msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
"Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
msgid "#000000"
msgstr ""
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "18 V"
msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr ""
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr ""
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr ""
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr ""
msgid "A"
msgstr "أ"
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "Code rate low"
msgstr ""
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "نوع الالـوان"
"retrying..."
msgstr ""
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "التباين"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "موجود تيونر:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr ""
"هل تريد تحديث الدريم بوكس\n"
"إضغط OK ثم إنتظر!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "خـروج"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgid "Goto position"
msgstr ""
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr ""
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr ""
msgid "Increased voltage"
msgstr "فولت زائد"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "شريط المعلومات"
msgid "Nameserver"
msgstr "اسم السيرفر"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr ""
msgid "Online-Upgrade"
msgstr ""
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "Please choose an extension..."
msgstr ""
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr ""
msgid "Recording"
msgstr "تسجيل"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
msgid "Repeat Type"
msgstr ""
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "Satellite"
msgstr "قمر صناعى"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "اقمار صناعيه"
msgid "Select HDD"
msgstr "اختار القرص الصلب"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "اختار الفيلم"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr ""
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr ""
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr ""
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "إيقاف عرض هذا الفيلم؟"
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "النـظام"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "وضع النقل"
msgid "Transponder"
msgstr ""
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr ""
msgid "Use DHCP"
msgstr "استخدمDHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr ""
msgid "VCR scart"
msgstr "وصله فيديو كاسيت"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
msgid "go to deep standby"
msgstr ""
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr ""
msgid "show event details"
msgstr ""
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-19 23:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-05 03:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "directori /var"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuts"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuts"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuts"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconegut>"
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
-msgstr "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+msgstr ""
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
msgid "C-Band"
msgstr "Banda-C"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "NIMs detectats:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Sortir de l'assistent"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Actualització imatge"
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltatge incrementat"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Barra d'informació"
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara"
msgid "No free tuner!"
msgstr "No hi ha cap sintonitzador lliure!"
-msgid "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr "No s'ha actualitzat cap paquet. Comprova la xarxa i torna-ho a provar."
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
+msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
"now?"
msgstr ""
-"Hi ha gravacions en curs o que s'iniciaran en breu. Realment vols tornar a arrancar "
-"ara?"
+"Hi ha gravacions en curs o que s'iniciaran en breu. Realment vols tornar a "
+"arrancar ara?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
"now?"
msgstr ""
-"Hi ha gravacions en curs o que s'iniciaran en breu. Realment vols apagar "
-"ara?"
+"Hi ha gravacions en curs o que s'iniciaran en breu. Realment vols apagar ara?"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleccionar disc dur"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Mostrar la barra d'info canviant de canal"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Mostrar la barra anant endavant/enrere?"
msgid "The sleep timer has been disabled."
msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
"ara?"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Utilitzar DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Utilitza les mesures de corrent"
msgid "VCR scart"
msgstr "Euroconnector VCR"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Veure teletext..."
msgid ""
"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
"backup now."
-msgstr "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
+msgstr ""
+"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
msgid "You have to wait for"
msgstr "Has d'esperar"
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
-msgstr "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+msgstr ""
+"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-16 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 13:27+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "/var adresář"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minut"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minut"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámý>"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Detekován NIMs:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Ukončit průvodce"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zvýšit napětí"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar"
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS (nameserver)"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Síťová maska"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Prosím zadejte název pro nový buklet"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelity"
msgid "Select HDD"
msgstr "Vyber HDD"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Výběr filmu"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Zobrazit infobar při změně programu"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Zobrazit infobar při přeskočení dopředu / zpět"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Časovač byl aktivován."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Průvodce může uložit vaše nastavení. Chcete nyní provést zálohu?"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Použit DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Použít sílu měření (???)"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Zobrazit teletext..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-05 03:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "#000000"
msgstr ""
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "18 V"
msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr ""
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr ""
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr ""
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr ""
msgid "A"
msgstr ""
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "Code rate low"
msgstr ""
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr ""
"retrying..."
msgstr ""
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr ""
msgid "Detected NIMs:"
msgstr ""
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr ""
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr ""
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr ""
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgid "Goto position"
msgstr ""
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr ""
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr ""
msgid "Increased voltage"
msgstr ""
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr ""
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr ""
msgid "Online-Upgrade"
msgstr ""
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "Please choose an extension..."
msgstr ""
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr ""
msgid "Recording"
msgstr ""
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
msgid "Repeat Type"
msgstr ""
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr ""
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr ""
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr ""
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr ""
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr ""
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
msgid "System"
msgstr ""
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr ""
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr ""
msgid "Transponder"
msgstr ""
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr ""
msgid "Use DHCP"
msgstr ""
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr ""
msgid "VCR scart"
msgstr ""
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
msgid "go to deep standby"
msgstr ""
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr ""
msgid "show event details"
msgstr ""
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgid "zapped"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Symbolrate"
-#~ msgstr "Symbolrate"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 23:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "#000000"
msgstr ""
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr "directorio /var"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "18 V"
msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutos"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "NIMs detectados:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "Salir del asistente"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltage incrementado"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Barra de información"
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Por favor, elija una extensión..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satélites"
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleccionar disco duro"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Seleccionar una película"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Mostrar la barra de información al cambiar de canal"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Mostrar la infobar al pasar adelante/atras"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "El apagado automático ha sido activado."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Use DHCP"
msgstr "Usar DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Usar medida de potencia"
msgid "VCR scart"
msgstr "Euroconector VCR"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Ver teletexto..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "#000000"
msgstr ""
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr "/var hakemisto"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuuttia"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Kirjelaatikko"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuuttia"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuuttia"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<tuntematon>"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "Code rate low"
msgstr "Koodin taso alhainen"
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Väriformaatti"
"retrying..."
msgstr ""
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Löytyneet NIMit:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
"Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
"Paina OK ja odota!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "Poistu Velhosta"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennukset"
msgid "Goto position"
msgstr "Mene sijaintiin"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Suoja-aika asetus"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Kiintolevyn valmiustila"
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkia-tila"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Korotettu jännite"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Tietopalkki"
msgid "Nameserver"
msgstr "Nimipalvelin"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Verkkomaski"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Yhtään viritintä ei ole määritetty käyttämään diseqc-moottoria!"
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Ei, älä tee mitään."
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-päivitys"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Valitse laajennus..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Anna uuden kanavanipun nimi"
msgid "Recording"
msgstr "Tallennetaan"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Tallennuksilla on aina etuoikeus"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Toiston tyyppi"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Käytössä"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliitti"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliitit"
msgid "Select HDD"
msgstr "Valitse kiintolevy"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Valitse elokuva"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Näytä tietopalkki kanavanvaihdossa"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Näytä tietopalkki hypätessä ed./seur."
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Pysäytä aikasiirto?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Pysäytä elokuvan toistaminen?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symboolinopeus"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Äänipurske A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Lähetystapa"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponderi"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr "Yrityksiä jäljellä:"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Käytä DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Käytä tehonmittausta"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "näytä tekstitv..."
msgid "go to deep standby"
msgstr "mene syvään valmiustilaan"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "kuuntele radiota..."
msgid "show event details"
msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
"Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: french\n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "répertoire /var"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr ""
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr ""
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr ""
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "Code rate low"
msgstr "Débit symbole bas"
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Format de couleur"
"retrying..."
msgstr ""
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "NIM détectés : "
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
"Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
"Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "Quitter l'assistant"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "Goto position"
msgstr "Aller à la position"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
# TODO : À vérifier\r
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Intervalle de garde"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr ""
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
# TODO : À vérifier\r
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiérarchie"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Augmenter la tension"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Barre d'infos"
msgid "Nameserver"
msgstr "Serveur de noms"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Masque de sous réseau"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Aucun tuner n'est configuré pour utiliser un positionneur DiSEqC !"
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Non, ne rien faire."
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Mise à jour en ligne"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Veuillez choisir une extension..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Veuillez entrer un nom pour le bouquet"
msgid "Recording"
msgstr "Enregistrement"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
msgid "Repeat Type"
msgstr "Type de répétition"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr "Droite"
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satellites"
msgid "Select HDD"
msgstr "Sélectionnez le disque dur"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Sélectionnez un film"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr ""
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr ""
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Arrêter la pause du direct ?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Arrêter la lecture du film ?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Débit symbole"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Système"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Mode de transmission"
msgid "Transponder"
msgstr "Transpondeur"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Type de transpondeur"
+
msgid "Tries left:"
msgstr ""
msgid "Use DHCP"
msgstr "Utiliser DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr ""
msgid "VCR scart"
msgstr "Prise péritel du magnétoscope"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
msgid "go to deep standby"
msgstr "mettre en veille profonde"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr ""
msgid "show event details"
msgstr "afficher les détails de l'émission"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Pause du direct"
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Type de transpondeur"
-
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "Modulateur UHF"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Jurica\n"
"Language-Team: <jurica@clarkdigital.com>\n"
msgid "#000000"
msgstr "#ffffff"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "/var direktorij"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuta"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 Letterbox"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuta"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuta"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<nepoznato>"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Detektirani NIMs:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstenzije"
msgid "Increased voltage"
msgstr "povećani napon"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar "
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Unesi ime za novi paket "
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Sateliti"
msgid "Select HDD"
msgstr "Odaberi HDD"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Odaberi film"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Prikaži info traku na presk. naprijed/unazad"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Tajmer spavanja je aktiviran."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Use DHCP"
msgstr "Koristi DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Koristi mjerenje snage"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR skart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Gledanj teleteksta..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) "
"<info@mediavox.hu>\n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "/var könyvtár"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 perc"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 perc"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 perc"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"állítsa meg a felvételt."
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
-"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
-"kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgid "Code rate low"
msgstr "Alsó kódarány"
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Színformátum"
"sikertelen! (%s)\n"
"újra próbálkozom..."
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Felismert tunerek:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
"Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
"Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "Kilépés a varázslóból"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Bövítmények"
msgid "Goto position"
msgstr "Pozícióra ugrás"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Védelmi intervallum mód"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "HDD leállítás a megadott idö után"
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarchikus mód"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Emelt feszültség"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoSor"
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Az egyik tuner sincs beállítva DiSEqC pozícionerhez!"
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Frissítés"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb..."
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Kérem válasszon egy kiterjesztést..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Adja meg az új bouquet nevét"
msgid "Recording"
msgstr "Felvétel"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "A felvételnek mindíg elsöbbsége van"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Ismétlés típusa"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Futó"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Müholdak"
msgid "Select HDD"
msgstr "HDD kiválasztása"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Film kiválasztása"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Csatornaváltáskor mutassa az infósort"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Elöre/Hátra lépésnél mutassa az infosort"
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Leállítsam a Timshift funkciót?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Megállítsam ezt a filmet?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbol Rate"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symbolrate"
+
msgid "System"
msgstr "Rendszer"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Az elalvás idözítö aktiválva lett."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Adási mód"
msgid "Transponder"
msgstr "Transzponder"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr "Hátralevö próbálkozások száma:"
msgid "Use DHCP"
msgstr "DHCP használata"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Teljesítménymérés használata"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Teletext megtekintése..."
msgid "go to deep standby"
msgstr "teljes kikapcsoláshoz ugrás"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "rádió hallgatása..."
msgid "show event details"
msgstr "részletes adatok mutatása"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr "kikapcsolás"
#~ msgid "12V Output"
#~ msgstr "12V kimenet"
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elalvás kapcsoló ki akarja\n"
+#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az elalvás kapcsoló le akarja\n"
+#~ "kapcsolni a DreamBox-ot. Mehet?"
+
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
-
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
#~ msgid "Select reference service"
#~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
-
-#~ msgid "Symbolrate"
-#~ msgstr "Symbolrate"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-07 22:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 20:37-0000\n"
"Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
"Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "/var mappa"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 mínútur"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 mínútur"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 mínútur"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<óþekktur>"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Fann NIM:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Hætta í álfi"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Viðbætur"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Aukin spenna"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Upplýsingar"
msgid "Nameserver"
msgstr "Nafnaþjónn"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaski"
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi"
msgid "Satellite"
msgstr "Gervihnöttur"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Gervihnettir"
msgid "Select HDD"
msgstr "Veldu harðadisk"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Veldu mynd"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Sýna upplýsingaborða við að skipta um stöð"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Sýna upplýsingaborða við stökk fram eða aftur"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Tíma stilling fyrir svefn er virk."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Nota DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Nota aflmælingu"
msgid "VCR scart"
msgstr "Vídeó scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Skoða textavarp..."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Musicbob <musicbob@satnews.tv.it>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "#000000"
msgstr ""
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "18 V"
msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr ""
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr ""
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr ""
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuto>"
msgid "A"
msgstr ""
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "Code rate low"
msgstr ""
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Formato colore"
"retrying..."
msgstr ""
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Tuner presenti:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr ""
"Vuoi aggiornare il tuo Dreambox?\n"
"Dopo aver premuto OK, attendi"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vuoi vedere una guida utente?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "Esci dalla procedura guidata"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
msgid "Goto position"
msgstr "Posizione GoTo"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr ""
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Modo gerarchico"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltaggio aumentato"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBar"
msgid "Nameserver"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr ""
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, non fare nulla"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Aggiornamento in linea"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "Please choose an extension..."
msgstr ""
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Inserisci un nome per il nuovo bouquet"
msgid "Recording"
msgstr "Registrazione"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
msgid "Repeat Type"
msgstr "Modo ripetizione"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "Satellite"
msgstr ""
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliti"
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleziona HDD"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Seleziona una registrazione"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr ""
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr ""
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Uscire dal Timeshift?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Vuoi fermare la riproduzione in corso?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr "Vuoi effettuare un backup delle impostazioni correnti ora?"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Modo trasmissione"
msgid "Transponder"
msgstr ""
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr ""
msgid "Use DHCP"
msgstr "Usa DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr ""
msgid "VCR scart"
msgstr "Videoregistratore"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
msgid "go to deep standby"
msgstr ""
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr ""
msgid "show event details"
msgstr "Mostra dettagli evento"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-22 16:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "/var Directory"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuten"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuten"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuten"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"U bent aan het opnemen. Stop alstublieft de opname voor u de satfinder start."
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
-"Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
-"in Standby mode zetten. Mag dat nu?\""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-"Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
-"Uitzetten. Nu uitzetten?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgid "Code rate low"
msgstr "Lage ontvangst rate"
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Kleur formaat"
"mislukt! (%s)\n"
"probeer opnieuw..."
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Gevonden Tuners:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr "Klaar - %d paket(ten) geinstalleerd of opgewaardeerd"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Wizard stoppen"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Uitbreidingen"
msgid "Goto position"
msgstr "Naar positie draaien"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Guard Interval mode"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Harde schijf standby na"
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiërarchie mode"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Verhoogd voltage"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Infobar"
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!"
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Doe niks"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Online-Opwaarderen"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr "Anders..."
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Kies een uitbreiding aub..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket"
msgid "Recording"
msgstr "Opnemen"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Opnamen hebben altijd voorang"
msgid "Repeat Type"
msgstr "Herhaal Type"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Vervang huidige afspeellijst"
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr "Running"
msgid "Satellite"
msgstr "Satelliet"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satellieten"
msgid "Select HDD"
msgstr "Kies harde schijf"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Kies een film"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Laat infobar zien bij zappen naar ander kanaal"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit"
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Timeshift Stoppen?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Systeem"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "De sleep timer is geactiveerd."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Overdragings type"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transponder type"
+
msgid "Tries left:"
msgstr "Aantal pogingen over:"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Meet Stroomopname"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Laat teletekst zien..."
msgid "go to deep standby"
msgstr "Box Uitzetten"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr "Luister naar radio..."
msgid "show event details"
msgstr "laat EPG details zien"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr "uitzetten"
#~ msgid "12V Output"
#~ msgstr "12V Uigang"
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to set your\n"
+#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
+#~ "in Standby mode zetten. Mag dat nu?\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
+#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een sleep timer wil uw Dreambox\n"
+#~ "Uitzetten. Nu uitzetten?"
+
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Zet alternatief"
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Timeshift"
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transponder type"
-
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "UHF-Modulator"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "#000000"
msgstr ""
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "18 V"
msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr ""
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr ""
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr ""
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjent>"
msgid "A"
msgstr ""
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "Code rate low"
msgstr ""
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Fargeformat"
"retrying..."
msgstr ""
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Gjenkjent Tuner:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr ""
"Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
"Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vil du se en veiledning?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "Avslutt guide"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Tillegg"
msgid "Goto position"
msgstr "Gå til posisjon"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr ""
msgid "Harddisk standby after"
msgstr ""
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr ""
msgid "Increased voltage"
msgstr ""
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr ""
msgid "Nameserver"
msgstr "Navneserver"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Nettverksmaske"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr ""
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nei, gjør ingenting"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr ""
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "Please choose an extension..."
msgstr ""
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
msgid "Recording"
msgstr "Opptak"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
msgid "Repeat Type"
msgstr ""
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliter"
msgid "Select HDD"
msgstr "Velg harddisk"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Velg film"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr ""
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr ""
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Stopp Timeshift?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Symbolrate"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr ""
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "Sendingstype"
msgid "Transponder"
msgstr ""
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr ""
+
msgid "Tries left:"
msgstr ""
msgid "Use DHCP"
msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr ""
msgid "VCR scart"
msgstr ""
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
msgid "go to deep standby"
msgstr ""
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr ""
msgid "show event details"
msgstr "Vis sendingdetaljer"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-25 07:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-24 12:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:27+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "#000000"
msgstr ""
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr ""
msgid "#389416"
msgstr ""
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr "/var bibliotek"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
msgstr "4:3 PanScan"
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuter"
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuter"
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
"A finished record timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
+"En utförd inspelningstimer vill försätta din\n"
+"Dreambox i standby. Utföra det nu?"
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
+"En utförd inspelningstimer vill stänga av\n"
+"din Dreambox. Stänga av nu?"
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
+"En sovtimer vill försätta din\n"
+"Dreambox i standby. Utföra det?"
msgid ""
"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
+"En sovtimer vill stänga av\n"
+"din Dreambox. Stänga av nu?"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
msgstr "Code rate låg"
msgid "Coderate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Coderate HP"
msgid "Coderate LP"
-msgstr ""
+msgstr "Coderate LP"
msgid "Color Format"
msgstr "Färgformat"
"försöker igen..."
msgid "Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "Konstellation"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Hittad NIMs:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
msgstr "Vill du se en guide?"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta inte pågående händelse men avaktivera följande"
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgid "Exit wizard"
msgstr "Avsluta guiden"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"
msgstr "Gå till position"
msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Guard Intervall"
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Guard interval läge"
msgstr "Viloläge för hårddisk efter"
msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarkisk Information "
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkiskt läge"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Ökad spänning"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "InfoBalk"
msgid "Nameserver"
msgstr "Namnserver"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Nätmask"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
msgstr ""
+"Ingen giltig kanal PIN hittad!\n"
+"Vill du ändra kanal PIN nu?\n"
+"Om du anger 'Nej' här kommer kanalskyddet vara avaktiverat!"
msgid ""
"No valid setup PIN found!\n"
"Do you like to change the setup PIN now?\n"
"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
msgstr ""
+"Ingen giltig installations PIN hittad!\n"
+"Vill du ändra installations PIN nu?\n"
+"Om du anger 'Nej' här kommer installationsskyddet vara avaktiverat!"
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nej, gör inget."
msgstr "Online Uppgradering"
msgid "Orbital Position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbital Position"
msgid "Other..."
msgstr "Annat..."
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vänligen välj en utökning..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Ange namn för den nya bouquet"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
"now?"
-msgstr ""
+msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen reboot nu?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
"now?"
msgstr ""
+"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?"
msgid ""
"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
"now?"
msgstr ""
+"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Inspelningar har alltid prioritet"
msgstr "Repeat Typ"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Upprepande händelse spela in... Vad vill du göra?"
msgid "Replace current playlist"
msgstr "Byt ut nuvarande spellista"
msgstr "Höger"
msgid "Rolloff"
-msgstr ""
+msgstr "Rolloff"
msgid "Running"
msgstr "Körandes"
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Satelliter"
msgid "Select HDD"
msgstr "Välj hårddisk"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Välj en film"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte"
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt"
msgstr "Stoppa Timeshift?"
msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta nuvarande händelse och följande"
msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta nuvarande händelse men inte kommande"
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Stoppa uppspelningen?"
msgstr "Symbolrate"
msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolrate"
msgid "System"
msgstr "System"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Sovtimer har aktiverats."
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgstr "Toneburst A/B"
msgid "Transmission Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Transmissions Läge"
msgid "Transmission mode"
msgstr "Sändningstyp"
msgstr "Transponder"
msgid "Transponder Type"
-msgstr ""
+msgstr "Transponder Typ"
msgid "Transpondertype"
msgstr "Transponertyp"
msgid "Use DHCP"
msgstr "Använd DHCP"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr "Använd strömmätning"
msgid "VCR scart"
msgstr "Video scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Visa teletext..."
msgstr "Stäng av mottagaren"
msgid "go to standby"
-msgstr ""
+msgstr "inta standby"
msgid "hear radio..."
msgstr "lyssna på radio..."
msgstr "visa program detaljer"
msgid "show transponder info"
-msgstr ""
+msgstr "visa transponder info"
msgid "shutdown"
msgstr "stäng av"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tr 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-19 08:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-17 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
"Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
"Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
+msgid "#003258"
+msgstr ""
+
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
+msgid "#77ffffff"
+msgstr ""
+
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "/var directory"
msgstr "/var Klasörü"
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+msgid "1"
+msgstr ""
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "18 V"
msgstr "18 V"
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+msgid "3"
+msgstr ""
+
msgid "30 minutes"
msgstr ""
+msgid "4"
+msgstr ""
+
msgid "4:3 Letterbox"
msgstr ""
msgid "4:3 PanScan"
msgstr ""
+msgid "5"
+msgstr ""
+
msgid "5 minutes"
msgstr ""
+msgid "6"
+msgstr ""
+
msgid "60 minutes"
msgstr ""
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+msgid "9"
+msgstr ""
+
msgid "<unknown>"
msgstr "<Bilinmeyen>"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to set your\n"
+"A sleep timer wants to set your\n"
"Dreambox to standby. Do that now?"
msgstr ""
msgid ""
-"A sleep timer want's to shut down\n"
+"A sleep timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
msgid "Code rate low"
msgstr "Şifreleme Düzeyi Düşük"
+msgid "Coderate HP"
+msgstr ""
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr ""
+
msgid "Color Format"
msgstr "Renk Biçimi"
"retrying..."
msgstr ""
+msgid "Constellation"
+msgstr ""
+
msgid "Contrast"
msgstr "Keskinlik"
msgid "Detected NIMs:"
msgstr "Bulunan NIMs:"
+msgid "Device Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "DiSEqC"
msgstr "DiSEqC"
" Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
"Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
msgid "Exit wizard"
msgstr "Sihirbazdan Çık"
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Extensions"
msgstr "İlaveler"
msgid "Goto position"
msgstr "Pozisyona Git"
+msgid "Guard Interval"
+msgstr ""
+
msgid "Guard interval mode"
msgstr "Aralık Modunu Koru"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr ""
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr ""
+
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Düzen Modu"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Ayrılmış Voltaj"
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Bilgi Çubuğu"
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Nameserver Setup..."
+msgstr ""
+
msgid "Netmask"
msgstr "Alt Ağ Maskesi"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Hiçbir Tuner diseqc pozisyonu için ayarlanmadı !"
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+
msgid "No, do nothing."
msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
msgid "Online-Upgrade"
msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
+msgid "Orbital Position"
+msgstr ""
+
msgid "Other..."
msgstr ""
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Lütfen Bir İlave Seçin..."
+msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
+msgstr ""
+
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr "Lütfen Yani Bukete Bir İsim Verin"
msgid "Recording"
msgstr "Kaydetme"
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really reboot "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really restart "
+"now?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really shutdown "
+"now?"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
msgid "Repeat Type"
msgstr "Tekrarlanan Tür"
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr ""
+
msgid "Replace current playlist"
msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
msgid "Running"
msgstr ""
msgid "Satellite"
msgstr "Uydu"
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Satellites"
msgstr "Uydular"
msgid "Select HDD"
msgstr "HDD Seç"
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr ""
+
msgid "Select a movie"
msgstr "Bir Film Seç"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr ""
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr ""
+
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr ""
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr "Zamandonduru . Durdur?"
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr ""
+
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr "Bu Filmi Oynamasını Durdur?"
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Sembol Oranı"
+msgid "Symbolrate"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistem"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr ""
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission mode"
msgstr "İletim Şekli"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
+msgid "Transponder Type"
+msgstr ""
+
+msgid "Transpondertype"
+msgstr "Transponder Yaz"
+
msgid "Tries left:"
msgstr ""
msgid "Use DHCP"
msgstr "DHCP Kullan"
+msgid "Use a gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Use power measurement"
msgstr ""
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR scart"
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
msgid "go to deep standby"
msgstr "Derin Uyku Ya git"
+msgid "go to standby"
+msgstr ""
+
msgid "hear radio..."
msgstr ""
msgid "show event details"
msgstr "Olay Detayını Göster"
+msgid "show transponder info"
+msgstr ""
+
msgid "shutdown"
msgstr ""
#~ msgid "Timeshifting"
#~ msgstr "Zaman Duraksat"
-#~ msgid "Transpondertype"
-#~ msgstr "Transponder Yaz"
-
#~ msgid "UHF Modulator"
#~ msgstr "UHF Birimi"