 +427,9 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Ha fallat la connexió a Fritz!Box\n"
+"! (%s)\n"
+"Reintentant..."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
@@ -442,13 +447,13 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Personalitzar"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Tallar"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Editor..."
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Txec"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -511,10 +516,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Desactivar PiP"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar subtítols"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivat"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -522,6 +527,9 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Desconnectat de\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"reintentant..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antena"
@@ -580,6 +588,9 @@ msgstr ""
 "Vols actualitzar la Dreambox?\n"
 "Després de prémer OK, espera!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vols veure un tutorial?"
 
@@ -596,7 +607,7 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
 msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox en repòs. Fer-ho ara?"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
@@ -630,7 +641,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activat"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fi"
@@ -649,6 +660,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Si tens algun problema, sisplau contacta amb\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Entrar al menú principal..."
@@ -669,7 +686,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Ha finalitzat l'execució"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir de l'editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
@@ -708,7 +725,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Divendres"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça IP de Fritz!Box FON"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -721,6 +738,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"Cal reengegar la IGU per activar la nova aparença\n"
+"Vols fer-ho ara?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Jocs / plugins"
@@ -882,13 +901,13 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Menú principal"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'in'"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui un punt 'out'"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Fer que aquesta marca sigui només una marca"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Recerca manual"
@@ -1025,8 +1044,9 @@ msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "No s'ha trobat cap motor."
 
+#, fuzzy
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
@@ -1082,7 +1102,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualització online"
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Altres..."
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -1095,7 +1115,7 @@ msgid "Packet management"
 msgstr "Gestió de paquets"
 
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pàgina"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Control parental"
@@ -1134,7 +1154,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Sisplau prem OK!"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
@@ -1188,7 +1208,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Moviment del motor"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració del motor"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Enmagatzemar posició del motor"
@@ -1235,6 +1255,9 @@ msgstr "Sortida RF"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Sortir sense guardar els canvis?"
 
@@ -1248,7 +1271,7 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de recepció"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Gravar"
@@ -1266,13 +1289,13 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrar una marca"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove service"
-msgstr ""
+msgstr "Esborrar canal"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
@@ -1290,7 +1313,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Reengegar la IGU ara?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
@@ -1304,7 +1327,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Dreta"
 
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrant"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Vídeo"
@@ -1325,7 +1348,7 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satèl·lits"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Localitzador de satèl·lits (satfinder)"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
@@ -1349,7 +1372,7 @@ msgid "Select a movie"
 msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
 
 msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un canal alternatiu"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Seleccionar mode àudio"
@@ -1361,7 +1384,7 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
 msgid "Select reference service"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un canal de referència"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
@@ -1415,7 +1438,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Mostrar el reproductor de tv..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar la Dreambox després de"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Similar"
@@ -1436,14 +1459,16 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Transponedor únic"
 
 msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Programació d'apagada"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgstr "Acció de la programació d'apagada"
 
+#, fuzzy
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
 
+#, fuzzy
 msgid "Socket "
 msgstr "Socket "
 
@@ -1523,10 +1548,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Subserveis"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció de subtítols"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítols"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Diu"
@@ -1559,13 +1584,13 @@ msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Proveidor terrestre"
+msgstr "Proveïdor terrestre"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Mode test"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Provar el Messagebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -1587,7 +1612,7 @@ msgstr "El pin és incorrecte"
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Els pins entrats són diferents"
 
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
+msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1648,13 +1673,13 @@ msgid "Timer selection"
 msgstr "Selecció de gravació"
 
 msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Estat de la programació:"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Timeshift not possible!"
-msgstr ""
+msgstr "No és possible la pausa!"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
@@ -1953,10 +1978,10 @@ msgstr ""
 "Prem OK per a començar l'actualizació."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[editar llista]"
@@ -2053,7 +2078,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "esborrar"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "esborrar tall"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "esborrar..."
@@ -2092,7 +2117,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "fi de l'edició de llistes"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "acabar el tall aquí"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
@@ -2132,12 +2157,14 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"Trucada entrant!\n"
+"%s trucades el %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "iniciar mòdul"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "inserir marca aquí"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
@@ -2247,13 +2274,13 @@ msgid "recording..."
 msgstr "gravant..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "esborra després d'aquesta posició"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "eliminar entrada"
@@ -2265,7 +2292,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "esborrar nova marca trobada"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "esborrar aquesta marca"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
@@ -2334,7 +2361,7 @@ msgid "show event details"
 msgstr "mostrar detalls del programa"
 
 msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "apagar"
 
 msgid "simple"
 msgstr "simple"
@@ -2346,10 +2373,10 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "saltar endavant"
 
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "en repòs"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "començar tall aquí"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "activar pausa"
@@ -2415,7 +2442,7 @@ msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "si (mantenir feeds)"
 
 msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
+msgstr "la Dreambox. Vols apagar-la ara?"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zappejar"
@@ -2423,15 +2450,5 @@ msgstr "zappejar"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
-#~ msgid "Disable subtitles"
-#~ msgstr "Deshabilitar subtítols"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vols veure un manual de \"cutlist\"?"
-
-#~ msgid "Satconfig"
-#~ msgstr "Configuració satèl·lit"
-
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Tipus de transponedor"
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "S'ha activat la programació d'apagada."
index aa341ef..2024e72 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 16:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-13 13:26+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,12 +156,13 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
+"En inspelning pågår. Vänligen avbryt inspelningen före du startar satfinder."
 
 msgid "A sleep timer want's to set your"
-msgstr ""
+msgstr "En sovtimer vill sätta din"
 
 msgid "A sleep timer want's to shut down"
-msgstr ""
+msgstr "En sovtimer vill stänga av"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -201,16 +202,16 @@ msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till markör"
 
 msgid "Add alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till alternativ"
 
 msgid "Add files to playlist"
 msgstr "Lägg till i spellista"
 
 msgid "Add service"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till kanal"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All..."
-msgstr ""
+msgstr "Alla..."
 
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgid "Artist:"
 msgstr "Artist:"
 
 msgid "Ask before shutdown:"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga före avstängning:"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildformat"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgid "Cable"
 msgstr "Kabel"
 
 msgid "Call monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Samtals monitorering"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
@@ -405,10 +406,10 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till Fritz!Box..."
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -416,6 +417,9 @@ msgid ""
 "failed! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Anslutning till Fritz!Box\n"
+"misslyckades! (%s)\n"
+"försöker igen..."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
@@ -433,13 +437,13 @@ msgid "Customize"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cutlist editor..."
-msgstr ""
+msgstr "Klipplist editor"
 
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tjeckiska"
 
 msgid "DVB-S"
 msgstr "DVB-S"
@@ -502,10 +506,10 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Avaktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera Textning"
 
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -513,6 +517,9 @@ msgid ""
 "Fritz!Box! (%s)\n"
 "retrying..."
 msgstr ""
+"Kopplade ifrån\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"återförsöker..."
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Parabol"
@@ -571,6 +578,9 @@ msgstr ""
 "Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vill du se en guide?"
 
@@ -587,7 +597,7 @@ msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
 
 msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
@@ -621,7 +631,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrarkontroll"
 
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiverad"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
@@ -640,6 +650,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Vid problem kontakta\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Gå till huvudmeny"
@@ -660,7 +676,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Exekvering färdig!"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta editor"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Avsluta guiden"
@@ -699,7 +715,7 @@ msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
 msgid "Fritz!Box FON IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Fritz!Box FON IP adress"
 
 #, python-format
 msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -712,6 +728,8 @@ msgid ""
 "GUI needs a restart to apply a new skin\n"
 "Do you want to Restart the GUI now?"
 msgstr ""
+"GUI måste startas om för nytt utseende\n"
+"Vill du starta om GUI nu?"
 
 msgid "Games / Plugins"
 msgstr "Spel / Plugins"
@@ -872,13 +890,13 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Huvudmeny"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till 'in' punkt"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till 'out' punkt"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Gör denna markör till en markör"
 
 msgid "Manual Scan"
 msgstr "Manuell Sökning"
@@ -1016,7 +1034,7 @@ msgid "No positioner capable frontend found."
 msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
 
 msgid "No satellite frontend found!!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen satellit frontend funnen!!"
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr "Ingen tuner är konfigurerad för diseqc positioner!"
@@ -1071,7 +1089,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online Uppgradering"
 
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Annat..."
 
 msgid "PAL"
 msgstr "PAL"
@@ -1083,7 +1101,7 @@ msgid "Packet management"
 msgstr "Pakethantering"
 
 msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sida"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Föräldrarkontroll"
@@ -1122,7 +1140,7 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Vänligen ange den gamla PIN koden"
 
 msgid "Please press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Vänligen välj en underkanal för inspelning..."
@@ -1177,7 +1195,7 @@ msgid "Positioner movement"
 msgstr "Motor rörelse"
 
 msgid "Positioner setup"
-msgstr ""
+msgstr "Positioner installation"
 
 msgid "Positioner storage"
 msgstr "Motor lagring"
@@ -1224,6 +1242,9 @@ msgstr "RF ut"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "Verkligen stänga utan spara inställningarna?"
 
@@ -1237,7 +1258,7 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Verkligen avsluta underkanals quickzap?"
 
 msgid "Reception Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mottagning inställningar"
 
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
@@ -1255,13 +1276,13 @@ msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort en markör"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
 msgid "Remove service"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort kanal"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetera"
@@ -1279,7 +1300,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Omstart"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr ""
+msgstr "Omstart av GUI nu?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
@@ -1295,7 +1316,7 @@ msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Körandes"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
@@ -1316,7 +1337,7 @@ msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliter"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
@@ -1340,7 +1361,7 @@ msgid "Select a movie"
 msgstr "Välj en film"
 
 msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
+msgstr "Välj alternativ kanal"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Välj ljudläge"
@@ -1352,7 +1373,7 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
 msgid "Select reference service"
-msgstr ""
+msgstr "Välj reference kanal"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetera sekvens"
@@ -1406,7 +1427,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Visa tv spelare..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av Dreambox efter"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Liknande"
@@ -1427,10 +1448,10 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Singel transponder"
 
 msgid "Sleep Timer"
-msgstr ""
+msgstr "Sov Timer"
 
 msgid "Sleep timer action:"
-msgstr ""
+msgstr "Sovtimer händelse:"
 
 msgid "Slot "
 msgstr "Slot "
@@ -1514,10 +1535,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Underkanal"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr ""
+msgstr "Textningsval"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Textning"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Sön"
@@ -1556,7 +1577,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Testläge"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "Test-Meddelandebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -1577,7 +1598,7 @@ msgstr "PIN koden du angav var fel."
 msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "PIN koderna du angav är olika."
 
-msgid "The sleep timer has been acitvated."
+msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1637,7 +1658,7 @@ msgid "Timer selection"
 msgstr "Timer val"
 
 msgid "Timer status:"
-msgstr ""
+msgstr "Timer status:"
 
 msgid "Timeshift"
 msgstr "Timeshift"
@@ -1940,10 +1961,10 @@ msgstr ""
 "Tryck OK för att starta."
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap bakåt till kanal före positioner installation?"
 
 msgid "Zap back to service before satfinder?"
-msgstr ""
+msgstr "Zap bakåt till kanal före satfinder?"
 
 msgid "[bouquet edit]"
 msgstr "[bouquet editor]"
@@ -2040,7 +2061,7 @@ msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort klipp"
 
 msgid "delete..."
 msgstr "ta bort..."
@@ -2079,7 +2100,7 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "avsluta bouquet editor"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "slutklipp här"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
@@ -2119,12 +2140,14 @@ msgid ""
 "incoming call!\n"
 "%s calls on %s!"
 msgstr ""
+"inkommande samtal!\n"
+"%s ringer från %s!"
 
 msgid "init module"
 msgstr "initialisera modul"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "infoga markör här"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "lämna videospelare..."
@@ -2232,13 +2255,13 @@ msgid "recording..."
 msgstr "spelar in..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort efter denna position"
 
 msgid "remove all new found flags"
 msgstr "ta bort alla ny hittad flagga"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort före denna position"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "ta bort post"
@@ -2250,7 +2273,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "ta bort ny hittad flagga"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort denna markör"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repeterande"
@@ -2319,7 +2342,7 @@ msgid "show event details"
 msgstr "visa program detaljer"
 
 msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "stäng av"
 
 msgid "simple"
 msgstr "enkelt"
@@ -2331,10 +2354,10 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "hoppa framåt"
 
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "viloläge"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "startklipp här"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "starta timeshift"
@@ -2400,7 +2423,7 @@ msgid "yes (keep feeds)"
 msgstr "ja (behåll feeds)"
 
 msgid "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr ""
+msgstr "din Dreambox. Stäng av nu?"
 
 msgid "zap"
 msgstr "zap"
@@ -2438,9 +2461,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
 #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
 
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
-
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Likadant som Tuner A"
 
@@ -2519,6 +2539,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Byt kanal"
 
+#~ msgid "The sleep timer has been acitvated."
+#~ msgstr "Sovtimern har aktiverats"
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Timeshifting"