msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
"Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr ""
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr ""
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr ""
msgid "Common Interface"
msgstr "وحده النفاذ المشروط"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr ""
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "وضع التهيئه"
msgid "Deep Standby"
msgstr "وضع الاستعداد"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr ""
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "موجود قرص صلب:"
msgid "Display Setup"
msgstr ""
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "هل تريد عمل بحث"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr ""
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "Hierarchy mode"
msgstr ""
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "خريطه لوحه المفاتيح"
msgid "Left"
msgstr ""
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Limit west"
msgstr ""
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr ""
msgid "Multi EPG"
msgstr ""
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr ""
+msgid "Network"
+msgstr "شبكه"
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
"(Timeout reading PAT)"
msgstr ""
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr ""
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "عرض الافلام المسجله"
msgid "Plugin browser"
msgstr "متصفح البلج إنز"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "بلج إنز"
msgid "Providers"
msgstr "مقدمو الخدمه"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "السبت"
msgid "Scan "
msgstr ""
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr ""
msgid "Search west"
msgstr ""
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "اختار القرص الصلب"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr ""
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr ""
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr ""
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr ""
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr ""
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
"process."
msgstr ""
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr "وضع التحريك"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr ""
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
msgid "delete cut"
msgstr ""
msgid "go to standby"
msgstr ""
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "تفعيل الكـام"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr ""
msgid "no"
msgstr "لا."
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "لم يتم العثور على قرص صلب"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "قناه غير معروفه"
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "قائمه الافلام"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "شبكه"
-
#~ msgid "Nothing connected"
#~ msgstr "لاشيئ متصل"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Opcions d'àudio"
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr "Unitat CF"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Interfície comuna"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode configuració"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Apagat complet"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr ""
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Disc dur detectat:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Configurar Display"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Enrutador"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Gènere"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Mode jeràrquic"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Instal·lant"
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Mapa del teclat"
msgid "Left"
msgstr "Esq."
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Limit west"
msgstr "Límit oest"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Treure límits"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Suport per a serveis múltiples"
msgid "Netmask"
msgstr "Màscara"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
"Transponedor sense dades!\n"
"(Timeout llegint el PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Actualització de la llista de paquets"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Reproduir pel·lícules gravades..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin navegador"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr "Proveïdors"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Les gravacions tenen prioritat"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
msgid "Scan "
msgstr "Escaneig"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Escanejar QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Buscar a l'oest"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleccionar disc dur"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr ""
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr ""
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr ""
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Programació d'apagada"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr ""
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr "Buscant transponedors a la xarxa de cable... sisplau espera..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Dim"
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Veure Rass interactiu..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Veure teletext..."
msgstr ""
"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode moure]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "abortar l'edició d'alternatives"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"segur que vols restaurar\n"
"el següent backup:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "esborrar"
+
msgid "delete cut"
msgstr "esborrar tall"
msgid "go to standby"
msgstr "posar en repòs"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "iniciar mòdul"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "inserir marca aquí"
msgid "no"
msgstr "no"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "no hi ha disc dur"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "canal desconegut"
msgid "zapped"
msgstr "zappejat"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "per Exif"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "esborrar"
-
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "igual al Socket A"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 se restartuje po obnovení"
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Neplatný název souboru."
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Nastavení zvuku..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr "CF čtečka"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurační mód"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Hluboký spánek"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Standardní seznam programů"
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Detekován HDD:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Nastavení displeje"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Chcete prohledat služby?"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Upravit DNS"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Brána"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiearchický mód"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Instaluji"
msgid "Just Scale"
msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Rozložení kláves"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limit west"
msgstr "Limit západně"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Vypnout limit"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Podpora vícenásobného programu"
msgid "Netmask"
msgstr "Síťová maska"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Nastavení sítě..."
"Žádná data na transpoderu!\n"
"(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDy"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Aktualizován seznam balíčků"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Přehrát nahrané pořady..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Prohlížeč pluginů"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
msgid "Providers"
msgstr "Poskytovatelé"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Nahrávání má vždy prioritu"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
msgid "Scan "
msgstr "Proskenuj"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Proskenuj QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Hledej západ"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundární DNS"
msgid "Select HDD"
msgstr "Vyber HDD"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Vyberte umístění"
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Vyberte video vstup"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Vyberte video mód"
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Časovač usínání"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Rychlosti zpomaleného filmu"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n"
"Opravdu si přejete pokračovat."
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
msgstr ""
"Zkouším najít použité transpodery v kabelové síti ... prosím počkejte ..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Út"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Výběr video módu"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Zobrazit teletext..."
"Vaše záloha byla úspěšně provedena . Pokračujeme vysvětlením dalšího postupu "
"aktualizace."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
msgid "[move mode]"
msgstr "přesun]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "přerušit alternativní úpravu"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"jste si jistý, že chcete obnovit\n"
"následující zálohu:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "smazat"
+
msgid "delete cut"
msgstr "smazat střih"
msgid "go to standby"
msgstr "přejít do pohotovostního režimu"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "inicializační modul"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "vložit sem popisovač"
msgid "no"
msgstr "ne"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "HDD nenalezen"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "unconfirmed"
msgstr "nepotvrzeno"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "neznámý program"
msgid "zapped"
msgstr "přepnutý"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 se restartuje po obnovení"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "podle exif"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "smazat"
-
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "rovno slotu A"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Er du sikker på, at du vil aktivere denne netværks opsætning?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Lyd Valg..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Oprettelses type"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Disk"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface Assignment"
msgstr ""
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Kompakt Flash"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Afbryde"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Standard Kanallister "
msgid "Destination directory"
msgstr "Destinations mappe"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "HDD fundet:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Display Indstillinger"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Vil du brænde denne kollektion til DVD media?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
msgid "Input"
msgstr "Indgang"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr "Installer et nyt image med en USB stick"
msgid "Install local IPKG"
msgstr "Installer lokal IPKG"
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Install software updates..."
msgstr ""
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
msgid "Just Scale"
msgstr "Fyld billede helt ud"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Tastatur Layout"
msgid "Limit west"
msgstr "Vest Limit"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Limits fra"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Multi kanal support"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Netværks Konfiguration..."
"Ingen data på transponder!\n"
"(Timeout læsning i PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Ingen detaljer for denne image fil"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Pakke liste opdatering"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin Menu"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Optagelse(r) igang eller starter om få sekunder!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Optagelser har altid prioritet"
msgid "Reload"
msgstr "Genindlæs"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Fjern bogmærke"
msgid "Sats"
msgstr "Satellitter"
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Search west"
msgstr "Søg Vest"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
msgid "Select image"
msgstr "Vælg image"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Vælg opdaterings rate"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Vælg video indgang"
msgid "Skin..."
msgstr "Skin..."
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Sleep Timer"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Langsom bevægelse hastigheder"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr "Software styring"
"Din placering af backup er desværre ikke skrivbar.\n"
"Vælg venligst en anden."
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video type vælger."
+msgid "View"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "View Video CD..."
msgstr ""
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Se teletekst..."
msgid "go to standby"
msgstr "Gå til Standby"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr "grøn"
msgid "no HDD found"
msgstr "Ingen HDD fundet"
-msgid "no module"
-msgstr ""
-
msgid "no module found"
msgstr "Ingen modul fundet"
msgid "select CAId"
msgstr ""
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "vælg image fra server"
msgid "unconfirmed"
msgstr "ubekræftet"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "Ukendt kanal"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-18 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Frisch <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"Sind Sie sicher, dass diese Netzwerkkonfiguration aktiviert werden soll?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Audio-Optionen..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Ablaufmodus"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF-Laufwerk"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Komplex (erlaubt Mischen versch. Ton-u. Bildformate)"
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Ausschalten"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Standard Kanallisten"
msgid "Destination directory"
msgstr "Zielverzeichnis"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Erkannte Festplatte:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Display-Einstellungen"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Soll diese Zusammenstellung auf DVD gebrannt werden?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Jetzt nach Kanälen suchen?"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Kategorie"
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr "Neues Image mittels USB Stick installieren"
msgid "Install local IPKG"
msgstr ".ipk Datei installieren"
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Install software updates..."
msgstr ""
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Installiere"
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Tastaturlayout"
msgid "Limit west"
msgstr "West-Limit"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Limits ausschalten"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi-EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Kann mehrere Sender entschlüsseln"
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Netzwerk Konfiguration"
"Keine Daten auf dem Transponder!\n"
"(Zeit lief beim Lesen der PAT ab)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Keine Details zum Image verfügbar"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Paketlistenaktualisierung"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin Browser"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Erweiterungen"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Zur Zeit sind Aufnahmen aktiv oder starten gleich!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
msgid "Reload"
msgstr "aktualisieren"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Bookmark entfernen"
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
msgid "Search west"
msgstr "Westlich suchen"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundärer DNS"
msgid "Select image"
msgstr "Wähle Image"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Wähle Bildwiederholrate"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Wähle Video-Eingang"
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Ausschalt-Timer"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Zeitlupen-Geschwindigkeiten"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Entschuldigung, Ihr Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar.\n"
"Bitte wählen Sie ein anderes."
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Auswahl des Videomodus."
+msgid "View"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "View Video CD..."
msgstr ""
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Videotext anzeigen..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[Verschiebemodus]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "Alternativen-Bearbeitung abbrechen"
msgid "activate current configuration"
msgstr "Aktuelle Konfiguration aktivieren"
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr "DNS Servereintrag hinzufügen"
"Sind Sie sicher, dass Sie die Sicherung zurückspielen wollen?\n"
"Sicherung:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Format der Audiospur (%s)"
msgid "day"
msgstr "Tag"
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
+
msgid "delete cut"
msgstr "Schnitt löschen"
msgid "go to standby"
msgstr "schalte in Standby"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr "grün"
msgid "init module"
msgstr "Modul initialisieren"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "Markierung hier einfügen"
msgid "no"
msgstr "nein"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "Keine Festplatte gefunden"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr "Wähle Sie eine .NFI Flashdatei"
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "Wähle Sie ein Image vom Server"
msgid "unconfirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "unbekannter Kanal"
#~ msgid "color"
#~ msgstr "Farbe"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Löschen"
-
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Wie Tuner A"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Παράμετροι ήχου"
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Drive"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode παραμετροποίησης"
msgid "Deep Standby"
msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Προρυθμιζμένες λίστες καναλιών"
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Εμφανιση Setup"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "mode ιεραρχίας"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Keyboard Map"
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limit west"
msgstr "Δθτικό όριο"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Όριο απενεργοποιήμενα"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Υποστήριξη πολλαπλών λειτουργιών"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Παραμετροποιήσης δικτύου..."
"Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
"(Timeout reading PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
"Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Αναβάθμηση του Package list"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Αναπαραγωγή ταινίας..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin browser"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Οι εγγραφές έχουν πάντα προτεραιότητα"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"
msgid "Scan "
msgstr "Ανεύρεση "
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Ανεύρεση QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Ανεύρεση δυτικά"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Secondary DNS"
msgid "Select HDD"
msgstr "Επιλέξτε HDD"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Επιλέξτε τοποθέτηση"
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Επιλέξτε video input"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Επιλέξτε video mode"
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Sleep Timer"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Ταχύτητα Slow Motion"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
"Θέλετε να συνεχείσετε;"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
"Ανακάλυψη χρεισημοποοιημένα Transponders στο δίκτυο cable... Παρακαλώ "
"περιμένετε..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Τρι"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Επιλογή Video mode"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Εμφάνηση teletext..."
msgstr ""
"Το backup ολοκληρώθηκε. Στην συνέχεια θα εξηγηθούν για τα επόμενα βήματα."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Το dreambox κλείνει. Περίμενε..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode μεταγωγής]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "Διακοπή εναλλακτική επεξεργασία"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"θέλετε να κάνετε restore\n"
"το παρακάτω backup:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
msgid "delete cut"
msgstr "Διαγραφή \"cut\""
msgid "go to standby"
msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "init module"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "βαλε σημαία εδώ "
msgid "no"
msgstr "όχι"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "δεν βρέθηκε σκληρός δίσκος"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "unconfirmed"
msgstr "ανεπιβεβαιωμένο"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "άγνωστη υπερησία"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Το Enigma2 θα επανεκκινήσει μετά το restore"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "Με το Exif"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Διαγραφή"
-
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Ίδιο με το Socket A"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr ""
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr ""
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr ""
msgid "Common Interface"
msgstr ""
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr ""
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr ""
msgid "Deep Standby"
msgstr ""
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr ""
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr ""
msgid "Display Setup"
msgstr ""
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr ""
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "Hierarchy mode"
msgstr ""
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr ""
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr ""
msgid "Left"
msgstr ""
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Limit west"
msgstr ""
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr ""
msgid "Multi EPG"
msgstr ""
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
"(Timeout reading PAT)"
msgstr ""
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr ""
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr ""
msgid "Plugin browser"
msgstr ""
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr ""
msgid "Scan "
msgstr ""
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr ""
msgid "Search west"
msgstr ""
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr ""
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr ""
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr ""
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr ""
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr ""
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr ""
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr ""
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr ""
"process."
msgstr ""
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr ""
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr ""
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"following backup:\n"
msgstr ""
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
msgid "delete cut"
msgstr ""
msgid "go to standby"
msgstr ""
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr ""
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr ""
msgid "no"
msgstr ""
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr ""
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n"
"Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Un nom de fichier vide est illégal."
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Une erreur est arrivée!"
"Etes-vous sûr de vouloir activer cette configuration réseau?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "options audio..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Mode création"
msgid "CF Drive"
msgstr "Lecteur CF"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Interface commune"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Complexe (autorise mélange pistes audio et aspects)"
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode de configuration"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Veille profonde"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Liste services standard"
msgid "Destination directory"
msgstr "Répertoire destination"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "DD détecté: "
msgid "Display Setup"
msgstr "Paramètres afficheur"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Voulez-vous graver cette collection sur le DVD?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Voulez-vous faire une analyse des services?"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Editer DNS"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr "Editer titre"
msgid "Gateway"
msgstr "Passerelle"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Mode Hiérarchie"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
msgid "Just Scale"
msgstr "Juste mettre à l'échelle"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Agencement du clavier"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Limit west"
msgstr "Limite ouest"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Désactiver les limites"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Support service multiple"
msgid "Netmask"
msgstr "Masque sous réseau"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Configuration réseau..."
"Pas de données sur le transpondeur!\n"
"(Temps dépassé en lisant PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Aucun détails pour ce fichier image"
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Mise à jour liste paquets"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr "Jouer CD-Audio..."
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "lire les films enregistrés..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Navigateur d'extensions"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgstr ""
"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques secondes!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Enregistrements toujours prioritaires"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Retirer marque page"
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
msgid "Scan "
msgstr "Analyser"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr "Parcourir fichiers..."
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Analyser QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Rechercher à l'ouest"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondaire"
msgid "Select HDD"
msgstr "Choisir le disque dur"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Choisir l'emplacement"
msgid "Select image"
msgstr "Choisir l'image"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Choisir vitesse rafraîchissement"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Choisir l'entrée vidéo"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Choisir le mode vidéo"
msgid "Skin..."
msgstr "Thème..."
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Veille programmée"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Vitesses du ralenti"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"\n"
"Souhaitez-vous écrire le flasheur USB sur cette clef?"
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Il n'y aura pas assez de place sur la partition sélectionnée.\n"
"Souhaitez-vous vraiment continuer?"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Ce fichier .NFI ne contient pas une image %s valide!"
"Ce support DVD RW est déjà formaté - le reformater effacera tout le contenu "
"sur le disque."
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr "Cette Dreambox ne peut décoder les flux vidéos %s!"
"Essai de trouver transpondeurs utilisés sur réseau câble... Veuillez "
"patienter..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Sélection mode vidéo."
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Afficher Rass interactif..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Afficher télétexte..."
"Votre sauvegarde a réussi. Nous allons continuer à expliquer la procédure de "
"mise à jour."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode déplacement]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "abandon édition alternatifs"
msgid "activate current configuration"
msgstr "activer configuration courante"
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr "ajouter une entrée nom serveur"
"êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n"
"la sauvegarde suivante :\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "format piste audio (%s)"
msgid "day"
msgstr "Jour"
+msgid "delete"
+msgstr "Effacer"
+
msgid "delete cut"
msgstr "effacer coupe"
msgid "go to standby"
msgstr "mettre en veille"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "initialiser le module"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "insérer marqueur ici"
msgid "no"
msgstr "non"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "aucun DD trouvé"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr "sélectionner fichier flash .NFI"
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "sélectionner image depuis le serveur"
msgid "unconfirmed"
msgstr "non confirmé"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "service inconnue"
#~ msgid "Remounting stick partition..."
#~ msgstr "Remontage partition clef..."
-#~ msgid "Scan Files..."
-#~ msgstr "Parcourir fichiers..."
-
#~ msgid "Software Update..."
#~ msgstr "Mise à jour logiciel..."
#~ msgid "color"
#~ msgstr "couleur"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Effacer"
-
#~ msgid "edit Interface"
#~ msgstr "Edition interface"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
"Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
"Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Gjin triemnamme is net tastien"
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "In unbekende flater !"
"Wolle jo wier dizze netwurk konfiguraasje aktief meitsje ?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Lûd opsjes..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Authentikaasje troch"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Drive"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Komplex(lud spoor & aspekt mixen tastien)"
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Ynstellingen modus"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Sliip stand"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Standert ynstellingen lysten"
msgid "Destination directory"
msgstr "Doel Directory"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Fûne hurde skiif:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Ynstellingen sjen litte"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Wolle jo dizze kolleksje nei DVD brâne ?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Wolle jo no nei kanalen sykje ?"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Wyzigje de DNS"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr "Bewurkje titel"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Sjenre"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hiërarchie mode"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Ynfier"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Oan it ynstallearjen"
msgid "Just Scale"
msgstr "Alinne skale"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Toetseboerd Map"
msgid "Left"
msgstr "Links"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limit west"
msgstr "Limyt west"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Limyten út"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Kin meardere utstjoeringen oan"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmasker"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Netwurk configuraasje"
"Gjin data op transponder\n"
"(tiid fan lêzen PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Gjin details beskikber foar dit image triem"
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Gjin barren ynfo fûn, giit foar altiid troch mei opnimmen.."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Bywurkje pakketlyst "
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr "Ofspylje fan Audio-CD..."
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Opname films ôfspielje..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Ynstekker browser"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Ynstekkers"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "In Opnimmen is dwaande of start binnen in pear sekonden!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Ferwiderje boekmerk"
msgid "Sats"
msgstr "Sats"
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sneon"
msgid "Scan "
msgstr "Sykje"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Sykje QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Sykje west"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Twadde DNS"
msgid "Select HDD"
msgstr "Kies hurde skiif"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Kies Lokaasje"
msgid "Select image"
msgstr "Kies image"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Kies faasje fan fernije"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Kies fideo yngong"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Kies fideo moadus"
msgid "Skin..."
msgstr "Oanklaaiing"
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Tiidstjoering"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Langsaam beweechjen faasje"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"\n"
"Wolle jo de USB flasher nei dizze stick skriuwe ?"
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Blikber is der net genôch rûmte op de koazen partysje.\n"
"Wolle jo trochgean ?"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
"Dit DVD RW medium is al formattearre. Wer opnei dwaan sil alle gegevens op "
"disk wiskje."
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr "Besykje brûkte transponders te finen yn kabel netwurk.. "
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Tiis"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Fideo moadus seleksje"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Rass interaktief sjen litte"
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "tiletekst toane..."
"It extra bewarjen is slagge. Wy gjinne jo fierder mei utlizzen fan it bywurk "
"proces."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Jo Dreambox wurd no ôfsluten. Eefkes wachtsje..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[Ferpleats moadus]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "alternatieven bewurkjen ôfbrekke"
msgid "activate current configuration"
msgstr "Dizze ynstellingen aktief meitsje"
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr "In nammeserver tafoegje"
"witte jo seker dizze werom te setten\n"
"de extra kopie:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Lûd spoor (%s) formaat"
msgid "day"
msgstr "dei"
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
msgid "delete cut"
msgstr "ferwiderje stik"
msgid "go to standby"
msgstr "gean nei paraatstand"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr "grien"
msgid "init module"
msgstr "CI-Module initialisearje"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "tuskenfoegje marker"
msgid "no"
msgstr "nee"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "Gjin hurde skiif fûn"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr "kies .NFI flash triem"
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "kies byld fan server"
msgid "unconfirmed"
msgstr "net befestigt"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "unbeneame kanaal"
msgid "zapped"
msgstr "knipt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 wurd nij start nei it werom setten."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr ""
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Zvučne opcije..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Disk"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Zajedničko sučelje"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Kompakt Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mod Konfiguracije"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Isključi Dreambox"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr ""
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Detektirani Disk:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Postavke prednjeg zaslona"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Žanrovi"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Mod hierhije"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Ulaz "
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Instaliram"
msgid "Just Scale"
msgstr ""
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Mapa tipkovnice"
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Limit west"
msgstr "Zapadni limit"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Isključi limite"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Podrška za višestruke usluge"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
+msgid "Network"
+msgstr "MreA3a"
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
"Nema podataka na transponderu!\n"
"(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Nadogradnja liste paketa"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Pokreni snimljene filmove..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Preglednik dodataka"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
msgid "Providers"
msgstr "Pružatelji"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr "Brzo"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
msgid "Scan "
msgstr "Skeniraj"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Skeniraj QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Pretraži zapad"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "Odaberi Tvrdi Disk"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr ""
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr ""
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr ""
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Tajmer spavanja"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr ""
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
"Pokušavam pronaći korištene transpondere u kabelskoj mreži.. molim "
"pričekajte..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Uto"
msgid "Video mode selection."
msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Pregled teleteksta..."
"Sigurnosna kopija je uspješno napravljena. Sada ćemo dalje objasniti za "
"sljedeći proces nadogradnje."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
msgid "[move mode]"
msgstr "[mod premjestanja]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "odustani od editiranja alternative"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
"sigurnosnu kopiju:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "Obriši"
+
msgid "delete cut"
msgstr "obriši rez"
msgid "go to standby"
msgstr "pođi u pripravnost"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "init modula"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "unesi oznaku ovdje"
msgid "no"
msgstr "Ne"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "Disk nije pronađen"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "Nepoznata usluga"
msgid "zapped"
msgstr "prebačen"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Postavke Nameservera..."
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "MreA3a"
-
#~ msgid "New DVD"
#~ msgstr "Novi DVD"
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "kopiraj u favorite"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "Obriši"
-
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "prazno/nepoznato"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Egy üres fájl érvénytelen."
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Ismeretlen hiba keletkezett!"
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Hang beállítások..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Authoring mód"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF meghajtó"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "CI modulfogadó"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurációs mód"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Teljes kikapcsolás"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája"
msgid "Destination directory"
msgstr "Célkönyvtár"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Beépített merevlemez:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Kijelző beállítása"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Fel akarja írni ezt a gyűjteményt a DVD lemezre?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Akar most egy csatornakeresést csinálni?"
msgid "Edit DNS"
msgstr "DNS módosítása"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Átjáró IP címe"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarchikus mód"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Funkciók"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Telepítés"
msgid "Just Scale"
msgstr "Skálázás"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Billentyűzet térkép"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limit west"
msgstr "Nyugati limit"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Limitek kikapcsolva"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Több csatorna támogatása"
msgid "Netmask"
msgstr "Alhálózati maszk"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Hálózati beállítások..."
"Nincs adat a transzponderen!\n"
"(PAT olvasási időtúllépés)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Ehhez az image fájlhoz nincs leírás"
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
msgid "PIDs"
msgstr "PID-ek"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Csomaglista frissítés"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr "Audio-CD lejátszás..."
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Telepített Pluginek"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginek"
msgid "Providers"
msgstr "Szolgáltatók"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr "Gyors"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Felvétel folyik, vagy hamarosan indulni fog!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Bokkmark eltávolítása"
msgid "Sats"
msgstr "Műholdak"
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
msgid "Scan "
msgstr "Keresés"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "QAM128 szkennelés"
msgid "Search west"
msgstr "Léptetés nyugat felé"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Másodlagos DNS"
msgid "Select HDD"
msgstr "HDD kiválasztása"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Válassza ki a pozíciót"
msgid "Select image"
msgstr "Image kiválasztása"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Válassza ki a video módot"
msgid "Skin..."
msgstr "Skin..."
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Elalvás időzítő"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Lassítási sebességek"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"\n"
"Fel akarja írni az USB flashert erre a stickre?"
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
"Biztos folytatni akarja?"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
"Ez a DVD RW medium már meg van formázva - a lemez újraformázásával minden "
"adat el fog veszni."
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
msgstr ""
"Felhasználói transzponderek keresése a kábeles hálózaton.. Kérem várjon..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Ked"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video mód kiválasztás"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Teletext megtekintése..."
"A mentés sikerült. Most folytatjuk és elmagyarázom Önnek a további "
"frissítési folyamatot."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[mozgatás mód]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "alternatív módosítás megszakítása"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"biztos hogy vissza akarja állítani\n"
"a következő mentést:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr "nap"
+msgid "delete"
+msgstr "törlés"
+
msgid "delete cut"
msgstr "vágópont törlése"
msgid "go to standby"
msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "modul inicializálása"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "jelző elhelyezése ide"
msgid "no"
msgstr "nem"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "nincs HDD"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "válasszon image-t a szerverről"
msgid "unconfirmed"
msgstr "nem igazolt"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "ismeretlen csatorna"
msgid "zapped"
msgstr "zap-elt"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "A visszaállítás után az Enigma2 újraindul"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "color"
#~ msgstr "szín"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "törlés"
-
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "üres/ismeretlen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:24-0000\n"
"Last-Translator: Baldur Sveinsson <baldur@oreind.is>\n"
"Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Ekkert skráarnafn er ógilt."
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Óþekkt villa varð!"
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Hljóð stillingar..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Höfunda hamur"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Drif"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Afruglara tengi"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Stillingar"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Djúp biðstaða"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Sjálfgefinn rásalisti"
msgid "Destination directory"
msgstr "Endanleg mappa"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Fann harðan disk:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Uppsetning skjás"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Viltu brenna þessa skráar safn á DVD disk?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Viltu leita að rásum?"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Breyta DNS"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Beinir"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr ""
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Flokkunar hamur"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Inntak"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Set inn"
msgid "Just Scale"
msgstr "Bara full mynd"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Lyklaborðs stilling"
msgid "Left"
msgstr "Vinstri"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limit west"
msgstr "Mörk í vestur"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Mörk ekki stillt"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Mörg EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Styður margar rásir"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaski"
+msgid "Network"
+msgstr "Netkerfi"
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Stilling nettengingar..."
"Engin gögn á sendi!\n"
"(Rann út á tíma við lestur PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Engar upplýsingar um þetta stýrikerfi"
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Listi uppfærðra pakka"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr "Spila hljóð disk..."
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Spila uppteknar myndir..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Innskots leit"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Innskot"
msgid "Providers"
msgstr "Sendendur"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr "Hratt"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Upptaka (tökur) eru í gangi núna eða eru væntanlegar fljótlega!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Upptaka hefur alltaf forgang"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Taka út bókamerki"
msgid "Sats"
msgstr "Gervihn."
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Laugardagur"
msgid "Scan "
msgstr "Leita"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Leita QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Leita vestur"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Vara DNS"
msgid "Select HDD"
msgstr "Veldu harðadisk"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Velja staðsetningu"
msgid "Select image"
msgstr "Veldu stýrikerfi"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Veldu hressingar tíðni."
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Veldu mynd inngang"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Veldu mynd stillingu"
msgid "Skin..."
msgstr "Skinn..."
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Tímastilling"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Hraði hægspilunar"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"\n"
"Viltu skrifa USB keyrslu skrá á þennan staut?"
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Það gæti verið of lítið pláss á valinni disksneið,\n"
"Viltu örugglega halda áfram?"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Þessi .NFI skrá inniheldur ekki %s stýrikerfi í lagi!"
"Þessi DVD RW diskur er þegar formaður - endurformun mun eyða öllum gögnum af "
"honum."
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr "Þetta Dreambox getur ekki spilað %s mynd strauma!"
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr "Reyni að finna sendi í kapalkerfi.. vinsamlega bíðið..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Þri"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Mynd hams stilling."
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Skoða gagnvirkt Útvarp"
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Skoða textavarp..."
"process."
msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[færslu staða]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "hætta við að breyta valkostum"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
"eftirfarandi afrit:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr "dagur"
+msgid "delete"
+msgstr "eyða"
+
msgid "delete cut"
msgstr "eyða klippingu"
msgid "go to standby"
msgstr "fara í biðstöðu"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "stilli einingu"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "setja merki hér"
msgid "no"
msgstr "nei"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "fann ekki harða disk"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr "veldu .NFI stýrikerfis skrá"
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "veldu stýrikerfi frá vefþjón"
msgid "unconfirmed"
msgstr "óstaðfest"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "óþekkt rás"
msgid "zapped"
msgstr "stokkið"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Uppsetning nafnaþjóns..."
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netkerfi"
-
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "bæta við uppáhalds lista"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "eyða"
-
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "tómur/óþekkt"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-26 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
"Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
"Vai tiešām vēlaties aktivizēt šo tīkla konfigurāciju?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Skaņas opcijas..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Autorēšanas režīms"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF lasītājs"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr "Komplicēts (pieļauj skaņas celiņu un aspektu jaukšanu)"
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurēšanas režīms"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Dziļā gaidstāve"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Noklus. kanālu saraksti"
msgid "Destination directory"
msgstr "Galamērķa mape"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Atrasts HDD:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Displeja iestatne"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Vai vēlaties ierakstīt šo kolekciju uz DVD nesēja?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Vai vēleties meklēt kanālus?"
msgid "Gateway"
msgstr "Vārteja"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Žanrs"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarhijas režīms"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontālā"
msgid "Input"
msgstr "Ievade"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr "Uzstādīt jaunu imidžu no USB atmiņas"
msgid "Install local IPKG"
msgstr "Uzstādīt lokālo IPKG"
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr ""
msgid "Install software updates..."
msgstr ""
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Uzstādīšana"
msgid "Just Scale"
msgstr "Vienkārši mērogot"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Klaviatūras izkārtojums"
msgid "Limit west"
msgstr "Rietumu limits"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Limiti izslēgti"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Daudzkanālu EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Daudzkanālu atbalsts"
msgid "Netmask"
msgstr "Tīkla maska"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Tīkla konfigurācija..."
"Nav datu uz transpondera!\n"
"(PAT lasīšanas noildze)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Nav informācijas par šo imidža datni"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Pakotņu saraksta atjaunināšana"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Spraudņu pārlūks"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Ieraksts(i) notiek pašreiz, vai sāksies dažu sekunžu laikā!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Ierakstiem vienmēr ir prioritāte"
msgid "Reload"
msgstr "Pārlādēt"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Dzēst grāmatzīmi"
msgid "Sats"
msgstr "Pavadoņi"
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
msgid "Search west"
msgstr "Meklēt rietumos"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundārā DNS"
msgid "Select image"
msgstr "Izvēlēties imidžu"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Izvēlēties atsvaidzes intensitāti"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Izvēlēties attēla ieeju"
msgid "Skin..."
msgstr "Ādiņa..."
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Miega taimeris"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Palēninātās kustības ātrumi"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr "Programmatūras pārvaldnieks"
"Izvēlētais dublējumkopijas galamērķis nav ierakstāms.\n"
"Lūdzu izvēlieties citu."
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Attēla režīma izvēle."
+msgid "View"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr ""
msgid "View Video CD..."
msgstr ""
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Skatīt teletekstu..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[pārvietošanas režīms]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "pārtraukt alternatīvu rediģēšanu"
msgid "activate current configuration"
msgstr "aktivizēt pašreizējo konfigurāciju"
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr "pievienot vārdu servera ierakstu"
"vai tiešām vēlaties atjaunot\n"
"šī dublējumkopija:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "skaņas celiņa (%s) formāts"
msgid "day"
msgstr "diena"
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
msgid "delete cut"
msgstr "dzēst griešanu"
msgid "go to standby"
msgstr "iet uz gaidstāvi"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr "zaļš"
msgid "init module"
msgstr "inicializēšanas režīms"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "ievietot iezīmi"
msgid "no"
msgstr "nē"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "cietais disks nav atrasts"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr "izvēlēties .NFI lādējamo datni"
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "izvēlēties imidžu no servera"
msgid "unconfirmed"
msgstr "neapstiprināts"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "nezināms kanāls"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Lyd Valg..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Disk"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurasjonsmodus"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Dyp Standby"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Standard tjeneste liste"
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Gjenkjent HDD:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Display Oppsett"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Endre DNS"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Hierarkisk modus"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Input"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
msgid "Just Scale"
msgstr "Bare skaler"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Tastaturlayout"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limit west"
msgstr "Grense vest"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Grenser av"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Multi kanal support"
msgid "Netmask"
msgstr "Nettverksmaske"
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
"Ingen data på transponder!\n"
"(Timeout ved lesing av PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Pakkeliste oppdatering"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Spill av filmopptak..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugin Meny"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Providers"
msgstr "Tilbydere"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Innspillinger har alltid prioritet"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Scan "
msgstr "Søking "
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Søke QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Søk vest"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
msgid "Select HDD"
msgstr "Velg harddisk"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Velg Plassering"
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Velg oppfriskningsrate"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Velg videoinngang"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Velg videotype"
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Sleep Timer"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Hastigheter for slow motion"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
"Vil du virkelig fortsette?"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
msgstr "Prøv å finne transpondere i kabelnettverket.. vennligst vent..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Tir"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Valg av videotype."
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Vis Rass interaktiv..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Vis teletext..."
"Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i "
"oppdaterings-prosessen."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[flytte modus]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "Avbryt alternativ editering"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
"følgende backup:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "slett"
+
msgid "delete cut"
msgstr "slett klipp"
msgid "go to standby"
msgstr "gå til standby"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "initialisere modul"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "sett inn markør her"
msgid "no"
msgstr "Nei"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "Ingen harddisk funnet"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "unconfirmed"
msgstr "ubekreftet"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "Ukjent kanal"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 vil restarte etter gjenopprettelsen"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "Nameserver Setup..."
#~ msgstr "Navneserver Oppsett..."
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "Kopier til favoritter"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "slett"
-
#~ msgid "empty/unknown"
#~ msgstr "Tom/ukjent"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal."
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr ""
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Opções de Audio"
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr "Drive de Compact Flash"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "Interface Comum"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modo de configuração"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Desligar"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr ""
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Disco rígido detectado:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Definições do Display"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr ""
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Deseja fazer uma busca de canais?"
msgid "Edit DNS"
msgstr ""
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Genero"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Modo Hierárquico"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "A instalar"
msgid "Just Scale"
msgstr "Modo Escala"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Mapa do Teclado"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
msgid "Limit west"
msgstr "Limite de Oeste"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Desligar limites"
msgid "Multi EPG"
msgstr "EPG Multi"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Suporte para Serviços Multiplos"
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr ""
"Nenhuns dados no transponder!\n"
"(Timeout reading PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Lista de pacotes actualizada"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Reproduzir filmes gravados..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugins Instalados"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Providers"
msgstr "Provedores"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Gravações têm sempre prioridade"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Scan "
msgstr "Busca"
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Scan QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Procura Oeste"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr ""
msgid "Select HDD"
msgstr "Seleccione o Disco"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Seleccione Localização"
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Seleccione o Refresh Rate"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Seleccione entrada de Video"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Seleccione modo de Video"
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Temporizador"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Velocidades do modo camera lenta"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Não existe espaço suficiente na partiçaõ seleccionada.\n"
"Deseja continuar?"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"content on the disc."
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr ""
msgstr ""
"Tentar encontrar transponders usados na rede do cabo. esperar por favor…"
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Ter"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selecção do modo de video"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Ver Rass interactivo..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Ver teletexto..."
"process."
msgstr "Operação bem sucedida.Continuar a explicar o processo de actualização."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "A Desligar. "
msgid "[move mode]"
msgstr "[modo desloca]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "abortar a edição de alternativas"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"Deseja instalar\n"
"Ficheiro guardado:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "eliminar"
+
msgid "delete cut"
msgstr "eliminar corte"
msgid "go to standby"
msgstr "Ir para Standy"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "iniciar modulo"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "inserir marca"
msgid "no"
msgstr "não"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "Nenhum disco rigido detectado"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "unconfirmed"
msgstr ""
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "Desconhecido"
msgid "zapped"
msgstr "zapped"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
-
#~ msgid "\"?"
#~ msgstr "\"?"
#~ msgid "by Exif"
#~ msgstr "por Exif"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "eliminar"
-
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Igual ao socket A"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
"Last-Translator: <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
"Вы уверены, что хотите активировать эту конфигурацию сети?\n"
"\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Аудио опции..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr ""
msgid "CF Drive"
msgstr "CF карта"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface Assignment"
msgstr ""
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Выключить"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Сервисы по умолчанию"
msgid "Destination directory"
msgstr "Каталог назначения"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Найден HDD:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Настройка дисплея"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Вы хотите прожечь эту коллекцию на DVD носитель?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
msgid "Input"
msgstr "Вход"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr "Установить новый имидж с USB стика"
msgid "Install local IPKG"
msgstr "Установить локальный IPKG"
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Установить настройки, скины, программное обеспечение..."
msgid "Install software updates..."
msgstr "Установить обновления..."
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Установка"
msgid "Just Scale"
msgstr "Just Scale"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Раскладка клавиатуры"
msgid "Limit west"
msgstr "Ограничение запад"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Ограничения выключены"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Граф. EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Поддержка мультисервисов"
msgid "Netmask"
msgstr "Маска подсети"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Конфигурация сети..."
"Нет данный на транспондере!\n"
"(Таймаут чтенияPAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr "Нет подробностей об этом имидже"
msgid "PIDs"
msgstr "ПИДы"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Обновление списка пакетов"
msgid "Plugin browser"
msgstr "Установленные плагины"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Запись(и) идет или начнется в ближайшие несколько секунд!"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Записи всегда имеют приоритет"
msgid "Reload"
msgstr "Обновить"
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Удалить Закладку"
msgid "Sats"
msgstr "Спутники"
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
msgid "Search west"
msgstr "Поиск запад"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторичный DNS"
msgid "Select image"
msgstr "Выбор имиджа"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Выберите частоту обновления"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Выбор видео входа"
msgid "Skin..."
msgstr "Скин..."
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Таймер сна"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Низкая скорость"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr "Менеджер ПО"
"Извините, сюда нельзя сохранить резервную копию.\n"
"Пожалуйста, выберите другое место"
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Выбор режима видео"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Смотреть фильмы..."
msgid "View Video CD..."
msgstr "Смотреть Video CD..."
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "Смотреть телетекст"
msgid "go to standby"
msgstr "перейти в ждущий режим"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr "зеленый"
msgid "no HDD found"
msgstr "не найден HDD"
-msgid "no module"
-msgstr ""
-
msgid "no module found"
msgstr "не найден модуль"
msgid "select CAId"
msgstr ""
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "выбрать имидж с сервера"
msgid "unconfirmed"
msgstr "не присвоен"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "неизвестный сервис"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-28 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 14:14+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
msgid "CF Drive"
msgstr "CF Disk"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Just Scale"
msgstr "Bara skala"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Tangentbordslayout"
msgid "Select image"
msgstr "Välj image"
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Välj uppdateringsfrekvens"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Välj video insignal"
msgid "go to standby"
msgstr "inta standby"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr "grön"
msgid "no HDD found"
msgstr "ingen hårddisk hittad"
-msgid "no module"
-msgstr "ingen modul"
-
msgid "no module found"
msgstr "ingen modul hittad"
msgid "select CAId"
msgstr "vald CAId"
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr "välj image från server"
#~ msgid "no Picture found"
#~ msgstr "ingen bild hittad"
+#~ msgid "no module"
+#~ msgstr "ingen modul"
+
#~ msgid "only /etc/enigma2 directory"
#~ msgstr "endast /etc/enigma2 bibliotek"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 00:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-18 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
"Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
"Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"\n"
+"Enigma2 буде перезавантажена після відновлення"
+
msgid ""
"\n"
"Online update of your Dreambox software."
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Пусте ім'я файлу є недопустимим."
-msgid "An error occured!"
-msgstr ""
-
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Виникла невідома помилка!"
"\n"
msgstr ""
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
msgid "Audio Options..."
msgstr "вибір аудіо-доріжки..."
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
msgid "Authoring mode"
msgstr "Режим авторинга"
msgid "CF Drive"
msgstr "Карта CF"
+msgid "CI assignment"
+msgstr ""
+
msgid "CVBS"
msgstr "CVBS"
msgid "Common Interface"
msgstr "CI-модуль"
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr ""
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr ""
+
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
msgid "Compact Flash"
msgstr "Compact Flash"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Config"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Режим конфігурації"
msgid "Deep Standby"
msgstr "Вимкнути Dreambox"
+msgid "Default Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Default services lists"
msgstr "Стандартний список каналів"
msgid "Destination directory"
msgstr ""
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Виявлено HDD:"
msgid "Display Setup"
msgstr "Налаштування LCD"
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
msgstr "Ви хочете записати цей проект на DVD диск?"
+msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+msgstr ""
+
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Хочете виконати пошук каналів?"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Змінити DNS"
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr ""
+
msgid "Edit Title"
msgstr ""
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr ""
+
msgid "Genre"
msgstr "Жанр"
msgid "Hierarchy mode"
msgstr "Ієрархічний режим"
+msgid "High bitrate support"
+msgstr ""
+
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "Вхід"
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
msgid "Install a new image with a USB stick"
msgstr ""
msgid "Install local IPKG"
msgstr ""
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr ""
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr ""
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Install/\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr ""
+
msgid "Installing"
msgstr "Встановлення"
msgid "Just Scale"
msgstr "Тільки масштабування"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
msgid "Keyboard Map"
msgstr "Розкладка клавіатури"
msgid "Left"
msgstr "Вліво"
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr ""
msgid "Limit west"
msgstr "Обмеження на захід"
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr ""
+
msgid "Limits off"
msgstr "Вимкнути обмеження"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi-EPG"
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
msgid "Multiple service support"
msgstr "Підтримка мультисервісів"
msgid "Netmask"
msgstr "Маска мережі"
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Конфігурація мережі..."
"Нема даних на транспондері!\n"
"(Кінець часу читання PAT)"
+msgid "No description available."
+msgstr ""
+
msgid "No details for this image file"
msgstr ""
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Не знайдено інформаціїї про завдання, записування не визначене."
msgid "PIDs"
msgstr "Піди"
+msgid "Package details for: "
+msgstr ""
+
msgid "Package list update"
msgstr "Оновлення списку пакетів"
msgid "Play Audio-CD..."
msgstr ""
+msgid "Play DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr ""
+
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "відтворити записані передачі..."
msgid "Plugin browser"
msgstr "Список додатків"
+msgid "Plugin manager"
+msgstr ""
+
msgid "Plugins"
msgstr "Додатки"
msgid "Providers"
msgstr "Провайдери"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
msgid "Quick"
msgstr ""
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr ""
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Запис завжди має перевагу"
msgid "Reload"
msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Видалити закладку"
msgid "Sats"
msgstr ""
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr ""
+
msgid "Saturday"
msgstr "Субота"
msgid "Scan "
msgstr "Пошук "
+msgid "Scan Files..."
+msgstr ""
+
msgid "Scan QAM128"
msgstr "Сканувати QAM128"
msgid "Search west"
msgstr "Пошук на захід"
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Вторинний DNS"
msgid "Select HDD"
msgstr "Вибрати HDD"
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr ""
+
msgid "Select Location"
msgstr "Вибрати місце розташування"
msgid "Select image"
msgstr ""
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select refresh rate"
msgstr "Виберіть частоту оновлення"
+msgid "Select service to add..."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Виберіть відео вхід"
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr ""
+
msgid "Select video mode"
msgstr "Виберіть режим відео"
msgid "Skin..."
msgstr ""
+msgid "Skins"
+msgstr ""
+
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Таймер Вимкнення"
msgid "Slow Motion speeds"
msgstr "Slow Motion швидкість"
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
msgid "Software manager"
msgstr ""
"Please choose an other one."
msgstr ""
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
"\n"
"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
msgstr ""
+msgid "The following files were found..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"The input port should be configured now.\n"
"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
"Недостатньо місця на вибраному розділі.\n"
"Ви дійсно хочете продовжити?"
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr ""
"Цей DVD-RW диск вже відформатований - переформатування знищить всі дані на "
"диску"
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
msgstr "Цей Dreambox не в змозі декодувати %s відео потік!"
"Спроба знайти використовувані транспондери в кабельній мережі... Зачекайте "
"будь ласка..."
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr ""
+
msgid "Tue"
msgstr "Вівт"
msgid "Video mode selection."
msgstr "Вибір Відео режиму"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr ""
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr ""
+
msgid "View Rass interactive..."
msgstr "Показати інтерактивний Rass..."
+msgid "View Video CD..."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr ""
+
msgid "View teletext..."
msgstr "показати телетекст..."
"Копію зроблено успішно. Зараз ми продовжимо пояснення подальшого процесу "
"оновлення."
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Ваш Dreambox вимикається. Прохання зачекати..."
msgid "[move mode]"
msgstr "[режим переміщення]"
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr ""
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr ""
+
msgid "abort alternatives edit"
msgstr "відмінити редагування вибраного"
msgid "activate current configuration"
msgstr ""
+msgid "add Provider"
+msgstr ""
+
+msgid "add Service"
+msgstr ""
+
msgid "add a nameserver entry"
msgstr ""
"Ви дійсно бажаєте відновити\n"
"наступну копію:\n"
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr ""
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr ""
msgid "day"
msgstr "день"
+msgid "delete"
+msgstr "видалити"
+
msgid "delete cut"
msgstr "видалити вирізане"
msgid "go to standby"
msgstr "перейти в режим очікування"
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr ""
+
msgid "green"
msgstr ""
msgid "init module"
msgstr "ініціалізувати модуль"
+msgid "init modules"
+msgstr ""
+
msgid "insert mark here"
msgstr "вставити закладку тут"
msgid "no"
msgstr "Ні"
+msgid "no CAId selected"
+msgstr ""
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr ""
+
msgid "no HDD found"
msgstr "HDD не знайдено"
msgid "select .NFI flash file"
msgstr ""
+msgid "select CAId"
+msgstr ""
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr ""
+
msgid "select image from server"
msgstr ""
msgid "unconfirmed"
msgstr "неперевірене"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
msgid "unknown service"
msgstr "невідомий канал"
msgid "zapped"
msgstr "Переключений"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 буде перезавантажена після відновлення"
-
#~ msgid "AGC:"
#~ msgstr "AGC:"
#~ msgid "color"
#~ msgstr "колір"
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "видалити"
-
#~ msgid "equal to Socket A"
#~ msgstr "Як і тюнер A"