self["slider"] = self.slider
self.activityslider = Slider(0, 100)
self["activityslider"] = self.activityslider
- self.status = Label("Upgrading Dreambox... Please wait")
+ self.status = Label(_("Upgrading Dreambox... Please wait"))
self["status"] = self.status
self.package = Label()
self["package"] = self.package
self.ipkg.addCallback(self.ipkgCallback)
self.updating = True
- self.package.setText("Package list update")
+ self.package.setText(_("Package list update"))
self.ipkg.cmdUpdate()
self["actions"] = ActionMap(["WizardActions"],
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
"Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"(%s, %d MB free)"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
-msgid "0 V"
-msgstr ""
-
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "1.2"
msgstr ""
-msgid "12 V"
+msgid "12V output"
msgstr ""
-msgid "12V Output"
-msgstr "مخرج 12 فولت"
-
msgid "13 V"
msgstr ""
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr ""
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "أضف مؤقت"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "وضع التهيئه"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr ""
"هل تريد تحديث الدريم بوكس\n"
"إضغط OK ثم إنتظر!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "هل تريد مشاهده الشرح ؟"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr ""
msgid "Downloadable plugins"
msgstr ""
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "مشاهده الحدث"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr ""
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "عنوان IP"
msgid "Input"
msgstr ""
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
msgid "No backup needed"
msgstr ""
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr ""
msgid "Remove plugins"
msgstr ""
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "إعاده"
msgid "Select a movie"
msgstr "اختار الفيلم"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr ""
msgid "Select channel to record from"
msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr ""
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "بحث عـن القنـوات"
msgid "Socket "
msgstr ""
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr ""
msgid "Tune"
msgstr ""
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "التيونر(الموالف)"
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "إنتهاء التحديث، وهذه هى النتيجه"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "استخدمDHCP"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr ""
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "تحرير الباقه"
msgid "[move mode]"
msgstr "وضع التحريك"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "الغاء تحرير الباقه"
msgid "about to start"
msgstr ""
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr ""
msgid "disable move mode"
msgstr "ألغاء وضع التحريك"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr ""
msgid "done!"
msgstr ""
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "فارغ/غير معروف"
msgid "enable move mode"
msgstr "تفعيل وضع التحريك"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "إنتهاء تحرير الباقه"
msgid "minutes and"
msgstr ""
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr ""
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "إظهار دليل البرامج الالكترونى"
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr ""
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr ""
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr ""
#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "مخرج 12 فولت"
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "أسأل قبل التنقل"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 01:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 20:14+0100\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer i Sabrià <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
"%s\n"
"(%s, %d MB lliures)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAPPEJAR)"
msgid "/var directory"
msgstr "directori /var"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "Sortida 12V"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr "Afegir una marca"
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Afegir alternativa"
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Afegir fitxers a la llista"
-msgid "Add service"
-msgstr "Afegir canal"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Gravar"
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
-msgstr "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
+msgstr ""
+"Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
msgid "C-Band"
msgstr "Banda-C"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode configuració"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Gravació en conflicte"
"Vols actualitzar la Dreambox?\n"
"Després de prémer OK, espera!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vols veure un tutorial?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Descarregar plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins descarregables"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Entra el pin del canal"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Veure programes"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Quants minuts vols gravar?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Adreça IP"
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Actualització imatge"
-msgid "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
-msgstr "Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Per a poder fer una gravació programada, s'ha canviat al canal adequat!\n"
msgid "Increased voltage"
msgstr "Voltatge incrementat"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Gravació instantània..."
msgid "No backup needed"
msgstr "No cal backup"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "No s'ha trobat cap motor."
msgstr "No s'ha trobat cap 'frontend' de satèŀlit!!"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
+msgstr ""
+"No hi ha cap sintonitzador configurat per a utilitzar amb un motor diseqc!"
msgid "No, do nothing."
msgstr "No, no cal."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestió de paquets"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Esborrar plugins"
-msgid "Remove service"
-msgstr "Esborrar canal"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"
msgid "Select a movie"
msgstr "Seleccionar una pel·lícula"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Seleccionar un canal alternatiu"
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Seleccionar mode àudio"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Selecciona el canal a gravar"
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Seleccionar un canal de referència"
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Repetir seqüència"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr "S'ha afegit el canal a la llista seleccionada."
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Buscar canals"
msgid "Socket "
msgstr "Socket "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "A algun altre lloc"
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "S'ha activat la programació d'aturada."
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
msgstr ""
"L'assistent pot fer un backup de la teva configuració actual. Vols fer-lo "
"ara?"
msgid "Tune"
msgstr "Sintonitzar"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Sintonitzador"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Actualització acabada. Resultat:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "S'ha acabat l'actualització. Vols tornar a arrancar la Dreambox?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Utilitzar DHCP"
msgid ""
"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
"backup now."
-msgstr "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
+msgstr ""
+"Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
msgid "You have to wait for"
msgstr "Has d'esperar"
msgid ""
"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
"process."
-msgstr "El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
+msgstr ""
+"El backup ha acabat. Ara continuarem explicant el procés d'actualització."
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "La dreambox s'està reiniciant. Espera un moment..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr "Tornar al canal abans d'executar el satfinder?"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[editar llista]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode moure]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "cancel·lar l'edició de llistes"
msgid "about to start"
msgstr "per a començar"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "afegir llista"
msgid "disable move mode"
msgstr "desactivar mode moviment"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "no facis res"
msgid "done!"
msgstr "fet!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "buit/desconegut"
msgid "enable move mode"
msgstr "activar mode moviment"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "fi de l'edició de llistes"
msgid "minutes and"
msgstr "minuts i"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "mai"
msgid "remove after this position"
msgstr "esborra després d'aquesta posició"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "esborrar totes les marques trobades"
msgid "show EPG..."
msgstr "mostrar EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "mostrar detalls del programa"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "si (mantenir feeds)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zappejar"
msgid "zapped"
msgstr "zappejat"
+
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "Sortida 12V"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Afegir alternativa"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Afegir canal"
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vols veure un tutorial d'edició?"
+
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Esborrar canal"
+
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Seleccionar un canal alternatiu"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Seleccionar un canal de referència"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 17:25+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "/var directory"
msgstr "/var adresář"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V výstup"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurační mód"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktní časování"
"Chcete updatovat váš Dreambox?\n"
"Po stisku OK počkejte!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Chcete zobrazit "
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Chcete zobrazit tutorial?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Stáhnout pluginy"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Stažitelné pluginy"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Zadat PIN pro kanál"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Zobrazení události"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Okamžité nahrávání..."
msgid "No backup needed"
msgstr "Záloha není potřeba"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr "PIDy"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Správa paketů"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr "Program byl přidán do vybraného bukletu."
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Vyhledávání kanálů"
msgid "Tune"
msgstr "Naladit"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmount selhalo"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aktualizace hotova. Tady je výsledek:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Upgrade skončil. Chcete restartovat váš Dreambox?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Použit DHCP"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Váš Dreambox je vypínán. Prosím počkejte..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "disable move mode"
msgstr "Vypnout přesunovací mód"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "nedělat nic"
msgid "minutes and"
msgstr "minuty a"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "nikdy"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ano (uchovat feeds)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "přepnout"
msgid "zapped"
msgstr "přepnutý"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V výstup"
+
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Přidat alternativu"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Defaultní"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Chcete zobrazit "
+
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Rovno slotu A"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-29 16:53+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj@satandream.com>\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB fri)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var direktorie"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Udgang"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr "Tilføj et mærke"
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Tilføj alternativ"
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Tilføj filer til spilleliste"
-msgid "Add service"
-msgstr "Tilføj kanal"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Tilføj timer"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurations Type"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer konflikt"
"Vil du opdatere din Dreambox?\n"
"Efter tryk på OK, vent venligst!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vil du se en oversigt?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Downloade Plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins der kan downloades"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Downloader plugin informationer. Vent venligst..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Skriv service koden"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programoversigt"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Input"
msgstr "Indgang"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Hurtig Optagelse..."
msgid "No backup needed"
msgstr "Ingen backup nødvendig"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen EPG-Data fundet, optagelse startet."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ingen brugbar Motor frontend fundet."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakke redigering"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Fjerne plugins"
-msgid "Remove service"
-msgstr "Fjerne kanal"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
msgid "Select a movie"
msgstr "Vælg en film"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Vælg alternativ kanal"
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Vælg lyd type"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Vælg optagekanal"
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Vælg reference kanal"
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sekvens gentagelse"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr "Kanal er tilføjet den valgte pakke."
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Kanal søgning"
msgid "Socket "
msgstr "Sokkel "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Andet steds"
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmount fejlede"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Opdatering er udført. Her er resultatet:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Opgradering færdig. Vil du Genstarte din DreamBox?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Brug (DHCP)"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Din Dreambox slukker nu. Vent venligst..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr "Zap tilbage til kanal før sat søger?"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[Pakke redigering]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Flytte type]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Fortryd pakkeredigering"
msgid "about to start"
msgstr "Ved at starte"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "Tilføj pakke..."
msgid "disable move mode"
msgstr "Slå flytte type fra"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "Gør intet"
msgid "done!"
msgstr "færdig!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "Tom/ukendt"
msgid "enable move mode"
msgstr "Åbne flytte type"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Afslut pakke redigering"
msgid "minutes and"
msgstr "minutter og"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "Aldrig"
msgid "remove after this position"
msgstr "Fjerne efter denne position"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
msgid "show EPG..."
msgstr "Vis EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "Vis program detaljer"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "Ja (behold feeds)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zappet"
+
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Udgang"
+
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Tilføj alternativ"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Tilføj kanal"
+
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vil du se en klipliste oversigt?"
+
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Fjerne kanal"
+
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Vælg alternativ kanal"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Vælg reference kanal"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-13 00:53+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-18 00:00+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefanpl@baer.rwth-aachen.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB frei)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var Verzeichnis"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Ausgang"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Timer setzen"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguration"
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfiguriere"
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "In Konflikt stehender Timer"
"Möchten Sie Ihre Dreambox updaten?\n"
"Nach dem Druck auf OK bitte warten!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Beendet - %d Installierte oder upgedatete Pakete"
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Plugins herunterladen"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
+msgid "Downloading"
+msgstr "Herunterladen"
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programmübersicht"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Wie viele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
+msgid "Installing"
+msgstr "Installiere"
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Sofortaufnahme"
msgid "No backup needed"
msgstr "Keine Sicherung benötigt"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Es wurden noch keine pakete geupdatet. Bitte überprüfen Sie die "
+"Netzwerkverbindung und versuchen Sie es erneut."
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Keinen rotortauglichen Tuner gefunden."
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr "Paket-Listen-Update"
+
msgid "Packet management"
msgstr "Paketverwaltung"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Plugins entfernen"
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholung"
msgid "Select a movie"
msgstr "Filmauswahl"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Wähle Ton Modus"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sequenz-Wiederholung"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Kanalsuche"
msgid "Socket "
msgstr "Sockel "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Andere Stelle"
msgid "Tune"
msgstr "Tunen"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Updatet die Software Ihres Receivers"
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aktualisierung beendet. Hier das Ergebnis:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualisierung beendet. Möchten Sie Ihre Dreambox nun neu starten?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Upgrade"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Dreambox wird geupdatet... Bitte warten"
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Ihre Dreambox fährt nun herunter. Bitte warten Sie einen Moment..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox ist nicht korrekt mit dem Internet verbunden. Bitte beheben "
+"Sie dies und versuchen Sie es dann erneut."
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[Bouquet Editor]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Verschiebemodus]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Bouqueteditieren abbrechen"
msgid "about to start"
msgstr "startet gleich"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "Bouquet einfügen"
msgid "disable move mode"
msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "Nichts tun"
msgid "done!"
msgstr "erledigt!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "leer/unbekannt"
msgid "enable move mode"
msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Bouqueteditieren beenden"
msgid "minutes and"
msgstr "Minuten und"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "niemals"
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "Entfernen aller Neu gefunden Kennzeichnungen"
msgid "show EPG..."
msgstr "Zeige EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "Sendungs-Details anzeigen"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (Feeds behalten)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Ihre Dreambox könnte jetzt unbenutzbar sein. Bitte konsultieren Sie das "
+"Handbuch bevor Sie Ihre Dreambox rebooten."
+
msgid "zap"
msgstr "Umschalten"
msgid "zapped"
msgstr "umgeschaltet"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Ausgang"
+
#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
#~ msgstr "Ein Ausschalttimer will Ihre Dreambox"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"(%s, %d MB free)"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
-msgid "0 V"
-msgstr ""
-
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "1.2"
msgstr ""
-msgid "12 V"
-msgstr ""
-
-msgid "12V Output"
+msgid "12V output"
msgstr ""
msgid "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr ""
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr ""
msgid "Configuration Mode"
msgstr ""
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr ""
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr ""
-msgid "Do you want to view a tutorial?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
msgstr ""
msgid "Download Plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr ""
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr ""
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr ""
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP Address"
msgid "Input"
msgstr ""
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
msgid "No backup needed"
msgstr ""
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr ""
msgid "Remove plugins"
msgstr ""
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr ""
msgid "Select a movie"
msgstr ""
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr ""
msgid "Select channel to record from"
msgstr ""
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr ""
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr ""
msgid "Socket "
msgstr ""
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr ""
msgid "Tune"
msgstr ""
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr ""
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr ""
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr ""
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr ""
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr ""
msgid "[move mode]"
msgstr ""
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr ""
msgid "about to start"
msgstr ""
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr ""
msgid "disable move mode"
msgstr ""
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr ""
msgid "done!"
msgstr ""
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr ""
msgid "enable move mode"
msgstr ""
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr ""
msgid "minutes and"
msgstr ""
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr ""
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr ""
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr ""
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr ""
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Enigma2 will restart after the restore"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:109
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:111
msgid "\"?"
msgstr ""
"(%s, %d MB free)"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:40
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
msgid "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
-msgid "0 V"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "1.2"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771
-msgid "12 V"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138
-msgid "12V Output"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749
msgid "13 V"
msgstr ""
msgid "A"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329
msgid ""
"A recording is currently running.\n"
"What do you want to do?"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:167
+#: ../RecordTimer.py:178
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1169
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr ""
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/ZappingAlternatives/plugin.py:191
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:396
msgid "Add files to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/ZappingAlternatives/plugin.py:71
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32
msgid "Add timer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1478
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
msgid "Add to bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1480
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1479
msgid "Add to favourites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgid "Album:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:503
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:653
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:600
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:749
msgid "All"
msgstr ""
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1340
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339
msgid "Audio Options..."
msgstr ""
msgid "CVBS"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:862
msgid "Cable"
msgstr ""
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:163
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/
msgid "Change pin code"
msgstr ""
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:37
msgid "Choose source"
msgstr ""
msgid "Configuration Mode"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:302
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208
msgid "Conflicting timer"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:100
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:104
msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:97
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:101
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:110
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:114
#, python-format
msgid ""
"Connection to Fritz!Box\n"
msgid "Creating partition failed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:19
+#: ../lib/python/Components/Language.py:18
msgid "Croatian"
msgstr ""
msgid "Cutlist editor..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:18
+#: ../lib/python/Components/Language.py:19
msgid "Czech"
msgstr ""
msgid "Disable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1167
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1166
msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:106
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:110
#, python-format
msgid ""
"Disconnected from\n"
"retrying..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:111
msgid ""
"Do you really want to REMOVE\n"
"the plugin \""
msgid "Do you really want to delete %s?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:109
msgid ""
"Do you really want to download\n"
"the plugin \""
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1662
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1656
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr ""
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:41
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:149
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:54
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:216
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:316
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
msgid "Download Plugins"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:122
msgid "Downloadable new plugins"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:289
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:88
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:774
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:870
msgid "E"
msgstr ""
"© 2006 - Stephan Reichholf"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:346
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345
msgid "Enter main menu..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:163
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:325
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132
msgid "Everything is fine"
msgstr ""
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:506
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:603
msgid "Favourites"
msgstr ""
msgid "Frontprocessor version: %d"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:63
msgid "Function not yet implemented"
msgstr ""
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:90
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr ""
msgid "Hierarchy mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1306
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1314
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1305
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1313
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Components/Language.py:24
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:25
msgid "Icelandic"
msgstr ""
"your scart connection. Press OK to return."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
msgid "Image-Upgrade"
msgstr ""
-#: ../RecordTimer.py:170
+#: ../RecordTimer.py:181
msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr ""
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1216
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:298
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1215
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
msgid "Inversion"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:25
+#: ../lib/python/Components/Language.py:26
msgid "Italian"
msgstr ""
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
msgid "Left"
msgstr ""
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1174
msgid "Move Picture in Picture"
msgstr ""
msgid "Network scan"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:758
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:854
msgid "New"
msgstr ""
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1326
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1325
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1259
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1880
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1258
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1878
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:322
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:546
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
msgid "North"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:26
+#: ../lib/python/Components/Language.py:27
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgid "One"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
msgid "Online-Upgrade"
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:272
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:38
msgid "Packet management"
msgstr ""
msgid "Parental control type"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:47
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
msgid "Play recorded movies..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1109
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
msgid "Please choose an extension..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:151
msgid "Please enter a name for the new bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:180
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:197
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr ""
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1486
#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97
msgid "Please select a subservice..."
msgstr ""
msgid "Protect setup"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:505
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:649
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:602
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:745
msgid "Provider"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:756
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:852
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Quick"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1478
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1480
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1477
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1479
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1482
msgid "Quickzap"
msgstr ""
msgid "Remove a mark"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:124
msgid "Remove plugins"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/ZappingAlternatives/plugin.py:192
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133
msgid "Repeat Type"
msgstr ""
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
msgid "Right"
msgstr ""
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:504
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:651
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:601
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:747
msgid "Satellites"
msgstr ""
msgid "Search west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/ZappingAlternatives/plugin.py:231
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1391
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
msgid "Select audio mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1380
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
msgid "Select audio track"
msgstr ""
msgid "Select channel to record from"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/ZappingAlternatives/plugin.py:218
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
msgid "Sequence repeat"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1513
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1512
msgid "Service has been added to the favourites."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1519
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1518
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1882
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1881
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67
msgid "Service scan type needed"
msgstr ""
msgid "Serviceinfo"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:856
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:64
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:39
msgid "Settings"
msgstr ""
msgid "Show services beginning with"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
msgid "Show the radio player..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50
msgid "Show the tv player..."
msgstr ""
msgid "Single transponder"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1145 ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1144 ../data/
msgid "Sleep Timer"
msgstr ""
msgid "Socket "
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:38
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:150
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
msgid "South"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:27
+#: ../lib/python/Components/Language.py:28
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1332
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1331
msgid "Start recording?"
msgstr ""
msgid "Step west"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1379
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1378
msgid "Stereo"
msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:979
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:978
msgid "Stop Timeshift?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:115
msgid "Stop playing this movie?"
msgstr ""
msgid "Stored position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1409
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1408
msgid "Subservice list..."
msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1172
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1171
msgid "Swap Services"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:28
+#: ../lib/python/Components/Language.py:29
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1413
msgid "Switch to next subservice"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1415
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1414
msgid "Switch to previous subservice"
msgstr ""
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:864
msgid "Terrestrial"
msgstr ""
msgid "The pin code has been changed successfully."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:170
#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgid "Timer status:"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:949
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:948
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr ""
msgid "Tune"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1879
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
msgid "Tuner"
msgid "Tuner status"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/Language.py:29
+#: ../lib/python/Components/Language.py:30
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:344
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:50
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:158
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:225
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr ""
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:56
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/OldSoftwareUpdate/plugin.py:164
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:231
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:70
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:331
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:294
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:255
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr ""
msgid "User defined"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1800
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1794
msgid "View teletext..."
msgstr ""
msgid "Voltage mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:772
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:868
msgid "W"
msgstr ""
msgid "You selected a playlist"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:324
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:386
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:471
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:475
msgid "[bouquet edit]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:388
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:477
msgid "[favourite edit]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:471
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:568
msgid "[move mode]"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:133
msgid "abort bouquet edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:136
msgid "abort favourites edit"
msgstr ""
msgid "about to start"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:126
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
msgid "add bouquet"
msgstr ""
msgid "add file to playlist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:116
msgid "add marker"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1332
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1331
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1332
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1331
msgid "add recording (indefinitely)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1332
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1331
msgid "add recording (stop after current event)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
msgid "add service to bouquet"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
msgid "add service to favourites"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
msgid "add to parental protection"
msgstr ""
"following backup:\n"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:25
#: ../lib/python/Plugins/Extensions/CutListEditor/plugin.py:50
msgid "back"
msgid "by Exif"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329
msgid "change recording (duration)"
msgstr ""
msgid "complex"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:601
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:600
msgid "continue"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:100
msgid "copy to bouquets"
msgstr ""
msgid "disable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:128
msgid "disable move mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87
msgid "do nothing"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1332
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1331
msgid "don't record"
msgstr ""
msgid "done!"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559
msgid "empty/unknown"
msgstr ""
msgid "enable"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
msgid "enable bouquet edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:120
msgid "enable favourite edit"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:114
msgid "enable move mode"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:138
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:132
msgid "end bouquet edit"
msgstr ""
msgid "end cut here"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:135
msgid "end favourites edit"
msgstr ""
msgid "go to deep standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64
msgid "hear radio..."
msgstr ""
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
msgid "hour"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:22
msgid "hours"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:81
+#: ../lib/python/Plugins/Extensions/FritzCall/plugin.py:82
#, python-format
msgid ""
"incoming call!\n"
msgid "insert mark here"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:97
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:99
msgid "leave movie player..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
msgid "left"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
-#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:109
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:111
msgid "list"
msgstr ""
msgid "mins"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
msgid "minute"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:27
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21
msgid "minutes"
msgstr ""
msgid "minutes and"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
msgid "next channel"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
msgid "next channel in history"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:46
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:63
msgid "no module found"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
msgid "no standby"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
msgid "no timeout"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24
#: ../lib/python/Components/config.py:281
msgid "off"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:24
#: ../lib/python/Components/config.py:281
msgid "on"
msgstr ""
msgid "only /etc/enigma2 directory"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:265
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264
msgid "open servicelist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
msgid "open servicelist(down)"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258
msgid "open servicelist(up)"
msgstr ""
msgid "pass"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:600
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:599
msgid "pause"
msgstr ""
msgid "please wait, loading picture..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260
msgid "previous channel"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262
msgid "previous channel in history"
msgstr ""
msgid "remove after this position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
msgid "remove all new found flags"
msgstr ""
msgid "remove before this position"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:104
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:109
msgid "remove entry"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92
msgid "remove from parental protection"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
msgid "remove new found flag"
msgstr ""
msgid "repeated"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
msgid "right"
msgstr ""
msgid "scan state"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
msgid "second"
msgstr ""
msgid "second cable of motorized LNB"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12
#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13
-#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:14
+#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18
msgid "seconds"
msgstr ""
msgid "setup pin"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:407
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:406
msgid "show EPG..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:369
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:123
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:368
msgid "show event details"
msgstr ""
msgid "simple"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:606
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:605
msgid "skip backward"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:603
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:602
msgid "skip forward"
msgstr ""
msgid "start cut here"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:921
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:920
msgid "start timeshift"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389
msgid "stereo"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1330
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1329
msgid "stop recording"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:922
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:921
msgid "stop timeshift"
msgstr ""
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1057
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1056
msgid "view extensions..."
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:62
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63
msgid "view recordings..."
msgstr ""
msgid "whitelist"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45
+#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:46
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586
#: ../lib/python/Screens/SleepTimerEdit.py:61
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:320
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86
msgid "zap"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Startwizard"
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Setup"
+msgid "No, do nothing."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Sat / Dish Setup"
+msgid "Startwizard"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
+msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../data/
msgid "Service Searching"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Mute"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid ""
"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Dish"
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Margin after record"
+msgid "Dish"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
+msgid "Margin after record"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgid "Timer Edit"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "SNR:"
+msgid "No, just start my dreambox"
msgstr ""
#: ../data/
msgid "Standby / Restart"
msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
#: ../data/
msgid "EPG Selection"
msgstr ""
msgid "Parental control services Editor"
msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr ""
+
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
-"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
-"to the harddisk!\n"
-"Please press OK to start the backup now."
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr ""
#: ../data/
msgid "#80000000"
msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
#: ../data/
msgid "Harddisk setup"
msgstr ""
msgid "Downloadable plugins"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid "Subservices"
msgstr ""
msgid "Timezone"
msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
#: ../data/
msgid "Seek"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
-"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
-"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
-"your settings."
+msgid "The wizard is finished now."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Contrast"
+msgid "12V output"
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
#: ../data/
msgid "Media player"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Timer Edit"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
+msgid "Setup"
msgstr ""
#: ../data/
msgid "config menu"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid "Finetune"
msgstr ""
msgid "AGC:"
msgstr ""
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr ""
+
#: ../data/
msgid "What do you want to scan?"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
msgstr ""
#: ../data/
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-04 00:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-03 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Jose Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "/var directory"
msgstr "directorio /var"
-msgid "0 V"
-msgstr ""
-
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "1.2"
msgstr ""
-msgid "12 V"
+msgid "12V output"
msgstr ""
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Salida"
-
msgid "13 V"
msgstr ""
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modo Configuración"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Grabación en conflicto"
"¿Actualizar su Dreambox?\n"
"¡Después de pulsar OK, espere!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Descargar Plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins descargables"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Ponga el pin del canal"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Ver eventos"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Grabación instantánea..."
msgid "No backup needed"
msgstr "No es necesario el backup"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "No he encontado motor capaz"
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Manejo de paquete"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr "El canal ha sido añadiro a la lista seleccionada."
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Buscar canales"
msgid "Tune"
msgstr "Tono"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Sintonizador"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Falló el desmonte"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Usar DHCP"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "disable move mode"
msgstr "quitar modo movimiento"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "no hacer nada"
msgid "minutes and"
msgstr "minutos y"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "si (conserva enlaces)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zapear"
msgid "zapped"
msgstr "zapeado"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Salida"
+
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Añadir alternativa"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Sauli Halttu <salde@salde.net>\n"
"Language-Team: none\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB vapaana)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var hakemisto"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V lähtö"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Lisää ajastin"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Muokkaustila"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Ajastinkonflikti"
"Haluatko varmasti päivittää Dreamboxin?\n"
"Paina OK ja odota!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Lataa lisäosia"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Ladattavat lisäosat"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Syötä palvelun pin-koodi"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Ohjelmatiedot"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP osoite"
msgid "Input"
msgstr "Syöttö"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Välitön tallennus..."
msgid "No backup needed"
msgstr "Varmuuskopiota ei tarvitse"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ohjelmatietoa ei löydy, tallennetaan ilman ohjelmatietoja."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ei löytynyt moottoria ymmärtävää frontendiä."
msgid "PIDs"
msgstr "PID:it"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakettienhallinta"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Poista lisäosia"
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Toista"
msgid "Select a movie"
msgstr "Valitse elokuva"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Valitse äänimuoto"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Valitse tallennettava kanava"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Vaiheen toisto"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Kanavahaku"
msgid "Socket "
msgstr "Pistoke"
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Jossakin muualla"
msgid "Tune"
msgstr "Viritä"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Viritin"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Päivitys valmis. Tulos:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Käytä DHCP"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Laitteesi on sammumassa. Odota..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[kanavanippujen muokkaus]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[siirtotila]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "peruuta kanavanippujen muokkaus"
msgid "about to start"
msgstr "aloittamassa"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "lisää kanavanippu"
msgid "disable move mode"
msgstr "poistu siirtotilasta"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "älä tee mitään"
msgid "done!"
msgstr "valmis!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "tyhjä/tuntematon"
msgid "enable move mode"
msgstr "ota siirtotila käyttöön"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "lopeta kanavanippujen muokkaus"
msgid "minutes and"
msgstr "minuuttia ja"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput"
msgid "show EPG..."
msgstr "näytä EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "kyllä (pidä feedit)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "vaihto"
msgid "zapped"
msgstr "vaihdettu"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V lähtö"
+
#~ msgid "copy to favourites"
#~ msgstr "kopioi suosikkeihin"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 18:14+0200\n"
"Last-Translator: DonHora <donhora@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: french\n"
"%s\n"
"(%s, %d Mo libres)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "répertoire /var"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "Sortie 12 V"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr ""
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Programmer"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mode de configuration"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Programmation conflictuelle"
"Voulez-vous mettre à jour votre Dreambox ?\n"
"Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Voulez-vous voir un tutoriel ?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Télécharger des plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins téléchargeables"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Téléchargement des informations sur les plugins. Patientez SVP..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
# À vérifier\r
msgid "Eventview"
msgstr "Programme TV"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Combien de minutes voulez-vous enregistrer ?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Adresse IP"
msgid "Input"
msgstr "Entrée"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
msgid "No backup needed"
msgstr "Pas de sauvegarde nécessaire"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
# TODO : À traduire (frontend)\r
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestion des paquets"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Enlever des plugins"
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
msgid "Select a movie"
msgstr "Sélectionnez un film"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Sélectionnez le mode audio"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Sélectionnez la chaîne à enregistrer"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr ""
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Recherche des chaînes"
msgid "Socket "
msgstr ""
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Ailleurs"
msgid "Tune"
msgstr "Accorder"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Mise à jour terminée. Voici le résultat :"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Utiliser DHCP"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Votre Dreambox s'éteint. Veuillez patienter..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[édition des bouquets]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[mode déplacement]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "abandonner l'édition des bouquets"
msgid "about to start"
msgstr "sur le point de commencer"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr ""
msgid "disable move mode"
msgstr "désactiver le mode déplacement"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "ne rien faire"
msgid "done!"
msgstr "terminé !"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "vide/inconnu"
msgid "enable move mode"
msgstr "activer le mode déplacement"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "terminer l'édition des bouquets"
msgid "minutes and"
msgstr ""
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr ""
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
# TODO: À vérifier\r
msgid "remove all new found flags"
msgstr "enlever tous les indicateurs de nouvelle chaîne"
msgid "show EPG..."
msgstr "afficher le guide"
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "afficher les détails de l'émission"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "oui (garder les feeds)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zappé"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "Sortie 12 V"
+
#~ msgid "AGC"
#~ msgstr "AGC"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-19 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Jurica\n"
"Language-Team: <jurica@clarkdigital.com>\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB slob.)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var direktorij"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V izlaz "
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr "doaj oznaku"
-msgid "Add alternative"
-msgstr "dodaj alternativu"
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "dodaj datoteke u playlistu"
-msgid "Add service"
-msgstr "dodaj uslugu"
-
msgid "Add timer"
msgstr "dodaj Tajmer"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Mod Konfiguracije"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konflikt tajmera"
"Dali želite nadograditi vaš Dreambox?\n"
"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodič"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Da li želite pogledati vodič?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Skini dodatak"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Unesite servisni pin"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Pregled događaja"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresa"
msgid "Input"
msgstr "Ulaz "
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Trenutno Snimanje..."
msgid "No backup needed"
msgstr "Sigurnosna kopija nije potrebana"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Niti jedan kompatibilan motor nije pronađen"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Rukovanje paketima"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Obriši dodatak"
-msgid "Remove service"
-msgstr "Izbriši uslugu"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Ponovi"
msgid "Select a movie"
msgstr "Odaberi film"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Odaberite audio mod"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ponovi slijed"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Pretraga usluga"
msgid "Socket "
msgstr "Utor"
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Negdje drugdje"
msgid "Tune"
msgstr "Tune"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Odmoniranje neuspjelo"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Nadogradnja uspješna. Ovdje su rezultati:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Nadogradnja uspješna. Da li želite sada reboot-ati Dreambox?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Koristi DHCP"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Vaš dreambox se gasi sada."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr "Prebaciti natrag na uslugu prije sat. tražitelja?"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[editiranje paketa]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[mod premjestanja]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "prekini editiranje paketa"
msgid "about to start"
msgstr "spremni za početak"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "dodaj paket"
msgid "disable move mode"
msgstr "onemoguće mod micanja"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "ništa ne čini"
msgid "done!"
msgstr "Učinjeno!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "prazno/nepoznato"
msgid "enable move mode"
msgstr "uključi mod za premještanje"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "završi editiranje paketa"
msgid "minutes and"
msgstr "minuta i"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "nikad"
msgid "remove after this position"
msgstr "obriši nakon ove pozicije"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
msgid "show EPG..."
msgstr "prikaži EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "prikažii proširene infor. "
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "Da ( zadrži feedove)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "prebačen"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V izlaz "
+
#~ msgid "AGC"
#~ msgstr "AGC"
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "dodaj alternativu"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "dodaj uslugu"
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Tvorni?ko"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Dali želite pregledati skraćeni vodič"
+
#~ msgid "Equal to Socket A"
#~ msgstr "Jednako kao Utor A"
#~ msgid "Record Splitsize"
#~ msgstr "Vel.Dat. kod Snimanja"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Izbriši uslugu"
+
#~ msgid "SNR"
#~ msgstr "SNR"
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Sekundarni kabel od motoriziranog LNB-a"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Odaberite alternativnu uslugu"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Odaberite referentnu uslugu"
+
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Postavke zaA!tite "
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-03 23:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-02 16:37+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-98 (Laszlo Balogh) (www.mediavox.hu) "
"<info@mediavox.hu>\n"
msgid "/var directory"
msgstr "/var könyvtár"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V kimenet"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurációs mód"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konfliktus idözítö"
"Szeretné frissíteni a DreamBox-ot?\n"
"Az OK gomb megnyomásával indul, kérem várjon!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Meg szeretne nézni egy ismertetöt?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Pluginek letöltése"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Letölthetö pluginek"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Eseménynézet"
msgid "Input"
msgstr "Bemenet"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Azonnali felvétel..."
msgid "No backup needed"
msgstr "Nincs backupra szükség"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Nem találtam pozícionert támogató tunert."
msgid "PIDs"
msgstr "PID-ek"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Csomag intézö"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr "A csatornát hozzáadtam a kiválasztott bouquethez."
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Csatornakeresés"
msgid "Tune"
msgstr "Hangolás"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tuner"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Leállítás sikertelen"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Frissítés befejezve. Itt az eredmény:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Frissiítés sikeres. Újraindítsam most a DreamBox-ot?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "DHCP használata"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "A DreamBox most kikapcsol. Kérem várjon..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "disable move mode"
msgstr "mozgatási mód letiltása"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "ne csináljon semmit"
msgid "minutes and"
msgstr "percek és"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "soha"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "igen (feed-ek megtartása)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
msgid "zapped"
msgstr "zap-elt"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V kimenet"
+
#~ msgid "Add alternative"
#~ msgstr "Alternatív hozzáadása"
#~ msgid "Add service"
#~ msgstr "Csatorna hozzáaádása"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Meg szeretné nézni a vágólista ismertetöt?"
+
#~ msgid "Remove service"
#~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 22:50-0000\n"
"Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
"Language-Team: Polar Team <baddi@oreind.is>\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB laus)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(STÖKK)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var mappa"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Út"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr "Bæta við merki"
-msgid "Add alternative"
-msgstr "Bæta við öðru"
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr "Bæta skrám við spilunarlista"
-msgid "Add service"
-msgstr "Bæta við rás"
-
msgid "Add timer"
msgstr "Bæta við tímastillingu"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Stillingar"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Tímastilling skarast"
"Viltu uppfæra Dreamboxið þitt?\n"
"Þú þarft að bíða eftir að hafa ýtt á OK!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Viltu horfa á leiðbeinungar um klippingar?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Viltu horfa á kennslu?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Hala niður innskotum"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Niðurhalanleg innskot"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Sláðu inn kóða"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Skoða atriði"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP Netfang"
msgid "Input"
msgstr "Inntak"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Skyndi upptaka..."
msgid "No backup needed"
msgstr "Afritun óþörf"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakka meðhöndlun"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Taka út innskot"
-msgid "Remove service"
-msgstr "Eyða rás"
-
msgid "Repeat"
msgstr "Endurtaka"
msgid "Select a movie"
msgstr "Veldu mynd"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr "Velja aðra rás"
-
msgid "Select audio mode"
msgstr "Veldu hljóð stillingu"
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
-msgid "Select reference service"
-msgstr "Velja viðmiðunarrás"
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Endurtaka runu"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Rása leit"
msgid "Socket "
msgstr "Tengi"
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Einhversstaðar annarstaðar"
msgid "Tune"
msgstr "Stilla"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Móttakari"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Aftenging tókst ekki"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Uppfærslu er lokið. Hér er útkoman:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Uppfærslu lokið. Viltu endurræsa Dreamboxinu þínu?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Nota DHCP"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr "Fara aftur á rás fyrir rásaleitun?"
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[breyta fléttu]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[færslu staða]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "hætta við að breyta fléttu"
msgid "about to start"
msgstr "er að byrja"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr "bæta rásavendi við"
msgid "disable move mode"
msgstr "hætta í færslu stöðu"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "ekki gera neitt"
msgid "done!"
msgstr "búinn!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "tómur/óþekkt"
msgid "enable move mode"
msgstr "virkja færlsu stöðu"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "hætta að breyta fléttu"
msgid "minutes and"
msgstr "mínútur og"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "aldrei"
msgid "remove after this position"
msgstr "eyða fyrir aftan þetta"
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
msgid "show EPG..."
msgstr "sýna EPG"
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "sýna atriði nánar"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "já (halda fæðirásum)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "stökk"
#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
#~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Út"
+
#~ msgid "A sleep timer want's to set your"
#~ msgstr "Tíma stilling vill stilla "
#~ msgid "Add Timer"
#~ msgstr "Bæta við Tímastillingu"
+#~ msgid "Add alternative"
+#~ msgstr "Bæta við öðru"
+
+#~ msgid "Add service"
+#~ msgstr "Bæta við rás"
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Spyrja fyrir rásastökk"
#~ "Viltu hætta þessari þessari\n"
#~ "(skyndi) upptöku?"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Viltu horfa á leiðbeinungar um klippingar?"
+
#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
#~ msgstr "Fara í biðstöðu. Gera það núna?"
#~ msgid "Remember service pin"
#~ msgstr "Muna kóða fyrir rásir"
+#~ msgid "Remove service"
+#~ msgstr "Eyða rás"
+
#~ msgid "SNR"
#~ msgstr "SNR"
#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB"
#~ msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema"
+#~ msgid "Select alternative service"
+#~ msgstr "Velja aðra rás"
+
+#~ msgid "Select reference service"
+#~ msgstr "Velja viðmiðunarrás"
+
#~ msgid "Setup Lock"
#~ msgstr "Setja upp læsingu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:52+0100\n"
"Last-Translator: Musicbob <musicbob@satnews.tv.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB liberi)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
-msgid "0 V"
-msgstr ""
-
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "1.2"
msgstr ""
-msgid "12 V"
+msgid "12V output"
msgstr ""
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Uscita"
-
msgid "13 V"
msgstr ""
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr ""
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Agg.Timer"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Configurazione"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer in conflitto"
"Vuoi aggiornare il tuo Dreambox?\n"
"Dopo aver premuto OK, attendi"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vuoi vedere una guida utente?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Scarica Plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Plugins scaricabili"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Sto cercando informazioni sui plugins. Attendere prego..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Mostra evento"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Per quanti minuti vuoi registrare?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
msgid "Input"
msgstr ""
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
msgid "No backup needed"
msgstr "Backup non necessario"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Nessuna info sulla durata dell'evento, registrazione illimitata."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Gestione Pacchetti"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Rimuovi Plugins"
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeti"
msgid "Select a movie"
msgstr "Seleziona una registrazione"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr ""
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Seleziona il canale da cui registrare"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ripetizione sequenza"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Ricerca canale"
msgid "Socket "
msgstr "Tuner "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Altrove"
msgid "Tune"
msgstr "Sintonia"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr ""
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Aggiornamento finito. Risultato:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Usa DHCP"
"Il dreambox sta effettuando la procedura di spegnimento.\n"
"Attendere prego...."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[Editor Bouquet]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Modalità muovi]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Esci dall'editor bouquet"
msgid "about to start"
msgstr "Sto per iniziare"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr ""
msgid "disable move mode"
msgstr "Esci dalla modalità muovi"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "Non fare nulla"
msgid "done!"
msgstr "Fatto!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "vuoto/sconosciuto"
msgid "enable move mode"
msgstr "Abilita modalità muovi"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Termina modifica bouquet"
msgid "minutes and"
msgstr ""
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr ""
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "Mostra EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "Mostra dettagli evento"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr ""
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr ""
#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Uscita"
+
#~ msgid "Add Timer"
#~ msgstr "Timer hinzuf."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Kees Aerts <aerts11@planet.nl>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguratie"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timer conflict!!"
"Wilt u de dreambox updaten?\n"
"Druk op OK en wacht een moment!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Download Plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Downloadbare plugins"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Voer de service pin in"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programma overzicht"
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Directe Opname..."
msgid "No free tuner!"
msgstr "Geen vrije tuner!"
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakket beheer"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmount mislukt"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Klaar met Updaten. Dit is het Resultaat:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Upgrade is klaar. Wilt u nu uw Dreambox rebooten?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "U dreambox is nu aan het afsluiten. een moment AUB..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "minutes and"
msgstr "minuten en"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "nooit"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (bewaar feeds)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
#~ msgid "Disable subtitles"
#~ msgstr "Zet ondertitel uit"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
+
#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"(%s, %d MB free)"
msgstr ""
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr ""
msgid "/var directory"
msgstr ""
-msgid "0 V"
-msgstr ""
-
msgid "1.0"
msgstr ""
msgid "1.2"
msgstr ""
-msgid "12 V"
+msgid "12V output"
msgstr ""
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Utgang"
-
msgid "13 V"
msgstr ""
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr ""
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Legge til timer"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurasjonsmodus"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timerkollisjon"
"Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
"Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vil du se en veiledning?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Last ned plugin"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Nedlastbare plugins"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programoversikt"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Input"
msgstr ""
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
msgid "No backup needed"
msgstr "Ingen backup nødvendig"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakkeforvaltning"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Fjern plugins"
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Gjenta"
msgid "Select a movie"
msgstr "Velg film"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr ""
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr ""
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Kanalsøk"
msgid "Socket "
msgstr "Sokkel "
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "En annen plass"
msgid "Tune"
msgstr ""
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr ""
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "BouquetEditor"
msgid "[move mode]"
msgstr "Flyttemodus"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Avbryt Bouqueteditor"
msgid "about to start"
msgstr "starter snart"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr ""
msgid "disable move mode"
msgstr "Slå av flyttemodus"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "gjør ingenting"
msgid "done!"
msgstr "ferdig!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "Tom/ukjent"
msgid "enable move mode"
msgstr "Aktiver flyttemodus"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Avslutt Bouqueteditor"
msgid "minutes and"
msgstr ""
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr ""
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr ""
msgid "show EPG..."
msgstr "Vis EPG..."
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "Vis sendingdetaljer"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr ""
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr ""
#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
#~ msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Utgang"
+
#~ msgid "Add Timer"
#~ msgstr "Legg til timer."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-10 23:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 17:48+0100\n"
"Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Inställningar"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Timerkonflikt"
"Vill du uppdatera din Dreambox?\n"
"Tryck OK och vänligen vänta!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Vill du se en guide?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "Ladda ner Plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Nerladdningsbara plugins"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Laddar ner information om pluginet. Var vänlig vänta..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Ange service PIN"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Programöversikt"
msgid "Input"
msgstr "Ingång"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr "Direkt inspelning..."
msgid "No free tuner!"
msgstr ""
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr "Ingen positioner kapabel frontend funnet."
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Pakethantering"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Avmontering misslyckades"
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Uppdatering utförd. Här är resultatet:"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Uppgradering klar. Vill du starta om din Dreambox?"
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "Använd DHCP"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Din Dreambox håller på att stängas av. Vänlig vänta..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "minutes and"
msgstr "minuter och"
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr "aldrig"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "ja (behåll feeds)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "zap"
#~ msgid "Do you really want to delete this recording?"
#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här inspelningen?"
+#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+#~ msgstr "Vill du visa cutlist guiden?"
+
#~ msgid "Dreambox to standby. Do that now?"
#~ msgstr "Dreambox till viloläge. Utföra det nu?"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tr 01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 11:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
"Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
"Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
"%s\n"
"(%s, %d MB Boş)"
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "(ZAP)"
msgstr "(ZAP)"
msgid "/var directory"
msgstr "/var Klasörü"
-msgid "0 V"
-msgstr "0 V"
-
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-msgid "12 V"
-msgstr "12 V"
-
-msgid "12V Output"
-msgstr "12V Çıkış"
+msgid "12V output"
+msgstr ""
msgid "13 V"
msgstr "13 V"
msgid "Add a mark"
msgstr ""
-msgid "Add alternative"
-msgstr ""
-
msgid "Add files to playlist"
msgstr ""
-msgid "Add service"
-msgstr ""
-
msgid "Add timer"
msgstr "Yeni Zaman"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Yapılandırma Şekli"
+msgid "Configuring"
+msgstr ""
+
msgid "Conflicting timer"
msgstr "Çakışan Zaman"
" Dreambox Güncellemek İstermisiniz?\n"
"Bastıktan Sonra OK, Lütfen Bekle!"
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr ""
-
msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Görerek İstermisiniz Öğreticiyi?"
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr ""
+
msgid "Download Plugins"
msgstr "İndirilebilir plugins"
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "İndirilebilir plugins"
+msgid "Downloading"
+msgstr ""
+
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Hata Günlüğü"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Kaç dakika kayıt yapmak istersiniz ?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
msgid "Input"
msgstr "Giriş"
+msgid "Installing"
+msgstr ""
+
msgid "Instant Record..."
msgstr ""
msgid "No backup needed"
msgstr "Yedeklemeye İhtiyaç Olmadı"
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
+msgid "No free tuner!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+
msgid "No positioner capable frontend found."
msgstr ""
msgid "PIDs"
msgstr ""
+msgid "Package list update"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Paket Yönetimi"
msgid "Remove plugins"
msgstr "Plugins Sil"
-msgid "Remove service"
-msgstr ""
-
msgid "Repeat"
msgstr "Tekrar"
msgid "Select a movie"
msgstr "Bir Film Seç"
-msgid "Select alternative service"
-msgstr ""
-
msgid "Select audio mode"
msgstr ""
msgid "Select channel to record from"
msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
-msgid "Select reference service"
-msgstr ""
-
msgid "Sequence repeat"
msgstr "Sırayı Tekrarla"
msgid "Service has been added to the selected bouquet."
msgstr ""
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+
msgid "Service scan"
msgstr "Servis Taram"
msgid "Socket "
msgstr "Soket"
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr ""
+
msgid "Somewhere else"
msgstr "Başka Bir Yer"
msgid "Tune"
msgstr "İnce Ayar"
+msgid "Tune failed!"
+msgstr ""
+
msgid "Tuner"
msgstr "Tüner"
msgid "Unmount failed"
msgstr ""
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr ""
+
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Yükseltme tamamlandı.Sonuç burada :"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr ""
+msgid "Upgrading"
+msgstr ""
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr ""
+
msgid "Use DHCP"
msgstr "DHCP Kullan"
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
msgstr "Dreambox Kapanırken. Lütfen Bekleyin..."
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
msgid "Zap back to service before satfinder?"
msgstr ""
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr ""
+
msgid "[bouquet edit]"
msgstr "[bouquet Düzenle]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Taşıma Kipi]"
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "abort bouquet edit"
msgstr "Durdur bouquet Düzenle"
msgid "about to start"
msgstr "Hakkında yı Başlat"
+msgid "add alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "add bouquet"
msgstr ""
msgid "disable move mode"
msgstr "Taşıma Modunu Kapat"
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
msgid "do nothing"
msgstr "Hiçbirşey Yapma"
msgid "done!"
msgstr "Bitti!"
+msgid "edit alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "empty/unknown"
msgstr "Boş/Tanımsız"
msgid "enable move mode"
msgstr "Taşıma Listesini Aç"
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr ""
+
msgid "end bouquet edit"
msgstr "Buket Düzenleme Son"
msgid "minutes and"
msgstr ""
+msgid "multinorm"
+msgstr ""
+
msgid "never"
msgstr ""
msgid "remove after this position"
msgstr ""
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "remove all new found flags"
msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
msgid "show EPG..."
msgstr "Detaylı EPG"
+msgid "show alternatives"
+msgstr ""
+
msgid "show event details"
msgstr "Olay Detayını Göster"
msgid "yes (keep feeds)"
msgstr "Evet (Bunları Sakla)"
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+
msgid "zap"
msgstr "Canlılık"
msgid "zapped"
msgstr ""
+#~ msgid "0 V"
+#~ msgstr "0 V"
+
+#~ msgid "12 V"
+#~ msgstr "12 V"
+
+#~ msgid "12V Output"
+#~ msgstr "12V Çıkış"
+
#~ msgid "Ask before zapping"
#~ msgstr "Önceden Sonra zapping"