add slovakian language
authorghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>
Tue, 4 Aug 2009 19:50:39 +0000 (21:50 +0200)
committerghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>
Tue, 4 Aug 2009 19:50:39 +0000 (21:50 +0200)
change "Slovene" to "Slovenian"
update language_cache

33 files changed:
data/countries/sk.png [new file with mode: 0644]
lib/python/Components/Language.py
lib/python/Components/language_cache.py
po/Makefile.am
po/ar.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/enigma2.pot
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/fy.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/lv.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ru.po
po/sk.po [new file with mode: 0644]
po/sl.po
po/sr.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po

diff --git a/data/countries/sk.png b/data/countries/sk.png
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a68e6f1
Binary files /dev/null and b/data/countries/sk.png differ
index 366c77b5c2bc5fbd47b4b31f6013c438ae77b057..bfa57671cc9b96b1688b6aae4d4ba382f1d40bce 100644 (file)
@@ -34,7 +34,8 @@ class Language:
                self.addLanguage(_("Portuguese"), "pt", "PT")
                self.addLanguage(_("Russian"), "ru", "RU")
                self.addLanguage(_("Serbian"), "sr", "YU")
-               self.addLanguage(_("Slovene"), "sl", "SI")
+               self.addLanguage(_("Slovakian"), "sk", "SK")
+               self.addLanguage(_("Slovenian"), "sl", "SI")
                self.addLanguage(_("Spanish"), "es", "ES")
                self.addLanguage(_("Swedish"), "sv", "SE")
                self.addLanguage(_("Turkish"), "tr", "TR")
index 865a63f2adcc4619e7c41ddeec29eede00320316..8d473df015d3ccd8833f6e5613dede4f13c1b858 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # -*- coding: UTF-8 -*-
 LANG_TEXT = {
 "en_EN": {
+       "tr_TR": "Turkish",
        "fr_FR": "French",
        "fi_FI": "Finnish",
        "pt_PT": "Portuguese",
@@ -12,7 +13,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Greek",
        "hu_HU": "Hungarian",
        "lt_LT": "Lithuanian",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Croatian",
        "en_EN": "English",
        "es_ES": "Spanish",
@@ -21,7 +22,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Icelandic",
        "da_DK": "Danish",
        "cs_CZ": "Czech",
-       "tr_TR": "Turkish",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "German",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabic",
@@ -32,6 +33,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Language selection",
 },
 "de_DE": {
+       "tr_TR": "Türkisch",
        "fr_FR": "Französisch",
        "fi_FI": "Finnisch",
        "pt_PT": "portugiesisch",
@@ -43,7 +45,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Griechisch",
        "hu_HU": "Ungarisch",
        "lt_LT": "litauisch",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Kroatisch",
        "en_EN": "Englisch",
        "es_ES": "Spanisch",
@@ -52,7 +54,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Isländisch",
        "da_DK": "Dänisch",
        "cs_CZ": "Tschechisch",
-       "tr_TR": "Türkisch",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Deutsch",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabisch",
@@ -63,6 +65,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Sprachauswahl",
 },
 "ar_AE": {
+       "tr_TR": "Turkish",
        "fr_FR": "French",
        "fi_FI": "Finnish",
        "pt_PT": "Portuguese",
@@ -74,7 +77,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Greek",
        "hu_HU": "Hungarian",
        "lt_LT": "Lithuanian",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Croatian",
        "en_EN": "إنجليزى",
        "es_ES": "Spanish",
@@ -83,7 +86,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Icelandic",
        "da_DK": "Danish",
        "cs_CZ": "Czech",
-       "tr_TR": "Turkish",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "المانـى",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabic",
@@ -94,6 +97,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "إختيار اللغه",
 },
 "ca_AD": {
+       "tr_TR": "Turc",
        "fr_FR": "Francès",
        "fi_FI": "Finlandès",
        "pt_PT": "Portuguès",
@@ -105,7 +109,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Grec",
        "hu_HU": "Hongarès",
        "lt_LT": "Lituà",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Croat",
        "en_EN": "Anglès",
        "es_ES": "Espanyol",
@@ -114,7 +118,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandès",
        "da_DK": "Danès",
        "cs_CZ": "Txec",
-       "tr_TR": "Turc",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Alemany",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Àrab",
@@ -125,6 +129,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Selecció d'idioma",
 },
 "hr_HR": {
+       "tr_TR": "Turski",
        "fr_FR": "Francuski",
        "fi_FI": "Finski",
        "pt_PT": "Portugalski",
@@ -136,7 +141,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Grčki",
        "hu_HU": "Mađarski",
        "lt_LT": "Litvanski",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Hrvatski",
        "en_EN": "Engleski",
        "es_ES": "Španjolski",
@@ -145,7 +150,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandski",
        "da_DK": "Danski",
        "cs_CZ": "Češki",
-       "tr_TR": "Turski",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Njemački",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabski",
@@ -156,6 +161,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Odaberite Jezik",
 },
 "cs_CZ": {
+       "tr_TR": "Turecky",
        "fr_FR": "Francouzsky",
        "fi_FI": "Finsky",
        "pt_PT": "Portugalsky",
@@ -167,7 +173,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Řecky",
        "hu_HU": "Maďarsky",
        "lt_LT": "Litevsky",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Chorvatsky",
        "en_EN": "Anglicky",
        "es_ES": "Španělsky",
@@ -176,7 +182,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandsky",
        "da_DK": "Dánsky",
        "cs_CZ": "Česky",
-       "tr_TR": "Turecky",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Německy",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabsky",
@@ -187,6 +193,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Výběr jazyka",
 },
 "da_DK": {
+       "tr_TR": "Tyrkisk",
        "fr_FR": "Fransk",
        "fi_FI": "Finsk",
        "pt_PT": "Portugisisk",
@@ -198,7 +205,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Græsk",
        "hu_HU": "Ungarsk",
        "lt_LT": "Litauisk",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Kroatisk",
        "en_EN": "Engelsk",
        "es_ES": "Spansk",
@@ -207,7 +214,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandsk",
        "da_DK": "Dansk",
        "cs_CZ": "Tjekkisk",
-       "tr_TR": "Tyrkisk",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Tysk",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabisk",
@@ -218,6 +225,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Valg af sprog",
 },
 "nl_NL": {
+       "tr_TR": "Turks",
        "fr_FR": "Frans",
        "fi_FI": "Fins",
        "pt_PT": "Portugees",
@@ -229,7 +237,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Grieks",
        "hu_HU": "Hongaars",
        "lt_LT": "Litouws",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Kroatisch",
        "en_EN": "Engels",
        "es_ES": "Spaans",
@@ -238,7 +246,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Ijslands",
        "da_DK": "Deens",
        "cs_CZ": "Tsjechisch",
-       "tr_TR": "Turks",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Duits",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabisch",
@@ -249,6 +257,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Taalkeuze",
 },
 "fi_FI": {
+       "tr_TR": "Turkki",
        "fr_FR": "Ranska",
        "fi_FI": "Suomi",
        "pt_PT": "Portugali",
@@ -260,7 +269,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Kreikka",
        "hu_HU": "Unkari",
        "lt_LT": "Liettua",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Kroatia",
        "en_EN": "Englanti",
        "es_ES": "Espanja",
@@ -269,7 +278,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islanti",
        "da_DK": "Tanska",
        "cs_CZ": "Tšekki",
-       "tr_TR": "Turkki",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Saksa",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabia",
@@ -280,6 +289,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Kielivalinta",
 },
 "fr_FR": {
+       "tr_TR": "Turke",
        "fr_FR": "Français",
        "fi_FI": "Finlandais",
        "pt_PT": "Portugais",
@@ -291,7 +301,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Grèque",
        "hu_HU": "hongrois",
        "lt_LT": "Lithuanien",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Croate",
        "en_EN": "Anglais",
        "es_ES": "Espagnol",
@@ -300,7 +310,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandais",
        "da_DK": "Danois",
        "cs_CZ": "Tchèque",
-       "tr_TR": "Turke",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Allemand",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabe",
@@ -311,6 +321,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Sélection de la langue",
 },
 "el_GR": {
+       "tr_TR": "Τούρκικα",
        "fr_FR": "Γαλλικά",
        "fi_FI": "Φιλλανδικά",
        "pt_PT": "Πορτογαλλικά",
@@ -322,7 +333,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Ελληνικά",
        "hu_HU": "Ουγγαρεζικά",
        "lt_LT": "Λιθουανικά",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Κροάτικα",
        "en_EN": "Αγγλικά",
        "es_ES": "Ισπανικά",
@@ -331,7 +342,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Ισλανδικά",
        "da_DK": "Δανικά",
        "cs_CZ": "Τσέχικα",
-       "tr_TR": "Τούρκικα",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Γερμανικά",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Αραβικά",
@@ -342,6 +353,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Επιλογή γλώσσας",
 },
 "hu_HU": {
+       "tr_TR": "Török",
        "fr_FR": "Francia",
        "fi_FI": "Finn",
        "pt_PT": "Portugál",
@@ -353,7 +365,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Görög",
        "hu_HU": "Magyar",
        "lt_LT": "Litván",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Horvát",
        "en_EN": "Angol",
        "es_ES": "Spanyol",
@@ -362,7 +374,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Izlandi",
        "da_DK": "Dán",
        "cs_CZ": "Cseh",
-       "tr_TR": "Török",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Német",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arab",
@@ -373,6 +385,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Válasszon nyelvet",
 },
 "lt_LT": {
+       "tr_TR": "Turkų",
        "fr_FR": "Prancūzų",
        "fi_FI": "Suomių",
        "pt_PT": "Portugalų",
@@ -384,7 +397,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Graikų",
        "hu_HU": "Vengrų",
        "lt_LT": "Lietuvių",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Kroatų",
        "en_EN": "Anglų",
        "es_ES": "Ispanų",
@@ -393,7 +406,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandų",
        "da_DK": "Danų",
        "cs_CZ": "Čekų",
-       "tr_TR": "Turkų",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Vokiečių",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabų",
@@ -404,6 +417,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Kalbos pasirinkimas",
 },
 "lv_LV": {
+       "tr_TR": "Turku",
        "fr_FR": "Franču",
        "fi_FI": "Somu",
        "pt_PT": "Portugāļu",
@@ -415,7 +429,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Grieķu",
        "hu_HU": "Ungāru",
        "lt_LT": "Lietuviešu",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Horvātu",
        "en_EN": "Angļu",
        "es_ES": "Spāņu",
@@ -424,7 +438,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandiešu",
        "da_DK": "Dāņu",
        "cs_CZ": "Čehu",
-       "tr_TR": "Turku",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Vācu",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arābu",
@@ -435,6 +449,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Valodas izvēle",
 },
 "is_IS": {
+       "tr_TR": "Tyrkneska",
        "fr_FR": "Franska",
        "fi_FI": "Finnska",
        "pt_PT": "Portúgalska",
@@ -446,7 +461,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Gríska",
        "hu_HU": "Ungverska",
        "lt_LT": "Litháíska",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Króatíska",
        "en_EN": "Enska",
        "es_ES": "Spænska",
@@ -455,7 +470,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Íslenska",
        "da_DK": "Danska",
        "cs_CZ": "Tékkneska",
-       "tr_TR": "Tyrkneska",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Þýska",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabíska",
@@ -466,6 +481,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Val tungumáls",
 },
 "it_IT": {
+       "tr_TR": "Turco",
        "fr_FR": "Francese",
        "fi_FI": "Finlandese",
        "pt_PT": "Portoghese",
@@ -477,7 +493,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Greco",
        "hu_HU": "Ungherese",
        "lt_LT": "Lituano",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Croato",
        "en_EN": "Inglese",
        "es_ES": "Spagnolo",
@@ -486,7 +502,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandese",
        "da_DK": "Danese",
        "cs_CZ": "Ceco",
-       "tr_TR": "Turco",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Tedesco",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabo",
@@ -497,6 +513,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Selezione lingua",
 },
 "no_NO": {
+       "tr_TR": "Tyrkisk",
        "fr_FR": "Fransk",
        "fi_FI": "Finsk",
        "pt_PT": "Portugisisk",
@@ -508,7 +525,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Gresk",
        "hu_HU": "Ungarsk",
        "lt_LT": "Litauisk",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Kroatisk",
        "en_EN": "Engelsk",
        "es_ES": "Spansk",
@@ -517,7 +534,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandsk",
        "da_DK": "Dansk",
        "cs_CZ": "Tjekkisk",
-       "tr_TR": "Tyrkisk",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Tysk",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabisk",
@@ -528,6 +545,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Språkvalg",
 },
 "pl_PL": {
+       "tr_TR": "Turecki",
        "fr_FR": "Francuski",
        "fi_FI": "Fiński",
        "pt_PT": "Portugalski",
@@ -539,7 +557,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Grecki",
        "hu_HU": "Węgierski",
        "lt_LT": "Litewski",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Chorwacki",
        "en_EN": "Angielski",
        "es_ES": "Hiszpański",
@@ -548,7 +566,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandzki",
        "da_DK": "Duński",
        "cs_CZ": "Czeski",
-       "tr_TR": "Turecki",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Niemiecki",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabski",
@@ -559,6 +577,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Wybór języka",
 },
 "pt_PT": {
+       "tr_TR": "Turco",
        "fr_FR": "Francês",
        "fi_FI": "Finlandês",
        "pt_PT": "Português",
@@ -570,7 +589,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Grego",
        "hu_HU": "Hungaro",
        "lt_LT": "Lituano",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Croata",
        "en_EN": "Inglês",
        "es_ES": "Catalão",
@@ -579,7 +598,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandês",
        "da_DK": "Dinamarquês",
        "cs_CZ": "Checo",
-       "tr_TR": "Turco",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Alemão",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabe",
@@ -590,6 +609,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Selecção do Idioma",
 },
 "ru_RU": {
+       "tr_TR": "Турецкий",
        "fr_FR": "Французский",
        "fi_FI": "Финский",
        "pt_PT": "Португальский",
@@ -601,7 +621,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Греческий",
        "hu_HU": "Венгерский",
        "lt_LT": "Литовский",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Хорватский",
        "en_EN": "Английский",
        "es_ES": "Испанский",
@@ -610,7 +630,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Исландский",
        "da_DK": "Датский",
        "cs_CZ": "Чешский",
-       "tr_TR": "Турецкий",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Немецкий",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Арабский",
@@ -621,6 +641,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Выбор языка",
 },
 "sr_YU": {
+       "tr_TR": "Turski",
        "fr_FR": "Francuski",
        "fi_FI": "Finski",
        "pt_PT": "Portugalski",
@@ -632,7 +653,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Grčki",
        "hu_HU": "Mađarski",
        "lt_LT": "Litvanski",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Hrvatski",
        "en_EN": "Engleski",
        "es_ES": "Španski",
@@ -641,9 +662,9 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandski",
        "da_DK": "Danski",
        "cs_CZ": "Češki",
-       "tr_TR": "Turski",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Nemački",
-       "sr_YU": "Serbian",
+       "sr_YU": "Srpski",
        "ar_AE": "Arapski",
        "uk_UA": "Ukrajinski",
        "sv_SE": "Švedski",
@@ -651,7 +672,40 @@ LANG_TEXT = {
        "T1": "Molim koristite UP i DOWN tipke da izaberete jezik.Posle toga pritisnite OK dugme.",
        "T2": "Izbor jezika",
 },
+"sk_SK": {
+       "tr_TR": "Turečtina",
+       "fr_FR": "Francúzština",
+       "fi_FI": "Fínčina",
+       "pt_PT": "Portugalčina",
+       "fy_x-FY": "Frízština",
+       "it_IT": "Taliančina",
+       "no_NO": "Nórčina",
+       "nl_NL": "Holandčina",
+       "lv_LV": "Lotyščina",
+       "el_GR": "Gréčtina",
+       "hu_HU": "Maďarčina",
+       "lt_LT": "Litovčina",
+       "sl_SI": "Slovenian",
+       "hr_HR": "Chorvátčina",
+       "en_EN": "Angličtina",
+       "es_ES": "Španielčina",
+       "ca_AD": "Katalánčina",
+       "ru_RU": "Ruština",
+       "is_IS": "Islandčina",
+       "da_DK": "Dánčina",
+       "cs_CZ": "Čeština",
+       "sk_SK": "Slovakian",
+       "de_DE": "Nemčina",
+       "sr_YU": "Srbčina",
+       "ar_AE": "Arabčina",
+       "uk_UA": "Ukrajinčina",
+       "sv_SE": "Švédčina",
+       "pl_PL": "Poľština",
+       "T1": "Tlačidlami NAHOR alebo NADOL zvoľte jazyk. Potom stlačte tlačidlo OK:",
+       "T2": "Voľba jazyka",
+},
 "sl_SI": {
+       "tr_TR": "Turško",
        "fr_FR": "Francosko",
        "fi_FI": "Finsko",
        "pt_PT": "Portugalsko",
@@ -663,7 +717,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Grško",
        "hu_HU": "Madžarsko",
        "lt_LT": "Litvansko",
-       "sl_SI": "Slovensko",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Hrvaško",
        "en_EN": "Angleško",
        "es_ES": "Špansko",
@@ -672,7 +726,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandsko",
        "da_DK": "Dansko",
        "cs_CZ": "Češko",
-       "tr_TR": "Turško",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Nemško",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabsko",
@@ -683,6 +737,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Izberite jezik",
 },
 "es_ES": {
+       "tr_TR": "Turco",
        "fr_FR": "Francés",
        "fi_FI": "Finlandés",
        "pt_PT": "Portugués",
@@ -694,7 +749,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Griego",
        "hu_HU": "Húngaro",
        "lt_LT": "Lituano",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Croata",
        "en_EN": "Inglés",
        "es_ES": "Español",
@@ -703,7 +758,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Islandés",
        "da_DK": "Danés",
        "cs_CZ": "Checo",
-       "tr_TR": "Turco",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Alemán",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arábigo",
@@ -714,6 +769,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Selección de idioma",
 },
 "sv_SE": {
+       "tr_TR": "Turkiska",
        "fr_FR": "Franska",
        "fi_FI": "Finska",
        "pt_PT": "Portugisiska",
@@ -725,7 +781,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Grekiska",
        "hu_HU": "Ungerska",
        "lt_LT": "Litauiska",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Kroatiska",
        "en_EN": "Engelska",
        "es_ES": "Spanska",
@@ -734,7 +790,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Isländska",
        "da_DK": "Danska",
        "cs_CZ": "Tjeckiska",
-       "tr_TR": "Turkiska",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Tyska",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabiska",
@@ -745,6 +801,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Välj språk",
 },
 "tr_TR": {
+       "tr_TR": "Türkçe",
        "fr_FR": "Fransızca",
        "fi_FI": "Fince",
        "pt_PT": "Portekizce",
@@ -756,7 +813,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Yunanca",
        "hu_HU": "Macarca",
        "lt_LT": "Litvanyaca",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Hırvatça",
        "en_EN": "İngilizce",
        "es_ES": "İspanyolca",
@@ -765,7 +822,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "İzlandaca",
        "da_DK": "Danca",
        "cs_CZ": "Çekçe",
-       "tr_TR": "Türkçe",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Almanca",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arapça",
@@ -776,6 +833,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Dil seçimi",
 },
 "uk_UA": {
+       "tr_TR": "Турецька",
        "fr_FR": "Французька",
        "fi_FI": "Фінська",
        "pt_PT": "Португальська",
@@ -787,7 +845,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Грецька",
        "hu_HU": "Угорська",
        "lt_LT": "Литовська",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Хорватьска",
        "en_EN": "Англійська",
        "es_ES": "Іспанська",
@@ -796,7 +854,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Ісландська",
        "da_DK": "Данська",
        "cs_CZ": "Чешська",
-       "tr_TR": "Турецька",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Німецька",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Арабський",
@@ -807,6 +865,7 @@ LANG_TEXT = {
        "T2": "Вибір мови",
 },
 "fy_x-FY": {
+       "tr_TR": "Turks",
        "fr_FR": "Frans",
        "fi_FI": "Finsk",
        "pt_PT": "Portugeesk",
@@ -818,7 +877,7 @@ LANG_TEXT = {
        "el_GR": "Gryks",
        "hu_HU": "Hongaarsk",
        "lt_LT": "Lithuaniansk",
-       "sl_SI": "Slovene",
+       "sl_SI": "Slovenian",
        "hr_HR": "Kroatysk",
        "en_EN": "Engelsk",
        "es_ES": "Spaans",
@@ -827,7 +886,7 @@ LANG_TEXT = {
        "is_IS": "Iislansk",
        "da_DK": "Deensk",
        "cs_CZ": "Tsjechysk",
-       "tr_TR": "Turks",
+       "sk_SK": "Slovakian",
        "de_DE": "Dúts",
        "sr_YU": "Serbian",
        "ar_AE": "Arabysk",
index 488b18c3a40f4913dc2a5087ae84c28e5fbe26da..2e9b9c920bcbfcd892593e8b3359a0fd0feab215 100755 (executable)
@@ -5,7 +5,7 @@ GETTEXT=xgettext
 #MSGFMT = ./msgfmt.py
 MSGFMT = msgfmt
 
-LANGS := ar ca cs da de el en es fi fr fy hr hu is it lt lv nl no pl pt ru sv sl sr tr uk
+LANGS := ar ca cs da de el en es fi fr fy hr hu is it lt lv nl no pl pt ru sv sk sl sr tr uk
 LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po)
 LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo)
 
index db61202f6b85c66b588247673a4306c5dc3a2667..bafc35028b71d17696d0b0ebaf9432048e39caae 100755 (executable)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
 "Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3112,7 +3117,10 @@ msgstr ""
 msgid "Slot %d"
 msgstr ""
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 327d4b46c7751a38f5f6a9655f5a9d0c617aa834..f34f9c4e93900864a423e1157fe5409d4d3efa78 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -77,6 +77,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3187,7 +3192,10 @@ msgstr "Segons entre diapositives"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 37d856816146b7e42eb6b449955c1b039f63a7d2..eaa0ccce47de19840b0006b4d10c17bee326da5b 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -71,6 +71,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3188,7 +3193,10 @@ msgstr "Slideshow interval (sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot  %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index afce3e5ac697bf9a4491c34c772d67ced3adb930..84119df0c83c1154f67a16e5c77910d4fff3fc92 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:33+0100\n"
 "Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
@@ -93,6 +93,11 @@ msgstr ""
 "Vælg din backup enhed.\n"
 "Nuværende enkhed: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3252,7 +3257,10 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 1c193d18269c7b3ca915200d94e6e2510f803ea4..a10c6fb4df07820d8b929c632e322e52724aeeb9 100755 (executable)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-18 13:00+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Frisch <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -98,6 +98,13 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie ihr Sicherungs-Laufwerk.\n"
 "Aktuelles Laufwerk: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3268,7 +3275,10 @@ msgstr "Diaschau-Intervall (sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Steckplatz %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -5413,13 +5423,6 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Das System wird nach der Wiederherstellung neu starten!"
-
 #~ msgid "AGC:"
 #~ msgstr "AGC:"
 
index 0fe13bc69a4572280c48157ff261cbced1ac86fd..f0dab1b490debe4353360678a878562808304e43 100755 (executable)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -67,6 +67,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3198,7 +3203,10 @@ msgstr "Περίοδος Slideshow (δεπτ.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index d63d9917d4569b030d934e77918f2704391e33a1..2e240f5eeaa25e49fccff9f3eb1e4fa70d4f03ff 100644 (file)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -72,6 +72,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3103,7 +3108,10 @@ msgstr ""
 msgid "Slot %d"
 msgstr ""
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 61c0552f2fe607b5ad530c4dde2dec06f39c864a..7542d2e5f7cd2df1af8fe259506504e83234cd4d 100644 (file)
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -93,6 +93,12 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/BackupRestore.py:253
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareManager/plugin.py:122
 msgid ""
 "\n"
@@ -124,7 +130,7 @@ msgstr ""
 msgid "%H:%M"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:116 ../lib/python/Screens/Standby.py:119
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:125 ../lib/python/Screens/Standby.py:119
 #, python-format
 msgid "%d jobs are running in the background!"
 msgstr ""
@@ -1938,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:42
+#: ../lib/python/Components/Language.py:43
 #: ../lib/python/Components/Language.py:39
 msgid "Frisian"
 msgstr ""
@@ -2260,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 msgid "LOF/L"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:95
+#: ../lib/python/Components/Language.py:96
 #: ../lib/python/Plugins/Extensions/DVDBurn/ProjectSettings.py:150 ../data/
 #: ../lib/python/Components/Language.py:93
 msgid "Language selection"
@@ -3119,7 +3125,7 @@ msgid ""
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:94
+#: ../lib/python/Components/Language.py:95
 #: ../lib/python/Components/Language.py:92
 msgid ""
 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
@@ -3390,15 +3396,15 @@ msgstr ""
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:121 ../lib/python/Screens/Standby.py:124
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:130 ../lib/python/Screens/Standby.py:124
 msgid "Really reboot now?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:125 ../lib/python/Screens/Standby.py:128
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:134 ../lib/python/Screens/Standby.py:128
 msgid "Really restart now?"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:119 ../lib/python/Screens/Standby.py:122
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:128 ../lib/python/Screens/Standby.py:122
 msgid "Really shutdown now?"
 msgstr ""
 
@@ -3424,7 +3430,7 @@ msgstr ""
 msgid "Recording"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Screens/Standby.py:110 ../lib/python/Screens/Standby.py:113
+#: ../lib/python/Screens/Standby.py:119 ../lib/python/Screens/Standby.py:113
 msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
 msgstr ""
 
@@ -4134,7 +4140,11 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Components/Language.py:37
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:38
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:1012
@@ -4209,7 +4219,7 @@ msgstr ""
 msgid "South"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:38
+#: ../lib/python/Components/Language.py:39
 #: ../lib/python/Components/Language.py:35
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
@@ -4341,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 msgid "Swap Services"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:39
+#: ../lib/python/Components/Language.py:40
 #: ../lib/python/Components/Language.py:36
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
@@ -4846,7 +4856,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tuner status"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:40
+#: ../lib/python/Components/Language.py:41
 #: ../lib/python/Components/Language.py:37
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
@@ -4885,7 +4895,7 @@ msgstr ""
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/python/Components/Language.py:41
+#: ../lib/python/Components/Language.py:42
 #: ../lib/python/Components/Language.py:38
 msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
index 3233bb8ef2bc07015ef546e87c2a4792c62c2ccf..308d1bb711b9a54b7001738c4e8e98bb93bb024b 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -98,6 +98,13 @@ msgstr ""
 "Seleccione su dispositivo de backup.\n"
 "Dispositivo actual:"
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"El sistema reiniciará después de restaurar!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3264,7 +3271,10 @@ msgstr "Intervalo de diapositivas (seg.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -5416,13 +5426,6 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!"
-
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
index 9b73e15077d21faca63f5d0fc83aa6a77b93f268..484a5df620423b2526a632c0f349a93cfeeeaf32 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -93,6 +93,11 @@ msgstr ""
 "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle.\n"
 "Nykyinen valinta: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3291,7 +3296,10 @@ msgstr "Kuvien näyttöaika (sekuntia)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Portti %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 87b360144f58da1070f470bced4f128b4ef5a8bf..45255697673ac385fa1f55546c99042b2220c3cd 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-12 12:10+0100\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -91,6 +91,13 @@ msgstr ""
 "Choix périphérique sauvegarde.\n"
 "périphérique actuel:"
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Le système redémarrera après restauration!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3262,7 +3269,10 @@ msgstr "Intervalle diaporama (sec.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr ""
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -5407,13 +5417,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappé"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Le système redémarrera après restauration!"
-
 #~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 #~ msgstr "Flasheur bootable sur clef USB .NFI créé avec succés."
 
index fa57575bc45769eb33efa79eb2c3deb74abc0a27..944fc44069de6fdbe509a00cca3623e7c74be894 100644 (file)
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
 "Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
 "Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -78,6 +78,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3215,7 +3220,10 @@ msgstr "Slide foarstelling tiid (sec.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 8ef5a1cf7b639a9d6bf1134cc9661ed01f524eb8..bb61a3f909f3578dd99caac719b63c06d6170802 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
@@ -68,6 +68,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3174,7 +3179,10 @@ msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Utor %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 3f85c6f6c2c962d295e8523f667e01bdcfc89f83..35650213fd13e12864420f524774ae3d049e7819 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -73,6 +73,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3223,7 +3228,10 @@ msgstr "Slideshow intervallum (mp.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "%d nyílás"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 219cddfbf55542691d1262c4fe46e74746ea4e65..88be4f052ce97e0a22eab218b0ae973e1bac87f9 100644 (file)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.41\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:24-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Sveinsson <baldur@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
@@ -72,6 +72,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3210,7 +3215,10 @@ msgstr "Tími milli mynda (sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Sleði %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index ac8ffa4274288bd02cf62b5a622745a13901285b..b4d8d39c14c366b5340896e71296c1b56161c0de 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-31 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -95,6 +95,13 @@ msgstr ""
 "Selezionare il supporto per il backup.\n"
 "Supporto corrente:"
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3265,7 +3272,10 @@ msgstr "Intevallo slideshow (sec.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -5414,13 +5424,6 @@ msgstr "Zap eseguito"
 #~ "\n"
 #~ "Dopo il ripristino, enigma2 verrà riavviato!"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
-
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Dettagli"
 
index b2bfff3333011c203c24512fc83521042deb275b..3e625a2ee888e2c1963c6050c9b1216bacc1b413 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 21:48+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
@@ -92,6 +92,13 @@ msgstr ""
 "Pasirinkite jūsų atsarginės kopijos įrenginį.\n"
 "Dabartinis įrenginys: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sistema po atkūrimo pasileis iš naujo!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3265,7 +3272,10 @@ msgstr "Paveikslėlių rodymo tarpas (sеk.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Modulis %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -5418,13 +5428,6 @@ msgstr "įjungta"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 pasileis iš naujo po atkūrimo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sistema po atkūrimo pasileis iš naujo!"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "View, install and remove available or installed package."
index 82b094c6545bf795c90c51a63b3f7ca316052ef0..2ea88b06190ca94457788715511697a2f03e21db 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
 "Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
@@ -92,6 +92,13 @@ msgstr ""
 "Izvēlieties dublējumkopijas ierīci.\n"
 "Pašreizējā ierīce: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3283,7 +3290,10 @@ msgstr "Slīdrādes intervāls (s?k.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Karšu lasītājs %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -5426,13 +5436,6 @@ msgstr "pārslēgts"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 restartēsies pēc atjaunošanas"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sistēma restartēsies pēc atjaunošanas!"
-
 #~ msgid "5 seconds"
 #~ msgstr "5 sekundes"
 
index e66284d2795d55400818112b99faa643e1328bfe..442ebdaca641f08ca34abbf3cb72b31849c710e8 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:27+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
@@ -97,6 +97,11 @@ msgstr ""
 "Kies een back-up apparaat.\n"
 "Huidig apparaat: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3268,7 +3273,10 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index fcea5645bf8c1ab22e0d634e78a7ae98e1ff78d2..0931ae43cd20af53fbf601f8d172a4833adf20cf 100755 (executable)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -70,6 +70,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3194,7 +3199,10 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 8a4eb23b67e0c778963ce5db5f2a2571c446f9e9..d45fe82901b6ada8f5f21a8bd9a2edd08e15f7e2 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-19 13:18+0100\n"
 "Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -95,6 +95,11 @@ msgstr ""
 "Wybierz urządzenie do kopii.\n"
 "Aktualne urządzenie: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3260,7 +3265,10 @@ msgstr "Odstępy w pokazie slajdów (w sec)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index f11dbd1a65b2593d2bea63c1fec700b7858ae978..8b8acce32ecdd502334994c8f7818a153eaafcb3 100755 (executable)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -73,6 +73,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3188,7 +3193,10 @@ msgstr "Intervalo do visualizador de imagens (seg.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 1ea7c4a1076ce9036cb05f4fafd7059d5b3e97a5..9d440558d17e025d8e292e2239829bdba3211e54 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-25 10:11+0300\n"
 "Last-Translator:  <peter@dreambox.org.ua>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
@@ -93,6 +93,13 @@ msgstr ""
 "Выберите устройство для резервного копирования.\n"
 "Текущее устройство: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Система будет перезагружена после восстановления!"
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3253,7 +3260,10 @@ msgstr "Интервал слайдшоу (сек.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Слот %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
@@ -5393,13 +5403,6 @@ msgstr "переключено"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Система будет перезагружена после восстановления!"
-
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..bbcf62e
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,5425 @@
+# English translations for tuxbox-enigma package.
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-02 15:48+0100\n"
+"Last-Translator: Laco Filo <filowood@post.mbc.sk>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovak\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Advanced options and settings."
+msgstr ""
+"\n"
+"Rozšírené voľby a nastavenia."
+
+msgid ""
+"\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Po stlačení tlačidla OK počkajte!"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Backup your Dreambox settings."
+msgstr ""
+"\n"
+"Zálohovať nastavenia Dreamboxa."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Edit the upgrade source address."
+msgstr ""
+"\n"
+"Upraviť zdroj aktualizácií."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Online update of your Dreambox software."
+msgstr ""
+"\n"
+"Online aktualizácia softvéru pre Dreambox."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Press OK on your remote control to continue."
+msgstr ""
+"\n"
+"Pre pokračovanie stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox settings."
+msgstr ""
+"\n"
+"Obnoviť nastavenia Dreamboxa."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your Dreambox with a new firmware."
+msgstr ""
+"\n"
+"Obnoviť Dreambox novým firmvérom."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Restore your backups by date."
+msgstr ""
+"\n"
+"Obnoviť zo zálohy podľa dátumu."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Scan for local packages and install them."
+msgstr ""
+"\n"
+"Prehľadať miestne balíčky a nainštalovať ich."
+
+msgid ""
+"\n"
+"Select your backup device.\n"
+"Current device: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Zvoľte zariadenie pre zálohovanie.\n"
+"Aktuálne zariadenie: "
+
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"\n"
+"View, install and remove available or installed packages."
+msgstr ""
+"\n"
+"Prezrieť, nainštalovať a odstrániť dostupné alebo nainštalované balíčky."
+
+msgid " "
+msgstr ""
+
+msgid " extensions."
+msgstr " rozšírenia,"
+
+msgid " packages selected."
+msgstr " balíčkov zvolených,"
+
+msgid " updates available."
+msgstr " aktualizácie sú k dispozícii."
+
+msgid "#000000"
+msgstr "#000000"
+
+msgid "#0064c7"
+msgstr "#0064c7"
+
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
+
+msgid "#389416"
+msgstr "#389416"
+
+msgid "#80000000"
+msgstr "#80000000"
+
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
+msgid "#bab329"
+msgstr "#bab329"
+
+msgid "#f23d21"
+msgstr "#f23d21"
+
+msgid "#ffffff"
+msgstr "#ffffff"
+
+msgid "#ffffffff"
+msgstr "#ffffffff"
+
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#, python-format
+msgid "%d jobs are running in the background!"
+msgstr "%d úloh beží na pozadí!"
+
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr "%d min"
+
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr "Nájdených %d služieb!"
+
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr "%d.%B %Y"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB free)"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"(%s, %d MB voľných)"
+
+#, python-format
+msgid "%s (%s)\n"
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+msgid "(ZAP)"
+msgstr "(Prepnúť)"
+
+msgid "(empty)"
+msgstr "(prázdne)"
+
+msgid "(show optional DVD audio menu)"
+msgstr "(zobraziť voliteľné menu zvuku DVD)"
+
+msgid "* Only available if more than one interface is active."
+msgstr "* Dostupné, len ak je aktívnych viac rozhraní než jedno."
+
+msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key"
+msgstr "* Dostupné, len ak zadáte skryté SSID alebo kód siete"
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr "Sťahovanie .NFI zlyhalo:"
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+"Súbor .NFI prešiel kontrolou md5sum. Tento image môžete bezpečne použiť!"
+
+msgid "/usr/share/enigma2 directory"
+msgstr "Adresár /usr/share/enigma2"
+
+msgid "/var directory"
+msgstr "Adresár /var"
+
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgid "1.0"
+msgstr "1,0"
+
+msgid "1.1"
+msgstr "1,1"
+
+msgid "1.2"
+msgstr "1,2"
+
+msgid "12V output"
+msgstr "12 V výstup"
+
+msgid "13 V"
+msgstr "13 V"
+
+msgid "16:10"
+msgstr "16:10"
+
+msgid "16:10 Letterbox"
+msgstr "16:10 Letterbox"
+
+msgid "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 PanScan"
+
+msgid "16:9"
+msgstr "16:9"
+
+msgid "16:9 Letterbox"
+msgstr "16:9 Letterbox"
+
+msgid "16:9 always"
+msgstr "vždy 16:9"
+
+msgid "18 V"
+msgstr "18 V"
+
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minút"
+
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgid "4:3"
+msgstr "4:3"
+
+msgid "4:3 Letterbox"
+msgstr "4:3 Letterbox"
+
+msgid "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 PanScan"
+
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minút"
+
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minút"
+
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<neznámy>"
+
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
+"Do you want to keep your version?"
+msgstr ""
+"Konfiguračný súbor (%s) bol od inštalácie zmenený.\n"
+"Chcete zachovať svoju verziu?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Ukončený časovač nahrávania chce prepnúť Dreambox\n"
+"do pohotovostného režimu. Prepnúť teraz?"
+
+msgid ""
+"A finished record timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Ukončený časovač nahrávania chce vypnúť\n"
+"Dreambox. Vypnúť teraz?"
+
+msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
+msgstr "Grafické EPG pre všetky stanice určitého buketu"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"A record has been started:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nahrávanie začalo:\n"
+"%s"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Práve sa nahráva.\n"
+"Čo chcete urobiť?"
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"configure the positioner."
+msgstr "Práve sa nahráva. Zastavte nahrávanie pred nastavovaním motora."
+
+msgid ""
+"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
+"start the satfinder."
+msgstr ""
+"Práve sa nahráva. Zastavte nahrávanie pred spustením vyhľadávača satelitov."
+
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr "Požadovaný nástroj (%s) sa nenašiel."
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to set your\n"
+"Dreambox to standby. Do that now?"
+msgstr ""
+"Zaspávací časovač chce prepnúť Dreambox\n"
+"do pohotovostného režimu. Prepnúť teraz?"
+
+msgid ""
+"A sleep timer wants to shut down\n"
+"your Dreambox. Shutdown now?"
+msgstr ""
+"Zaspávací časovač chce vypnúť Dreambox.\n"
+"Vypnúť teraz?"
+
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"Zlyhalo časovanie nahrávania!\n"
+"Vypnúť TV a skúsiť znova?\n"
+
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "Nastavenia A/V"
+
+msgid "AA"
+msgstr "AA"
+
+msgid "AB"
+msgstr "AB"
+
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 implicitne"
+
+msgid "AC3 downmix"
+msgstr "AC3 downmix"
+
+msgid "Abort"
+msgstr "Zrušiť"
+
+msgid "About"
+msgstr "O Dreamboxe"
+
+msgid "About..."
+msgstr "O Dreamboxe..."
+
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr "Činnosť pri dlhom stlačení vypínača"
+
+msgid "Action:"
+msgstr "Činnosť:"
+
+msgid "Activate Picture in Picture"
+msgstr "Zapnúť obraz v obraze"
+
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktivovať nastavenia siete"
+
+msgid "Adapter settings"
+msgstr "Nastavenia adaptéra"
+
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Pridať záložku"
+
+msgid "Add a mark"
+msgstr "Pridať značku"
+
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Pridať nový titul"
+
+msgid "Add timer"
+msgstr "Pridať časovač"
+
+msgid "Add title"
+msgstr "Pridať titul"
+
+msgid "Add to bouquet"
+msgstr "Pridať do buketu"
+
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "Pridať do obľúbených"
+
+msgid ""
+"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
+"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
+"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
+"test screens."
+msgstr ""
+"Nastavte farby tak, aby boli jednotlivé odtiene dobre rozlíšiteľné, ale "
+"zároveň čo najsýtejšie. Ak ste s výsledkom spokojní, stlačením tlačidla OK "
+"ukončite jemné ladenie obrazu alebo číslicovými tlačidlami zvoľte iný "
+"testovací obrazec."
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Rozšírené"
+
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Rozšírené voľby"
+
+msgid "Advanced Video Setup"
+msgstr "Rozšírené nastavenie obrazu"
+
+msgid "Advanced restore"
+msgstr "Rozšírené obnovenie"
+
+msgid "After event"
+msgstr "Po udalosti"
+
+msgid ""
+"After the start wizard is completed, you need to protect single services. "
+"Refer to your dreambox's manual on how to do that."
+msgstr ""
+"Po skončení úvodného sprievodcu si musíte ochrániť jednotlivé programy. V "
+"návode k Dreamboxu nájdete, ako sa to robí."
+
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+msgid "All"
+msgstr "Všetky"
+
+msgid "All Satellites"
+msgstr "Všetky satelity"
+
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+msgid "Alternative radio mode"
+msgstr "Alternatívny režim rádia"
+
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr "Priorita tunera pri alternatívnych staniciach"
+
+msgid "Always ask before sending"
+msgstr "Vždy sa opýtať sa pred odoslaním"
+
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr "Prázdny názov súboru je neplatný."
+
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr "Objavila sa neznáma chyba!"
+
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabčina"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to activate this network configuration?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete aktivovať túto konfiguráciu siete?\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete zmazať\n"
+"túto zálohu:\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete reštartovať sieťové rozhrania?\n"
+"\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete obnoviť\n"
+"z tejto zálohy:\n"
+
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n"
+"Enigma2 will restart after the restore"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete obnoviť Enigma2 zo zálohy?\n"
+"Enigma2 sa po obnovení reštartuje"
+
+msgid "Artist"
+msgstr "Umelec"
+
+msgid "Ask before shutdown:"
+msgstr "Opýtať sa pred vypnutím:"
+
+msgid "Ask user"
+msgstr "opýtať sa"
+
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Pomer strán"
+
+msgid "Audio"
+msgstr "Zvuk"
+
+msgid "Audio Options..."
+msgstr "Voľby zvuku ..."
+
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
+
+msgid "Authoring mode"
+msgstr "Režim autorizácie"
+
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr "Automaticky rozdeľovať kapitoly každých ? minút (0 = nikdy)"
+
+msgid "Auto scart switching"
+msgstr "Automatické prepnutie scartu"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaticky"
+
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Automatické vyhľadávanie"
+
+msgid "Available format variables"
+msgstr "Dostupné premenné formátu"
+
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+msgid "BA"
+msgstr "BA"
+
+msgid "BB"
+msgstr "BB"
+
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+msgid "BER:"
+msgstr "BER:"
+
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
+
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie"
+
+msgid "Backup"
+msgstr "Záloha"
+
+msgid "Backup Location"
+msgstr "Umiestnenie zálohy"
+
+msgid "Backup Mode"
+msgstr "Režim zálohovania"
+
+msgid "Backup done."
+msgstr "Zálohovanie skončilo."
+
+msgid "Backup failed."
+msgstr "Zálohovanie zlyhalo."
+
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr "Zálohovanie skončilo, Po stlačení tlačidla OK sa zobrazia výsledky."
+
+msgid "Backup running"
+msgstr "Zálohovanie beží"
+
+msgid "Backup running..."
+msgstr "Zálohovanie beží..."
+
+msgid "Backup system settings"
+msgstr "Záloha nastavení systému"
+
+msgid "Band"
+msgstr "Pásmo"
+
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Šírka pásma"
+
+msgid "Begin time"
+msgstr "Čas začiatku"
+
+msgid "Behavior of 'pause' when paused"
+msgstr "Funkcia tlačidla Pauza počas pauzy"
+
+msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Funkcia tlačidla 0 v režime obraz v obraze"
+
+msgid "Behavior when a movie is started"
+msgstr "Činnosť po spustení filmu"
+
+msgid "Behavior when a movie is stopped"
+msgstr "Činnosť po zastavení filmu"
+
+msgid "Behavior when a movie reaches the end"
+msgstr "Činnosť po skončení filmu"
+
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
+
+msgid "Brightness"
+msgstr "Jas"
+
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Napáliť DVD"
+
+msgid "Burn existing image to DVD"
+msgstr "Existujúci image napáliť na DVD"
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr "Napáliť na DVD..."
+
+msgid "Bus: "
+msgstr "Zbernica:"
+
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
+msgstr "Po stlačení tlačidla OK na diaľkovom ovládači sa zobrazia informácie."
+
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+msgid "C-Band"
+msgstr "Pásmo C"
+
+msgid "CF Drive"
+msgstr "Čítačka kariet CF"
+
+msgid "CI assignment"
+msgstr "Priradenie CI"
+
+msgid "CVBS"
+msgstr "CVBS"
+
+msgid "Cable"
+msgstr "Kábel"
+
+msgid "Cache Thumbnails"
+msgstr "Uchovať zmenšeniny"
+
+msgid "Call monitoring"
+msgstr "Monitorovať volanie"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Kapacita"
+
+msgid "Card"
+msgstr "Karta"
+
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalánčina"
+
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Zmeniť bukety pri rýchlom prepínaní"
+
+msgid "Change dir."
+msgstr "Zmeniť adresár"
+
+msgid "Change pin code"
+msgstr "Zmeniť kód PIN"
+
+msgid "Change service pin"
+msgstr "Zmeniť PIN programu"
+
+msgid "Change service pins"
+msgstr "Zmeniť PINy programu"
+
+msgid "Change setup pin"
+msgstr "Zmeniť nastavovací PIN"
+
+msgid "Channel"
+msgstr "Stanica"
+
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Voľba stanice"
+
+msgid "Channel not in services list"
+msgstr "Stanica nie je v zozname staníc"
+
+msgid "Channel:"
+msgstr "Stanica:"
+
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Menu zoznamu staníc"
+
+msgid "Chap."
+msgstr "Kap."
+
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitola"
+
+msgid "Chapter:"
+msgstr "Kapitola:"
+
+msgid "Check"
+msgstr "Skontrolovať"
+
+msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Kontrolujem systém súborov..."
+
+msgid "Choose Tuner"
+msgstr "Zvoliť tuner"
+
+msgid "Choose backup files"
+msgstr "Zvoliť súbory zálohy"
+
+msgid "Choose backup location"
+msgstr "Zvoliť umiestnenie zálohy"
+
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Zvoliť buket"
+
+msgid "Choose source"
+msgstr "Zvoliť zdroj"
+
+msgid "Choose target folder"
+msgstr "Zvoliť cieľový adresár"
+
+msgid "Choose upgrade source"
+msgstr "Zvoliť zdroj aktualizácie"
+
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Zvoliť vzhľad"
+
+msgid "Circular left"
+msgstr "Kruhová ľavá"
+
+msgid "Circular right"
+msgstr "Kruhová pravá"
+
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Vyčistiť"
+
+msgid "Clear before scan"
+msgstr "Vymazať pred skenovaním"
+
+msgid "Clear log"
+msgstr "Vymazať log"
+
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvoriť"
+
+msgid "Code rate high"
+msgstr "Vysoká kódová rýchlosť"
+
+msgid "Code rate low"
+msgstr "Nízka kódová rýchlosť"
+
+msgid "Coderate HP"
+msgstr "Rýchlosť HP"
+
+msgid "Coderate LP"
+msgstr "Rýchlosť LP"
+
+msgid "Collection name"
+msgstr "Názov zostavy"
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr "Nastavenia zostavy"
+
+msgid "Color Format"
+msgstr "Formát farby"
+
+msgid "Command execution..."
+msgstr "Vykonávanie príkazu..."
+
+msgid "Command order"
+msgstr "Poradie príkazov"
+
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr "Potvrdený príkaz DiSEqCcommand"
+
+msgid "Common Interface"
+msgstr "Common Interface"
+
+msgid "Common Interface Assignment"
+msgstr "Priradenie CI"
+
+msgid "CommonInterface"
+msgstr "CommonInterface"
+
+msgid "Communication"
+msgstr "Komunikácia"
+
+msgid "Compact Flash"
+msgstr "Compact Flash"
+
+msgid "Compact flash card"
+msgstr "Karta Compact Flash"
+
+msgid "Complete"
+msgstr "Kompletné"
+
+msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
+msgstr "Komplexné (umožňuje miešanie rôznych zvukových a obrazových formátov)"
+
+msgid "Config"
+msgstr "Nastaviť"
+
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Možnosti nastavenia"
+
+msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+
+msgid "Configuring"
+msgstr "Konfigurujem"
+
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Časovanie sa prekrýva"
+
+msgid "Connect"
+msgstr "Pripojiť"
+
+msgid "Connected to"
+msgstr "Pripojené k "
+
+msgid "Connected to Fritz!Box!"
+msgstr "Pripojené k Fritz!Boxu!"
+
+msgid "Connected!"
+msgstr "Pripojené!"
+
+msgid "Connecting to Fritz!Box..."
+msgstr "Pripájam k Fritz!Boxu..."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Connection to Fritz!Box\n"
+"failed! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Pripojenie k Fritz!Boxu\n"
+"zlyhalo! (%s)\n"
+"Opakujem..."
+
+msgid "Constellation"
+msgstr "Zostava"
+
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr "Obsah sa nezmestí na DVD!"
+
+msgid "Continue"
+msgstr "Pokračovať"
+
+msgid "Continue in background"
+msgstr "Pokračovať v pozadí"
+
+msgid "Continue playing"
+msgstr "Pokračovať v prehrávaní"
+
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr "Nemôžem sa pripojiť k serveru so súbormi Dreambox .NFI:"
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr "Nemôžem použiť médium. Je vložený disk?"
+
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
+msgstr "Nedalo sa nahrávať - prekrýva sa časovanie %s"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "Autom. posielanie správ o zrútení"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgstr "Nastavenie autom. posielania správ o zrútení"
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Nájdené záznamy o zrútení!\n"
+"Poslať ich do Dream Multimedia?"
+
+msgid "Create DVD-ISO"
+msgstr "Vytvoriť disk DVD-ISO"
+
+msgid "Create movie folder failed"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár pre filmy"
+
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár %s."
+
+msgid "Creating partition failed"
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť partíciu"
+
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátčina"
+
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Aktuálny transpondér"
+
+msgid "Current settings:"
+msgstr "Aktuálne nastavenia:"
+
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuálna verzia:"
+
+msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
+msgstr "Vlastný posun času pre tlačidlá 1 a 3"
+
+msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
+msgstr "Vlastný posun času pre tlačidlá 4 a 6"
+
+msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
+msgstr "Vlastný posun času pre tlačidlá 7 a 9"
+
+msgid "Customize"
+msgstr "Upraviť"
+
+msgid "Cut"
+msgstr "Strih"
+
+msgid "Cutlist editor..."
+msgstr "Editor strihov..."
+
+msgid "Czech"
+msgstr "Čeština"
+
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+msgid "DVB-S"
+msgstr "DVB-S"
+
+msgid "DVB-S2"
+msgstr "DVB-S2"
+
+msgid "DVD Player"
+msgstr "Prehrávač DVD"
+
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr "Nástroje pre DVD"
+
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánčina"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Vypnúť"
+
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Predvolené nastavenia"
+
+msgid "Default services lists"
+msgstr "Zoznamy predvolených staníc"
+
+msgid "Default settings"
+msgstr "Predvolené nastavenia"
+
+msgid "Delay"
+msgstr "Oneskorenie"
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Vymazať"
+
+msgid "Delete crashlogs"
+msgstr "Vymazať správy o zrútení"
+
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Vymazať zadanie"
+
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Vymazanie zlyhalo!"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Delete no more configured satellite\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+"Vymazať už nepotrebné satelity\n"
+"%s?"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+msgid "Deselect"
+msgstr "Zrušiť výber"
+
+msgid "Destination directory"
+msgstr "Cieľový adresár"
+
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Zistený pevný disk:"
+
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Zistené tunery:"
+
+msgid "DiSEqC"
+msgstr "DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "Režim DiSEqC"
+
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr "Opakovania DiSEqC"
+
+msgid "Dialing:"
+msgstr "Vytáčam:"
+
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr "Priame prehrávanie prepojených titulov bez menu"
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr "Adresár %s neexistuje."
+
+msgid "Disable"
+msgstr "Vypnúť"
+
+msgid "Disable Picture in Picture"
+msgstr "Vypnúť obraz v obraze"
+
+msgid "Disable Subtitles"
+msgstr "Vypnúť titulky"
+
+msgid "Disable crashlog reporting"
+msgstr "Vypnúť správy o zrútení"
+
+msgid "Disable timer"
+msgstr "Vypnúť časovač"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Vypnuté"
+
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojiť"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Disconnected from\n"
+"Fritz!Box! (%s)\n"
+"retrying..."
+msgstr ""
+"Odpojené od\n"
+"Fritz!Boxu! (%s)\n"
+"Opakujem..."
+
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabola"
+
+msgid "Display 16:9 content as"
+msgstr "Obraz 16:9 zobraziť ako"
+
+msgid "Display 4:3 content as"
+msgstr "Obraz 4:3 zobraziť ako"
+
+msgid "Display >16:9 content as"
+msgstr "Obraz >16:9 zobraziť ako"
+
+msgid "Display Setup"
+msgstr "Nastavenie displeja"
+
+msgid "Display and Userinterface"
+msgstr "Displej a užívateľské rozhranie"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete odstrániť\n"
+"modul \"%s\"?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to check the filesystem?\n"
+"This could take lots of time!"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete skontrolovať systém súborov?\n"
+"Môže to trvať dosť dlho!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete %s?"
+msgstr "Naozaj chcete zmazať %s?"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete stiahnuť\n"
+"modul \"%s\"?"
+
+msgid ""
+"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
+"All data on the disk will be lost!"
+msgstr ""
+"Naozaj chcete inicializovať pevný disk?\n"
+"Všetky dáta na disku sa tým vymažú!"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr "Naozaj chcete z disku odstrániť adresár %s?"
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť záložku %s?"
+
+msgid ""
+"Do you want to backup now?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Chcete zálohovať teraz?\n"
+"Po stlačení tlačidla OK počkajte!"
+
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr "Chcete túto zostavu napáliť na DVD?"
+
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Chcete vyhľadať stanice?"
+
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Chcete urobiť ďalšie ručné vyhľadávanie staníc?"
+
+msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
+msgstr "Chcete na Dreamboxe zapnúť rodičovskú zámku?"
+
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr "Chcete nainštalovať zoznamy predvolených staníc?"
+
+msgid "Do you want to install the package:\n"
+msgstr "Chcete nainštalovať balíček:\n"
+
+msgid "Do you want to play DVD in drive?"
+msgstr "Chcete prehrať DVD v mechanike?"
+
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr "Chcete si toto DVD prezrieť pred napálením?"
+
+msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Chcete reštartovať Dreambox?"
+
+msgid "Do you want to remove the package:\n"
+msgstr "Chcete odstrániť balíček:\n"
+
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Chcete obnoviť nastavenia?"
+
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr "Chcete pokračovať v prehrávaní?"
+
+msgid "Do you want to update your Dreambox?"
+msgstr "Chcete aktualizovať Dreambox?"
+
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Chcete aktualizovať Dreamboxx?\n"
+"Po stlačení tlačidla OK vyčkajte!"
+
+msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
+msgstr "Chcete aktualizovať balíček:\n"
+
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Chcete si pozrieť tutoriál?"
+
+msgid "Don't ask, just send"
+msgstr "Nepýrať sa, len poslať"
+
+msgid "Don't stop current event but disable coming events"
+msgstr "Nezastaviť aktuálny záznam, ale vypnúť nasledujúce záznamy."
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
+msgstr "Hotovo - %d nainštalovaných alebo aktualizovaných balíčkov"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+"Hotovo - %d nainštalovaných alebo aktualizovaných balíčkov s %d chybami"
+
+#, python-format
+msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors"
+msgstr ""
+"Hotovo - %d nainštalovaných, aktualizovaných alebo odstránených balíčkov s %"
+"d chybami"
+
+msgid "Download"
+msgstr "Stiahnuť"
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr "Stiahnuť súbory .NFI pre USB-Flasher"
+
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Stiahnuť prídavné moduly"
+
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr "Sťahovanie súboru USB flasher boot image zlyhalo: "
+
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Nové moduly na stiahnutie"
+
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Moduly na stiahnutie"
+
+msgid "Downloading"
+msgstr "Sťahovanie"
+
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Sťahujem informácie o moduloch. Čakajte..."
+
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr "Dátové DVD vo formáte Dreambox (vyhovuje HDTV)"
+
+msgid "Dreambox software because updates are available."
+msgstr "Softvér Dreambosa, lebo sú k dispozícii aktualizácie."
+
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandčina"
+
+msgid "E"
+msgstr "V"
+
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "Voľba EPG"
+
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "CHYBA - zlyhalo vyhľadávanie (%s)!"
+
+msgid "East"
+msgstr "východne"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+msgid "Edit DNS"
+msgstr "Upraviť DNS"
+
+msgid "Edit IPKG source URL..."
+msgstr "Upraviť URL zdroja IPKG..."
+
+msgid "Edit Title"
+msgstr "Upraviť titul"
+
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr "Upraviť kapitoly aktuálneho titulu"
+
+msgid "Edit services list"
+msgstr "Upraviť zoznam staníc"
+
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Upraviť nastavenia"
+
+msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Upraviť nastavenie DNS v Dreamboxe.\n"
+
+msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Upraviť nastavenie siete v Dreamboxe.\n"
+
+msgid "Edit title"
+msgstr "Upraviť titul"
+
+msgid "Electronic Program Guide"
+msgstr "Elektronický programový sprievodca"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Zapnúť"
+
+msgid "Enable 5V for active antenna"
+msgstr "Zapnúť 5 V pre aktívnu anténu"
+
+msgid "Enable multiple bouquets"
+msgstr "Zapnúť viacnásobné bukety"
+
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Zapnúť rodičovskú zámku"
+
+msgid "Enable timer"
+msgstr "Zapnúť časovač"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Zapnuté"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrovanie"
+
+msgid "Encryption Key"
+msgstr "Šifrovací kľúč WLAN"
+
+msgid "Encryption Keytype"
+msgstr "Druh šifrovacieho kľúča"
+
+msgid "Encryption Type"
+msgstr "Typ šifrovania"
+
+msgid "End time"
+msgstr "Čas ukončenia"
+
+msgid "EndTime"
+msgstr "Koniec"
+
+msgid "English"
+msgstr "Angličtina"
+
+msgid ""
+"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+"Volič vzhľadu Enigma2 v0.5 BETA\n"
+"\n"
+"Ak máte akékoľvek problémy, obráťte sa na\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+
+#.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
+#.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
+#.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
+#.       which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
+#.       "fast forward". 
+msgid "Enter Fast Forward at speed"
+msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vpred"
+
+msgid "Enter Rewind at speed"
+msgstr "Počiatočná rýchlosť prevíjania vzad"
+
+msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
+msgstr "Zadajte názov siete WLAN/SSID:"
+
+msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
+msgstr "Zadajte login a heslo WLAN"
+
+msgid "Enter main menu..."
+msgstr "Otvoriť hlavné menu..."
+
+msgid "Enter the service pin"
+msgstr "Zadajte PIN stanice"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr "Chyba pri spustení modulu"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+"Chyba: %s\n"
+"Zopakovať?"
+
+msgid "Eventview"
+msgstr "Prehľad programov"
+
+msgid "Everything is fine"
+msgstr "Všetko je v poriadku"
+
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Priebeh vykonávania:"
+
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Vykonanie skončené!!"
+
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+msgid "Exit"
+msgstr "Ukončiť"
+
+msgid "Exit editor"
+msgstr "Ukončiť editor"
+
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Ukončiť pomocníka"
+
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Ukončiť pomocníka"
+
+msgid "Expert"
+msgstr "expertný"
+
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr "Modul rozšíreného nastavenia siete..."
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Rozšírené nastavenie..."
+
+msgid "Extensions"
+msgstr "Rozšírenia"
+
+msgid "FEC"
+msgstr "FEC"
+
+msgid "Factory reset"
+msgstr "Továrenské nastavenia"
+
+msgid "Failed"
+msgstr "Zlyhalo"
+
+msgid "Fast"
+msgstr "rýchlo"
+
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr "Rýchly DiSEqC"
+
+msgid "Fast Forward speeds"
+msgstr "Rýchlosti prevíjania vpred"
+
+msgid "Fast epoch"
+msgstr "rýchla doba"
+
+msgid "Favourites"
+msgstr "Obľúbené"
+
+msgid "Filesystem Check..."
+msgstr "Kontrola systému súborov"
+
+msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
+msgstr "V systéme súborov sú neopraviteľné chyby"
+
+msgid "Finetune"
+msgstr "Jemné nastavenie"
+
+msgid "Finished"
+msgstr "Skončené"
+
+msgid "Finished configuring your network"
+msgstr "Nastavenie siete je skončené"
+
+msgid "Finished restarting your network"
+msgstr "Reštartovanie siete je skončené"
+
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínčina"
+
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+"Najprv sa musí stiahnuť najnovšie bootovacie prostredie pre USB flasher."
+
+msgid "Flash"
+msgstr "Flešovať"
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr "Flešovanie zlyhalo"
+
+msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+msgstr "Keď stlačíte pokračovať, vykonajú sa tieto úlohy."
+
+msgid "Format"
+msgstr "Formát"
+
+msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+msgstr "Počet opakovaní obrázka počas skokového prevíjania"
+
+msgid "Frame size in full view"
+msgstr "Veľkosť obrazu pri plnom zobrazení"
+
+msgid "French"
+msgstr "Francúzština"
+
+msgid "Frequency"
+msgstr "Kmitočet"
+
+msgid "Frequency bands"
+msgstr "Kmitočtové pásma"
+
+msgid "Frequency scan step size(khz)"
+msgstr "Kmitočtový krok pri vyhľadávaní (kHz)"
+
+msgid "Frequency steps"
+msgstr "Kmitočtové kroky"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Pi"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Piatok"
+
+msgid "Frisian"
+msgstr "Frízština"
+
+msgid "Fritz!Box FON IP address"
+msgstr "IP adresa Fritz!Box FON"
+
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Verzia frontprocesora: %d"
+
+msgid "Fsck failed"
+msgstr "Fsck zlyhalo"
+
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Funkcia ešte nie je zabudovaná"
+
+msgid ""
+"GUI needs a restart to apply a new skin\n"
+"Do you want to Restart the GUI now?"
+msgstr ""
+"Pre použitie nového vzhľadu sa musí reštartovať GUI\n"
+"Chcete teraz reštartovať GUI?"
+
+msgid "Gateway"
+msgstr "Brána"
+
+msgid "General AC3 Delay"
+msgstr "Oneskorenie AC3"
+
+msgid "General AC3 delay"
+msgstr "Oneskorenie AC3"
+
+msgid "General PCM Delay"
+msgstr "Oneskorenie PCM"
+
+msgid "General PCM delay"
+msgstr "Oneskorenie PCM"
+
+msgid "Genre"
+msgstr "Žáner"
+
+msgid "German"
+msgstr "Nemčina"
+
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Získavam informácie o module. Čakajte..."
+
+msgid "Goto 0"
+msgstr "Otočiť na 0"
+
+msgid "Goto position"
+msgstr "Otočiť do pozície"
+
+msgid "Graphical Multi EPG"
+msgstr "Grafický Multi EPG"
+
+msgid "Greek"
+msgstr "Gréčtina"
+
+msgid "Guard Interval"
+msgstr "Ochranný interval"
+
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr "Režim ochranného intervalu"
+
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Pevný disk"
+
+msgid "Harddisk setup"
+msgstr "Nastavenie pevného disku"
+
+msgid "Harddisk standby after"
+msgstr "Uspať disk po"
+
+msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+msgstr "Tu je malý prehľad dostupných ikon štátov."
+
+msgid "Hidden network SSID"
+msgstr "Skrytý sieťový SSID"
+
+msgid "Hierarchy Information"
+msgstr "Hierarchické informácie"
+
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr "Hierarchický režim"
+
+msgid "High bitrate support"
+msgstr "Spracuje vysoký dátový tok"
+
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodorovná"
+
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Koľko minút chcete nahrávať?"
+
+msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgstr "Ako spracovať nájdené správy o zrútení:"
+
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarčina"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresa IP"
+
+msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
+msgstr "Súbor ISO je pre tento súborový systém príliš veľký!"
+
+msgid "ISO path"
+msgstr "Cesta ISO"
+
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandčina"
+
+msgid "If you can see this page, please press OK."
+msgstr "Ak vidíte túto stranu, stlačte tlačidlo OK."
+
+msgid ""
+"If you see this, something is wrong with\n"
+"your scart connection. Press OK to return."
+msgstr ""
+"Ak vidíte toto, niečo nie je v poriadku\n"
+"s pripojením scart. Vráťte sa stlačením tlačidla OK."
+
+msgid ""
+"If your TV has a brightness or contrast enhancement, disable it. If there is "
+"something called \"dynamic\", set it to standard. Adjust the backlight level "
+"to a value suiting your taste. Turn down contrast on your TV as much as "
+"possible.\n"
+"Then turn the brightness setting as low as possible, but make sure that the "
+"two lowermost shades of gray stay distinguishable.\n"
+"Do not care about the bright shades now. They will be set up in the next "
+"step.\n"
+"If you are happy with the result, press OK."
+msgstr ""
+"Ak máte na televízore zdôraznenie jasu alebo kontrastu, zrušte ho. Ak je v "
+"nastaveniach niečo ako „dynamický režim“, nastavte ho na štandardnú hodnotu. "
+"Podsvietenie nastavte na hodnotu, ktorá vám vyhovuje. Stiahnite kontrast "
+"televízora na najnižšiu hodnotu.\n"
+"Potom nastavte jas na najnižšiu možnú hodnotu, ale tak, aby dva najtmavšie "
+"odtiene sivej zostali rozlíšiteľné.\n"
+"V tejto chvíli sa nestarajte o svetlé odtiene. Tie nastavíte v ďalšom "
+"kroku.\n"
+"Ak ste spokojní s výsledkom, stlačte tlačidlo OK."
+
+msgid "Image flash utility"
+msgstr "Pomôcka na flešovanie image."
+
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr "Aktualizácia image"
+
+msgid "In Progress"
+msgstr "Prebieha"
+
+msgid ""
+"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
+msgstr ""
+"Aby sa mohol nahrať načasovaný program, preplo sa na nahrávanú stanicu!\n"
+
+msgid "Increased voltage"
+msgstr "Zvýšené napätie"
+
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+msgid "InfoBar"
+msgstr "Informačná lišta"
+
+msgid "Infobar timeout"
+msgstr "Doba zobrazovania informačnej lišty"
+
+msgid "Information"
+msgstr "Informácie"
+
+msgid "Init"
+msgstr "Inic."
+
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Inicializácia..."
+
+msgid "Initialize"
+msgstr "Inicializovať"
+
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Inicializujem pevný disk"
+
+msgid "Input"
+msgstr "Vstup"
+
+msgid "Install"
+msgstr "Inštalovať"
+
+msgid "Install a new image with a USB stick"
+msgstr "Inštalovať nový image z kľúča USB"
+
+msgid "Install a new image with your web browser"
+msgstr "Inštalovať nový image cez webový prehliadač"
+
+msgid "Install local IPKG"
+msgstr "Inštalovať miestny súbor .IPK"
+
+msgid "Install or remove finished."
+msgstr "Inštalácia alebo odstránenie skončené."
+
+msgid "Install settings, skins, software..."
+msgstr "Inštalovať settingy, vzhľady, softvér..."
+
+msgid "Install software updates..."
+msgstr "Inštalovať aktualizácie softvéru..."
+
+msgid "Installation finished."
+msgstr "Inštalácia je skončená."
+
+msgid "Installing"
+msgstr "Inštalujem"
+
+msgid "Installing Software..."
+msgstr "Inštalujem softvér..."
+
+msgid "Installing default sat lists... Please wait..."
+msgstr "Inštalujem zoznamy predvolených staníc... Čakajte..."
+
+msgid "Installing defaults... Please wait..."
+msgstr "Inštalujem predvolené nastavenia... Čakajte..."
+
+msgid "Installing package content... Please wait..."
+msgstr "Inštalujem obsah balíčka... Čakajte..."
+
+msgid "Instant Record..."
+msgstr "Okamžité nahrávanie..."
+
+msgid "Integrated Ethernet"
+msgstr "Integrovaný eternet"
+
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr "Integrovaná WLAN"
+
+msgid "Intermediate"
+msgstr "stredný"
+
+msgid "Internal Flash"
+msgstr "Interná pamäť flash"
+
+msgid "Invalid Location"
+msgstr "Neplatné umiestnenie"
+
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr "Zvolený neplatný adresár: %s"
+
+msgid "Inversion"
+msgstr "Inverzia"
+
+msgid "Invert display"
+msgstr "Inverzné farby displeja"
+
+msgid "Ipkg"
+msgstr "Ipkg"
+
+msgid "Is this videomode ok?"
+msgstr "Je tento režim obrazu OK?"
+
+msgid "Italian"
+msgstr "Taliančina"
+
+msgid "Job View"
+msgstr "Prehľad úloh"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
+msgid "Just Scale"
+msgstr "Na celú obrazovku (bez pomeru strán)"
+
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klávesnica"
+
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Rozloženie klávesov"
+
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Nastavenie klávesnice"
+
+msgid "Keymap"
+msgstr "Rozloženie klávesov"
+
+msgid "LAN Adapter"
+msgstr "Adaptér LAN"
+
+msgid "LNB"
+msgstr "LNB"
+
+msgid "LOF"
+msgstr "LOF"
+
+msgid "LOF/H"
+msgstr "LOF/H"
+
+msgid "LOF/L"
+msgstr "LOF/L"
+
+msgid "Language selection"
+msgstr "Voľba jazyka"
+
+msgid "Language..."
+msgstr "Jazyk..."
+
+msgid "Last speed"
+msgstr "Posledná rýchlosť"
+
+msgid "Latitude"
+msgstr "Zem. šírka"
+
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lotyščina"
+
+msgid "Leave DVD Player?"
+msgstr "Ukončiť DVD prehrávač?"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Doľava"
+
+msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+msgstr "Umožní prezerať a upravovať súbory v Dreamboxe."
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
+msgid "Letterbox"
+msgstr "Letterbox"
+
+msgid "Limit east"
+msgstr "Východný limit"
+
+msgid "Limit west"
+msgstr "Západný limit"
+
+msgid "Limited character set for recording filenames"
+msgstr "Obmedzená znaková sada pre názvy záznamov"
+
+msgid "Limits off"
+msgstr "Vypnúť limity"
+
+msgid "Limits on"
+msgstr "Zapnúť limity"
+
+msgid "Link:"
+msgstr "Spojenie:"
+
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr "Tituly prepojené s menu DVD"
+
+msgid "List of Storage Devices"
+msgstr "Zoznam záznamových zariadení"
+
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litovčina"
+
+msgid "Load"
+msgstr "Natiahnuť"
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr "Prevziať dĺžku filmov do zoznamu filmov"
+
+msgid "Local Network"
+msgstr "Miestna sieť"
+
+msgid "Location"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Signál:"
+
+msgid "Log results to harddisk"
+msgstr "Zaznamenať výsledky na pevný disk"
+
+msgid "Long Keypress"
+msgstr "Dlhé stlačenie tlačidla"
+
+msgid "Longitude"
+msgstr "Zem. dĺžka"
+
+msgid "MMC Card"
+msgstr "Karta MMC"
+
+msgid "MORE"
+msgstr "VIAC"
+
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hlavné menu"
+
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hlavné menu"
+
+msgid "Make this mark an 'in' point"
+msgstr "Urobiť z tejto značky vstupný bod („in“)"
+
+msgid "Make this mark an 'out' point"
+msgstr "Urobiť z tejto značky výstupný bod („out“)"
+
+msgid "Make this mark just a mark"
+msgstr "Urobiť z tejto značky len značku."
+
+msgid "Manage your receiver's software"
+msgstr "Spravovať softvér ptijímača"
+
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Ručné vyhľadávanie"
+
+msgid "Manual transponder"
+msgstr "Transpondér ručne"
+
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Výrobca"
+
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Rezerva po skončení programu"
+
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Rezerva pred začiatkom programu (min)"
+
+msgid "Media player"
+msgstr "Prehrávač médií"
+
+msgid "MediaPlayer"
+msgstr "Prehrávač médií"
+
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr "Médium nie je zapisovateľný disk DVD!"
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr "Médium nie je prázdne!"
+
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+msgid "Message"
+msgstr "Správa"
+
+msgid "Message..."
+msgstr "Správa..."
+
+msgid "Mkfs failed"
+msgstr "Mkfs zlyhalo"
+
+msgid "Mode"
+msgstr "Režim"
+
+msgid "Model: "
+msgstr "Model: "
+
+msgid "Modulation"
+msgstr "Modulácia"
+
+msgid "Modulator"
+msgstr "Modulátor"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Po"
+
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Po-Pi"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondelok"
+
+msgid "Mount failed"
+msgstr "Primontovanie zlyhalo"
+
+msgid "Move Picture in Picture"
+msgstr "Premiestniť obraz v obraze"
+
+msgid "Move east"
+msgstr "Pootočiť východne"
+
+msgid "Move west"
+msgstr "Pootočiť západne"
+
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Menu filmov"
+
+msgid "Multi EPG"
+msgstr "Multi EPG"
+
+msgid "Multimedia"
+msgstr "Multimédiá"
+
+msgid "Multiple service support"
+msgstr "Dekóduje viac staníc"
+
+msgid "Multisat"
+msgstr "viac satelitov"
+
+msgid "Mute"
+msgstr "Umlčovač"
+
+msgid "N/A"
+msgstr "Nie je k dispozícii"
+
+msgid "NEXT"
+msgstr "NASLED."
+
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr "Flešovanie image .NFI skončené. Stlačením žltého tlačidla reštartujte."
+
+msgid "NOW"
+msgstr "TERAZ"
+
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Nameserver"
+
+#, python-format
+msgid "Nameserver %d"
+msgstr "DNS (nameserver) %d"
+
+msgid "Nameserver Setup"
+msgstr "Nastavenie DNS"
+
+msgid "Nameserver settings"
+msgstr "Nastavenie DNS"
+
+msgid "Netmask"
+msgstr "Maska siete"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Sieť"
+
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr "Konfigurácia siete"
+
+msgid "Network Mount"
+msgstr "Pripojenie siete"
+
+msgid "Network SSID"
+msgstr "Sieťový SSID"
+
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Nastavenie siete"
+
+msgid "Network scan"
+msgstr "Vyhľadať sieť"
+
+msgid "Network setup"
+msgstr "Nastavenie siete"
+
+msgid "Network test"
+msgstr "Test siete"
+
+msgid "Network test..."
+msgstr "Test siete..."
+
+msgid "Network..."
+msgstr "Sieť..."
+
+msgid "Network:"
+msgstr "Sieť:"
+
+msgid "NetworkWizard"
+msgstr "Sprievodca nast. siete"
+
+msgid "New"
+msgstr "Nové"
+
+msgid "New pin"
+msgstr "Nový PIN"
+
+msgid "New version:"
+msgstr "Nová verzia:"
+
+msgid "Next"
+msgstr "Nasled."
+
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr "Nenájdený (podporovaný) DVDROM!"
+
+msgid "No 50 Hz, sorry. :("
+msgstr "Nedá sa nastaviť 50 Hz. "
+
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr "Pevný disk nebol nenájdený alebo nebol inicializovaný."
+
+msgid "No Networks found"
+msgstr "Nenájdená sieť"
+
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Nie je treba zálohovať"
+
+msgid ""
+"No data on transponder!\n"
+"(Timeout reading PAT)"
+msgstr ""
+"Žiadne dáta na transpondéri!\n"
+"(Čas vypršal pri čítaní PAT)"
+
+msgid "No description available."
+msgstr "Nie je k dispozícii opis"
+
+msgid "No details for this image file"
+msgstr "Žiadne podrobnosti k tomuto súboru image"
+
+msgid "No displayable files on this medium found!"
+msgstr "Na tomto médiu sa nenašli žiadne zobraziteľné súbory!"
+
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Žiadne informácie EPG, spúšťam nekonečné nahrávanie"
+
+msgid "No free tuner!"
+msgstr "Nie je voľný tuner!"
+
+msgid ""
+"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
+msgstr ""
+"Zatiaľ neboli aktualizované žiadne balíčky. Skontrolujte sieť a skúste znova."
+
+msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
+msgstr "Nie je obraz na televízore? Stlačte EXIT a skúste znova."
+
+msgid "No positioner capable frontend found."
+msgstr "Nebol nájdený tuner vhodný pre motor."
+
+msgid "No satellite frontend found!!"
+msgstr "Nebol nájdený satelitný tuner!"
+
+msgid "No tags are set on these movies."
+msgstr "Žiadne štítky nie sú nastavené na týchto filmoch."
+
+msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
+msgstr "Žiadny tuner nie je nastavený na použitie motora DiSEqC."
+
+msgid ""
+"No tuner is enabled!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Žiadny tuner nie je zapnutý!\n"
+"Nastavte tuner pred spustením vyhľadávania staníc."
+
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr "Nenájdený použiteľný kľúč USB"
+
+msgid ""
+"No valid service PIN found!\n"
+"Do you like to change the service PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Nenájdený platný PIN stanice!\n"
+"Chcete teraz zmeniť PIN stanice?\n"
+"Keď zvolíte „Nie“, ochrana stanice zostane vypnutá!"
+
+msgid ""
+"No valid setup PIN found!\n"
+"Do you like to change the setup PIN now?\n"
+"When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
+msgstr ""
+"Nenájdený platný PIN nastavení!\n"
+"Chcete teraz zmeniť PIN nastavení?\n"
+"Keď zvolíte „Nie“, ochrana nastavení zostane vypnutá!"
+
+msgid ""
+"No working local network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
+"configured correctly."
+msgstr ""
+"Nenájdená funkčný miestny sieťový adaptér.\n"
+"Skontrolujte, či máte pripojený sieťový kábel a či máte sieť správne "
+"nastavenú."
+
+msgid ""
+"No working wireless network adapter found.\n"
+"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your "
+"network is configured correctly."
+msgstr ""
+"Nenájdený funkčný bezdrôtový sieťový adaptér.\n"
+"Skontrolujte, či máte pripojené kompatibilné zariadenie WLAN a či máte sieť "
+"správne nastavenú."
+
+msgid ""
+"No working wireless network interface found.\n"
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable "
+"your local network interface."
+msgstr ""
+"Nenájdené funkčné bezdrôtové sieťové rozhranie.\n"
+"Skontrolujte, či máte pripojené kompatibilné zariadenie WLAN alebo zapnite "
+"miestne sieťové rozhranie."
+
+msgid "No, but restart from begin"
+msgstr "Nie, ale začať od začiatku"
+
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nie, nič neurobiť."
+
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nie, len zapnúť Dreambox."
+
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nie, vyhľadať neskôr ručne"
+
+msgid "No, send them never."
+msgstr "Nie, nikdy neposlať."
+
+msgid "None"
+msgstr "Žiadne"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
+msgid "Nonlinear"
+msgstr "Nelineárne"
+
+msgid "North"
+msgstr "severne"
+
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Nórčina"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+"Nie je dosť miesta na disku. Uvoľnite miesto a skúste znova. (Je treba %d "
+"MB, ale je len %d MB.)"
+
+msgid ""
+"Nothing to scan!\n"
+"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
+msgstr ""
+"Nič na vyhľadávanie!\n"
+"Pred začatím vyhľadávania nastavte tuner ."
+
+msgid "Now Playing"
+msgstr "Beží prehrávanie"
+
+msgid ""
+"Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
+"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
+"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
+msgstr ""
+"Teraz kontrastom zvýšte svetlosť pozadia čo najviac, ale tak, aby ste stále "
+"rozlíšili dva najjasnejšie prúžky sivej. Keď skončíte, stlačte tlačidlo OK."
+
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, poveď ma procesom aktualizácie."
+
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "Nastavenia OSD"
+
+msgid "OSD visibility"
+msgstr "Viditeľnosť OSD"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnúť"
+
+msgid "On"
+msgstr "Zapnúť"
+
+msgid "One"
+msgstr "Jeden"
+
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr "Aktualizácia online"
+
+msgid "Only Free scan"
+msgstr "Vyhľadať len FTA"
+
+msgid "Orbital Position"
+msgstr "Orbitálna pozícia"
+
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+msgid "PIDs"
+msgstr "PIDy"
+
+msgid "Package details for: "
+msgstr "Údaje o balíčku:"
+
+msgid "Package list update"
+msgstr "Aktualizovať zoznam balíčkov"
+
+msgid "Packet management"
+msgstr "Správa balíčkov"
+
+msgid "Packet manager"
+msgstr "Správca balíčkov"
+
+msgid "Page"
+msgstr "Strana"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
+msgid "Pan&Scan"
+msgstr "Pan&Scan"
+
+msgid "Parent Directory"
+msgstr "Vyšší adresár"
+
+msgid "Parental control"
+msgstr "Rodičovská zámka"
+
+msgid "Parental control services Editor"
+msgstr "Editor staníc rodičovskej zámky"
+
+msgid "Parental control setup"
+msgstr "Nastavenie rodičovskej zámky"
+
+msgid "Parental control type"
+msgstr "Typ rodičovskej zámky"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Heslo"
+
+msgid "Pause movie at end"
+msgstr "Na konci filmu pozastaviť"
+
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefónne číslo"
+
+msgid "PiPSetup"
+msgstr "Nastavenie obrazu v obraze"
+
+msgid "PicturePlayer"
+msgstr "Prehrávač obrázkov"
+
+#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on left/right) in doubt, keep english term.
+msgid "Pillarbox"
+msgstr "Pillarbox"
+
+msgid "Pilot"
+msgstr ""
+
+msgid "Pin code needed"
+msgstr "Treba kód PIN"
+
+msgid "Play"
+msgstr "Prehrať"
+
+msgid "Play Audio-CD..."
+msgstr "Prehrať Audio-CD..."
+
+msgid "Play DVD"
+msgstr "Prehrať DVD"
+
+msgid "Play Music..."
+msgstr "Prehrať hudbu..."
+
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Prehrať nahrané filmy..."
+
+msgid "Please Reboot"
+msgstr "Reštartovať"
+
+msgid "Please Select Medium to be Scanned"
+msgstr "Vyberte médium na prehľadanie"
+
+msgid "Please change recording endtime"
+msgstr "Zmeňte koniec nahrávania"
+
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr "Skontrolujte nastavenia siete!"
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr "Zvoľte súbor .NFI na stiahnutie zo servera"
+
+msgid "Please choose an extension..."
+msgstr "Zvoľte rozšírenie..."
+
+msgid "Please choose he package..."
+msgstr "Zvoľte balíček..."
+
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgstr "Vyberte si zoznamy predvolených staníc, ktoré chcete nainštalovať."
+
+msgid ""
+"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+msgstr ""
+"Odpojte od Dreamboxa všetky zariadenia USB a potom (znova) pripojte cieľový "
+"kľúč USB (minimálna kapacita je 64 MB)!"
+
+msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
+msgstr "Nemeňte žiadne hodnoty, ak neviete, čo tým spôsobíte!"
+
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Zadajte názov nového buketu."
+
+msgid "Please enter a name for the new marker"
+msgstr "Zadajte názov novej značky."
+
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr "Zadajte nový názov súboru"
+
+msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
+msgstr "Zadajte názov súboru (prázdny = dnešný dátum)"
+
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr "Zadajte názov nového adresára"
+
+msgid "Please enter the correct pin code"
+msgstr "Zadajte správny kód PIN"
+
+msgid "Please enter the old pin code"
+msgstr "Zadajte starý kód PIN"
+
+msgid "Please follow the instructions on the TV"
+msgstr "Riaďte sa pokynmi na televíznej obrazovke"
+
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+"Nie je prístup k predtým zvolenému médiu, preto sa namiesto neho použije "
+"predvolený adresár."
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr "Pre pokračovanie stlačte tlačidlo OK."
+
+msgid "Please press OK!"
+msgstr "Stlačte tlačidlo OK!"
+
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr "Zvoľte súbor .NFI image z média."
+
+msgid "Please select a playlist to delete..."
+msgstr "Zvoľte zoznam prehrávok, ktorý sa má zmazať..."
+
+msgid "Please select a playlist..."
+msgstr "Zvoľte zoznam prehrávok..."
+
+msgid "Please select a subservice to record..."
+msgstr "Zvoľte podkanál pre nahrávanie ..."
+
+msgid "Please select a subservice..."
+msgstr "Zvoľte podkanál..."
+
+msgid "Please select medium to use as backup location"
+msgstr "Zvoľte médium, ktoré sa použije ako umiestnenie zálohy"
+
+msgid "Please select tag to filter..."
+msgstr "Zvoľte štítok na filtrovanie..."
+
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr "Zvoľte cieľový adresár alebo médium"
+
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr "Zvoľte cestu k filmu..."
+
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Nastavte tuner B"
+
+msgid "Please set up tuner C"
+msgstr "Nastavte tuner C"
+
+msgid "Please set up tuner D"
+msgstr "Nastavte tuner D"
+
+msgid ""
+"Please use direction keys to move the PiP window.\n"
+"Press Bouquet +/- to resize the window.\n"
+"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
+msgstr ""
+"Na presúvanie okna PiP použite kurzorové tlačidlá.\n"
+"Stlačením tlačidla Bouquet +/- zmeníte veľkosť okna.\n"
+"Stlačením OK sa vrátite do režimu TV alebo stlačením EXIT zrušíte presúvanie."
+
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr "Tlačidlami NAHOR alebo NADOL zvoľte jazyk. Potom stlačte tlačidlo OK:"
+
+msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
+msgstr "Vyčkajte na aktivovanie nastavenia siete..."
+
+msgid "Please wait while scanning is in progress..."
+msgstr "Čakajte, kým prebieha vyhľadávanie..."
+
+msgid "Please wait while we configure your network..."
+msgstr "Čakajte, kým sa nastavuje sieť..."
+
+msgid "Please wait while your network is restarting..."
+msgstr "Čakajte, kým sa sieť reštartuje..."
+
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Čakajte..."
+
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Čakajte... Naťahuje sa zoznam..."
+
+msgid "Plugin browser"
+msgstr "Prehliadač modulov"
+
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Správca modulov"
+
+msgid "Plugin manager help..."
+msgstr "Pomocník správcu modulov"
+
+msgid "Plugin manager process information..."
+msgstr "Informácie správcu modulov..."
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduly"
+
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polarita"
+
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarizácia"
+
+msgid "Polish"
+msgstr "Poľština"
+
+msgid "Port A"
+msgstr "Port A"
+
+msgid "Port B"
+msgstr "Port B"
+
+msgid "Port C"
+msgstr "Port C"
+
+msgid "Port D"
+msgstr "Port D"
+
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalčina"
+
+msgid "Positioner"
+msgstr "motor"
+
+msgid "Positioner fine movement"
+msgstr "Jemné otáčanie motora"
+
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Otáčanie motora"
+
+msgid "Positioner setup"
+msgstr "Nastavenie motora"
+
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Pamäť motora"
+
+msgid "Power threshold in mA"
+msgstr "Prah prúdu v mA"
+
+msgid "Predefined transponder"
+msgstr "Preddefinovaný transpondér"
+
+msgid "Preparing... Please wait"
+msgstr "Pripravujem... Čakajte..."
+
+msgid "Press OK on your remote control to continue."
+msgstr "Ak chcete pokračovať, stlačte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
+
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Stlačte OK pre aktivovanie nastavení."
+
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr "Stlačte OK pre zmenu nastavení."
+
+#, python-format
+msgid "Press OK to get further details for %s"
+msgstr "Pre ďalšie informácie o %s stlačte tlačidlo OK."
+
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Pre vyhľadávanie stlačte OK."
+
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Stlačením tlačidla OK spustíte vyhľadávanie"
+
+msgid "Prev"
+msgstr "Predch."
+
+msgid "Preview menu"
+msgstr "Prezrieť menu"
+
+msgid "Primary DNS"
+msgstr "Primárny DNS"
+
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorita"
+
+msgid "Process"
+msgstr "Procesy"
+
+msgid "Properties of current title"
+msgstr "Vlastnosti aktuálneho titulu"
+
+msgid "Protect services"
+msgstr "Ochrániť stanice"
+
+msgid "Protect setup"
+msgstr "Ochrániť nastavenia"
+
+msgid "Provider"
+msgstr "Poskytovateľ"
+
+msgid "Provider to scan"
+msgstr "Poskytovatelia na vyhľadávanie"
+
+msgid "Providers"
+msgstr "Poskytovatelia"
+
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr "Python frontend pre /tmp/mmi.socket"
+
+msgid "Quick"
+msgstr "Rýchlo"
+
+msgid "Quickzap"
+msgstr "Rýchle prepínanie"
+
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Menu RC"
+
+msgid "RF output"
+msgstr "VF výstup"
+
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+msgid "RSS Feed URI"
+msgstr ""
+
+msgid "Radio"
+msgstr "Rádio"
+
+msgid "Ram Disk"
+msgstr "Ram Disk"
+
+msgid "Random"
+msgstr "Náhodne"
+
+msgid "Really close without saving settings?"
+msgstr "Naozaj zatvoriť bez uloženia nastavení?"
+
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Naozaj zmazať dokončené časovače?"
+
+msgid "Really exit the subservices quickzap?"
+msgstr "Naozaj ukončiť rýchle prepínanie podkanálov?"
+
+msgid "Really reboot now?"
+msgstr "Naozaj mám teraz reštartovať?"
+
+msgid "Really restart now?"
+msgstr "Naozaj mám teraz reštartovať?"
+
+msgid "Really shutdown now?"
+msgstr "Naozaj teraz vypnúť?"
+
+msgid "Reboot"
+msgstr "Reštartovať"
+
+msgid "Reception Settings"
+msgstr "Nastavenia príjmu"
+
+msgid "Record"
+msgstr "Nahrať"
+
+#, python-format
+msgid "Record time limited due to conflicting timer %s"
+msgstr "Doba nahrávania je obmedzená, lebo sa prekrývajú časovače %s"
+
+msgid "Recorded files..."
+msgstr "Nahrané súbory..."
+
+msgid "Recording"
+msgstr "Nahrávanie"
+
+msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
+msgstr "Nahrávanie prebieha alebo o pár sekúnd začne!"
+
+msgid "Recordings"
+msgstr "Nahrávky"
+
+msgid "Recordings always have priority"
+msgstr "Nahrávanie má vždy prednosť"
+
+msgid "Reenter new pin"
+msgstr "Znova zadajte nový PIN"
+
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Obnovovací kmitočet"
+
+msgid "Refresh rate selection."
+msgstr "Voľba obnovovacieho kmitočtu"
+
+msgid "Reload"
+msgstr "Znova natiahnuť"
+
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Odstrániť záložku"
+
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Odstrániť moduly"
+
+msgid "Remove a mark"
+msgstr "Odstrániť značku"
+
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Odstrániť aktuálne zvolený titul"
+
+msgid "Remove finished."
+msgstr "Odstraňovanie skončené"
+
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Odstrániť moduly"
+
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr "Odstrániť chybný súbor .NFI?"
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr "Odstrániť neúplný súbor .NFI?"
+
+msgid "Remove timer"
+msgstr "Zmazať časovač"
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Odstrániť titul"
+
+msgid "Removing"
+msgstr "Odstraňujem"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr "Vymazanie adresára %s zlyhalo. (Možno nie je prázdny.)"
+
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+msgid "Rename crashlogs"
+msgstr "Premenovať správy o zrútení"
+
+msgid "Repeat"
+msgstr "Opakovať"
+
+msgid "Repeat Type"
+msgstr "Druh opakovania"
+
+msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
+msgstr "Práve sa nahráva opakovaná udalosť... Čo chcete urobiť?"
+
+msgid "Repeats"
+msgstr "Opakovania"
+
+msgid "Reset"
+msgstr "Resetovať"
+
+msgid "Reset and renumerate title names"
+msgstr "Resetovať a prečíslovať názvy titulov"
+
+msgid "Resolution"
+msgstr "Rozlíšenie"
+
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštartovať"
+
+msgid "Restart GUI"
+msgstr "Reštartovať GUI"
+
+msgid "Restart GUI now?"
+msgstr "Reštartovať GUI teraz?"
+
+msgid "Restart network"
+msgstr "Reštartovať sieť"
+
+msgid "Restart test"
+msgstr "Zopakovať test"
+
+msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
+msgstr "Reštartujte sieťové pripojenie a rozhrania.\n"
+
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnoviť"
+
+msgid "Restore backups..."
+msgstr "Obnoviť zálohy..."
+
+msgid "Restore running"
+msgstr "Prebieha obnova"
+
+msgid "Restore running..."
+msgstr "Prebieha obnova..."
+
+msgid "Restore system settings"
+msgstr "Obnoviť systémové nastavenia"
+
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
+msgstr ""
+"Obnova nastavení je dokončená. Stlačením tlačidla OK teraz aktivujte "
+"obnovené nastavenia."
+
+msgid "Resume from last position"
+msgstr "Pokračovať od poslednej pozície"
+
+#. TRANSLATORS: The string "Resuming playback" flashes for a moment
+#. TRANSLATORS: at the start of a movie, when the user has selected
+#. TRANSLATORS: "Resume from last position" as start behavior.
+#. TRANSLATORS: The purpose is to notify the user that the movie starts
+#. TRANSLATORS: in the middle somewhere and not from the beginning.
+#. TRANSLATORS: (Some translators seem to have interpreted it as a
+#. TRANSLATORS: question or a choice, but it is a statement.)
+msgid "Resuming playback"
+msgstr "Pokračujem v prehrávaní"
+
+msgid "Return to file browser"
+msgstr "Návrat do správcu súborov"
+
+msgid "Return to movie list"
+msgstr "Návrat do zoznamu filmov"
+
+msgid "Return to previous service"
+msgstr "Návrat na predchádzajúcu stanicu"
+
+msgid "Rewind speeds"
+msgstr "Rýchlosti prevíjania vzad"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Doprava"
+
+msgid "Rolloff"
+msgstr ""
+
+msgid "Rotor turning speed"
+msgstr "Rýchlosť otáčania motora"
+
+msgid "Running"
+msgstr "Aktivované"
+
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruština"
+
+msgid "S-Video"
+msgstr "S-Video"
+
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "So"
+
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Nastavenie zariadenia a paraboly"
+
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelit"
+
+msgid "Satellite Equipment Setup"
+msgstr "Nastavenia satelitného zariadenia"
+
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satelity"
+
+msgid "Satfinder"
+msgstr "Hľadač satelitov"
+
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
+msgid "Satteliteequipment"
+msgstr "Satelitné zariadenie"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Uložiť zoznam prehrávok"
+
+msgid "Scaling Mode"
+msgstr "Škálovací režim"
+
+msgid "Scan "
+msgstr "Vyhľadať"
+
+msgid "Scan Files..."
+msgstr "Vyhľadať súbory..."
+
+msgid "Scan QAM128"
+msgstr "Prehľadať QAM128"
+
+msgid "Scan QAM16"
+msgstr "Prehľadať QAM16"
+
+msgid "Scan QAM256"
+msgstr "Prehľadať QAM256"
+
+msgid "Scan QAM32"
+msgstr "Prehľadať QAM32"
+
+msgid "Scan QAM64"
+msgstr "Prehľadať QAM64"
+
+msgid "Scan SR6875"
+msgstr "Prehľadať SR6875"
+
+msgid "Scan SR6900"
+msgstr "Prehľadať SR6900"
+
+msgid "Scan Wireless Networks"
+msgstr "Vyhľadať bazdrôt. siete"
+
+msgid "Scan additional SR"
+msgstr "Prehľadať ďalšie SR"
+
+msgid "Scan band EU HYPER"
+msgstr "Prehľadať pásmo EU HYPER"
+
+msgid "Scan band EU MID"
+msgstr "Prehľadať pásmo EU MID"
+
+msgid "Scan band EU SUPER"
+msgstr "Prehľadať pásmo EU SUPER"
+
+msgid "Scan band EU UHF IV"
+msgstr "Prehľadať pásmo EU UHF IV"
+
+msgid "Scan band EU UHF V"
+msgstr "Prehľadať pásmo EU UHF V"
+
+msgid "Scan band EU VHF I"
+msgstr "Prehľadať pásmo EU VHF I"
+
+msgid "Scan band EU VHF III"
+msgstr "Prehľadať pásmo EU VHF III"
+
+msgid "Scan band US HIGH"
+msgstr "Prehľadať pásmo US HIGH"
+
+msgid "Scan band US HYPER"
+msgstr "Prehľadať pásmo US HYPER"
+
+msgid "Scan band US LOW"
+msgstr "Prehľadať pásmo US LOW"
+
+msgid "Scan band US MID"
+msgstr "Prehľadať pásmo US MID"
+
+msgid "Scan band US SUPER"
+msgstr "Prehľadať pásmo US SUPER"
+
+msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"WLAN USB Stick\n"
+msgstr ""
+"Vyhľadať v sieti bezdôrové prístupové body a pripojiť ich pomocou USB kľúča "
+"WLAN\n"
+
+msgid ""
+"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
+msgstr ""
+"Prehľadať predvolené lamedb zotriedené podľa satelitov a pripojeného motora"
+
+msgid "Search east"
+msgstr "Hľadať východne"
+
+msgid "Search west"
+msgstr "Hľadať západne"
+
+msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
+msgstr "Hľadám novoinštalované alebo odstránené balíčky. Čakajte..."
+
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr "Sekundárny DNS"
+
+msgid "Seek"
+msgstr "Hľadanie"
+
+msgid "Select"
+msgstr "Zvoliť"
+
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Zvoľte pevný disk"
+
+msgid "Select IPKG source to edit..."
+msgstr "Zvoľte zdroj IPKG na upravenie"
+
+msgid "Select Location"
+msgstr "Zvoľte umiestnenie"
+
+msgid "Select Network Adapter"
+msgstr "Zvoľte sieťový adaptér"
+
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Zvoľte film"
+
+msgid "Select audio mode"
+msgstr "Zvoľte režim zvuku"
+
+msgid "Select audio track"
+msgstr "Zvoľte zvukovú stopu"
+
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Zvoľte stanicu na nahrávanie"
+
+msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgstr "Zvoľte súbory na zálohovanie. Aktuálne zvolené:\n"
+
+msgid "Select files/folders to backup..."
+msgstr "Zvoľte súbory a adresáre na zálohovanie..."
+
+msgid "Select image"
+msgstr "Zvoľte image"
+
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Zvoľte poskytovateľa, ktorého chcete pridať..."
+
+msgid "Select refresh rate"
+msgstr "Zvoľte obnovovací kmitočet"
+
+msgid "Select service to add..."
+msgstr "Zvoľte stanicu, ktorú chcete pridať..."
+
+msgid "Select video input"
+msgstr "Zvoľte vstup obrazu"
+
+msgid "Select video input with up/down buttons"
+msgstr "Tlačidlami nahor a nadol zvoľte vstup obrazu"
+
+msgid "Select video mode"
+msgstr "Zvoľte režim obrazu"
+
+msgid "Selected source image"
+msgstr "Zvolený zdrojový image"
+
+msgid "Send DiSEqC"
+msgstr "Poslať DiSEqC"
+
+msgid "Send DiSEqC only on satellite change"
+msgstr "Poslať DiSEqC len pri zmene satelitu"
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr "Samostatné tituly s hlavným menu"
+
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr "Opakovanie sekvencie"
+
+msgid "Serbian"
+msgstr "Srbčina"
+
+msgid "Service"
+msgstr "Stanica"
+
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Vyhľadávanie staníc"
+
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Vyhľadávanie staníc"
+
+msgid "Service has been added to the favourites."
+msgstr "Stanica bola pridaná do obľúbených"
+
+msgid "Service has been added to the selected bouquet."
+msgstr "Stanica bola pridaná do zvoleného buketu"
+
+msgid ""
+"Service invalid!\n"
+"(Timeout reading PMT)"
+msgstr ""
+"Stanica je neplatná!\n"
+"(Čas vypršal pri čítaní PMT)"
+
+msgid ""
+"Service not found!\n"
+"(SID not found in PAT)"
+msgstr ""
+"Stanica nebola nájdená!\n"
+"(SID nenájdený v PAT)"
+
+msgid "Service scan"
+msgstr "Vyhľadávanie staníc"
+
+msgid ""
+"Service unavailable!\n"
+"Check tuner configuration!"
+msgstr ""
+"Stanica je nedostupná!\n"
+"Skontrolujte nastavenie tunera!"
+
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr "Informácie o stanici"
+
+msgid "Services"
+msgstr "Stanice"
+
+msgid "Set Voltage and 22KHz"
+msgstr "Nastaviť napätie a 22 kHz"
+
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr "Nastaviť ako predvolené rozhranie"
+
+msgid "Set interface as default Interface"
+msgstr "Nastaviť rozhranie ako predvolené"
+
+msgid "Set limits"
+msgstr "Nastaviť limity"
+
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+msgid "Setup"
+msgstr "Nastavenia"
+
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Režim nastavení"
+
+msgid "Show Info"
+msgstr "Zobraziť informácie"
+
+msgid "Show Message when Recording starts"
+msgstr "Zobraziť správu pri začatí nahrávania."
+
+msgid "Show WLAN Status"
+msgstr "Zobraziť stav WLAN"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
+msgstr "Počas nahrávania zobrazovať blikajúce hodiny"
+
+msgid "Show infobar on channel change"
+msgstr "Zobraziť informácie pri zmene stanice"
+
+msgid "Show infobar on event change"
+msgstr "Zobraziť informácie pri zmene programu"
+
+msgid "Show infobar on skip forward/backward"
+msgstr "Zobraziť informácie pri skoku vpred, vzad"
+
+msgid "Show positioner movement"
+msgstr "Zobraziť otáčanie motora"
+
+msgid "Show services beginning with"
+msgstr "Zobraziť stanice začínajúce na"
+
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Zobraziť režim rádia..."
+
+msgid "Show the tv player..."
+msgstr "Zobraziť režim TV..."
+
+msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
+msgstr "Zobrazuje stav pripojenia bezdrôtovej LAN.\n"
+
+msgid "Shutdown Dreambox after"
+msgstr "Vypnúť Dreambox o"
+
+msgid "Similar"
+msgstr "Podobné"
+
+msgid "Similar broadcasts:"
+msgstr "Podobné programy:"
+
+msgid "Simple"
+msgstr "jednoduchý"
+
+msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
+msgstr "Jednoduchá sada titulov (kompatibilita so staršími prehrávačmi)"
+
+msgid "Single"
+msgstr "Jeden"
+
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Jeden EPG"
+
+msgid "Single satellite"
+msgstr "jeden satelit"
+
+msgid "Single transponder"
+msgstr "jeden transpondér"
+
+msgid "Singlestep (GOP)"
+msgstr "Jeden krok (GOP)"
+
+msgid "Skin..."
+msgstr "Vzhľad..."
+
+msgid "Skins"
+msgstr "Vzhľady"
+
+msgid "Sleep Timer"
+msgstr "Časovač vypnutia"
+
+msgid "Sleep timer action:"
+msgstr "Činnosť časovača vypnutia:"
+
+msgid "Slideshow Interval (sec.)"
+msgstr "Interval prezentácie (s)"
+
+#, python-format
+msgid "Slot %d"
+msgstr "Slot %d"
+
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slow"
+msgstr "pomaly"
+
+msgid "Slow Motion speeds"
+msgstr "Rýchlosti časovej lupy"
+
+msgid "Software"
+msgstr "Softvér"
+
+msgid "Software manager"
+msgstr "Správca softvéru"
+
+msgid "Software manager..."
+msgstr "Správca softvéru..."
+
+msgid "Software restore"
+msgstr "Obnoviť softvér"
+
+msgid "Software update"
+msgstr "Aktualizovať softvér"
+
+msgid "Some plugins are not available:\n"
+msgstr "Niektoré moduly nie sú dostupné:\n"
+
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "Niekde inde"
+
+msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
+msgstr "Ľutujem, MediaScanner nie je nainštalovaný!"
+
+msgid "Sorry no backups found!"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne zálohy!"
+
+msgid ""
+"Sorry your Backup destination does not exist\n"
+"\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Umiestnenie zálohy neexistuje\n"
+"\n"
+"Zvoľte si iné umiestnenie."
+
+msgid ""
+"Sorry your backup destination is not writeable.\n"
+"Please choose an other one."
+msgstr ""
+"Umiestnenie zálohy nie je zapisovateľné\n"
+"\n"
+"Zvoľte si iné umiestnenie."
+
+msgid "Sorry, no Details available!"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne údaje!"
+
+msgid ""
+"Sorry, your backup destination is not writeable.\n"
+"\n"
+"Please choose another one."
+msgstr ""
+"Umiestnenie zálohy nie je zapisovateľné\n"
+"\n"
+"Zvoľte si iné umiestnenie."
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort A-Z"
+msgstr "Triediť A-Z"
+
+#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
+msgid "Sort Time"
+msgstr "Triediť podľa času"
+
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Nosný kmitočet zvuku"
+
+msgid "South"
+msgstr "južne"
+
+msgid "Spanish"
+msgstr "Španielčina"
+
+msgid "Standby"
+msgstr "Pohotovostný režim"
+
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Vypnúť, reštartovať"
+
+msgid "Start from the beginning"
+msgstr "Spustiť od začiatku"
+
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Spustiť nahrávanie?"
+
+msgid "Start test"
+msgstr "Spustiť test"
+
+msgid "StartTime"
+msgstr "Začiatok"
+
+msgid "Starting on"
+msgstr "Začína od"
+
+msgid "Step east"
+msgstr "Krok východne"
+
+msgid "Step west"
+msgstr "Krok západne"
+
+msgid "Stereo"
+msgstr "Stereo"
+
+msgid "Stop"
+msgstr "Zastaviť"
+
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Zastaviť časový posun?"
+
+msgid "Stop current event and disable coming events"
+msgstr "Zastaviť aktuálnu udalosť a zrušiť nasledujúce udalosti"
+
+msgid "Stop current event but not coming events"
+msgstr "Zastaviť aktuálnu udalosť, ale nezrušiť nasledujúce udalosti"
+
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Zastaviť prehrávanie tohto filmu?"
+
+msgid "Stop test"
+msgstr "Zastaviť test"
+
+msgid "Stop testing plane after # failed transponders"
+msgstr "Zastaviť testovanie po # zlyhaných transpondéroch"
+
+msgid "Stop testing plane after # successful transponders"
+msgstr "Zastaviť testovanie po # úspešných transpondéroch"
+
+msgid "Store position"
+msgstr "Uložiť pozíciu"
+
+msgid "Stored position"
+msgstr "Uložená pozícia"
+
+msgid "Subservice list..."
+msgstr "Zoznam podkanálov..."
+
+msgid "Subservices"
+msgstr "Podkanály"
+
+msgid "Subtitle selection"
+msgstr "Výber titulkov"
+
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Titulky"
+
+msgid "Sun"
+msgstr "Ne"
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Nedeľa"
+
+msgid "Swap Services"
+msgstr "Vymeniť stanice"
+
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švédčina"
+
+msgid "Switch to next subservice"
+msgstr "Prepnúť na nasledujúci podkanál"
+
+msgid "Switch to previous subservice"
+msgstr "Prepnúť na predchádzajúci podkanál"
+
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbolová rýchlosť"
+
+msgid "Symbolrate"
+msgstr "Symb. rých."
+
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
+msgid "TRANSLATOR_INFO"
+msgstr "PREKLADATEĽ"
+
+msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
+msgstr "Súbor TS je príliš veľký pre úroveň 1 ISO9660!"
+
+msgid "TV System"
+msgstr "TV norma"
+
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr "Obsah zostavy"
+
+msgid "Tag 1"
+msgstr "Štítok 1"
+
+msgid "Tag 2"
+msgstr "Štítok 2"
+
+msgid "Tags"
+msgstr "Štítky"
+
+msgid "Terrestrial"
+msgstr "Pozemné"
+
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Poskytovateľ pozemných služieb"
+
+msgid "Test DiSEqC settings"
+msgstr "Vyskúšať nastavenia DiSEqCsettings"
+
+msgid "Test Type"
+msgstr "Druh testu"
+
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testovací režim"
+
+msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
+msgstr "Otestovať sieťovú konfiguráciu Dreamboxa.\n"
+
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Hlásenie o teste?"
+
+msgid ""
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Ďakujeme za využitie pomocníka. Teraz je prijímač pripravený na používanie.\n"
+"Stlačením tlačidla OK môžete začať používať Dreambox."
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"DVD norma nepodporuje video H.264 (HDTV). Chcete namiesto toho vytvoriť "
+"dátové DVD vo formáte Dreambox (nedá sa prehrať na samostatných DVD "
+"prehrávačoch)?"
+
+msgid ""
+"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
+"the feed server and save it on the stick?"
+msgstr ""
+"USB kľúč je teraz bootovateľný. Chcete stiahnuť najnovší image zo servera a "
+"uložiť ho na kľúč?"
+
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Zálohovanie zlyhalo. Zvoľte iné umiestnenie zálohy."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+"Bolo nájdené toto zariadenie:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Chcete zapísať USB flasher na tento kľúč?"
+
+msgid "The following files were found..."
+msgstr "Boli nájdené tieto súbory..."
+
+msgid ""
+"The input port should be configured now.\n"
+"You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
+"want to do that now?"
+msgstr ""
+"Teraz treba nastaviť videovstup.\n"
+"Pre nastavenie obrazovky si môžete zobraziť skúšobné obrázky. Chcete to "
+"urobiť teraz?"
+
+msgid "The installation of the default services lists is finished."
+msgstr "Inštalácia zoznamov predvolených staníc je ukončená."
+
+msgid ""
+"The installation of the default settings is finished. You can now continue "
+"configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
+msgstr ""
+"Inštalácia predvolených nastavení je ukončená. V konfigurácii Dreamboxa "
+"môžete pokračovať po stlačení tlačidla OK na diaľkovom ovládači."
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+"Overovanie md5sum zlyhalo, súbor môže byť poškodený! Naozaj chcete napáliť "
+"tento image do pamäte flash? Robíte to vlastné riziko!"
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+"Overovanie md5sum zlyhalo, súbor mohol byť stiahnutý neúplne alebo je "
+"porušený!"
+
+msgid "The package doesn't contain anything."
+msgstr "Balíček neobsahuje vôbec nič."
+
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr "Cesta %s už existuje."
+
+msgid "The pin code has been changed successfully."
+msgstr "Kód PIN bol úspešne zmenený."
+
+msgid "The pin code you entered is wrong."
+msgstr "Zadaný kód PIN je nesprávny."
+
+msgid "The pin codes you entered are different."
+msgstr "Zadané kódy PIN sú rôzne."
+
+#, python-format
+msgid "The results have been written to %s."
+msgstr "Výsledky boli zapísané do súboru %s."
+
+msgid "The sleep timer has been activated."
+msgstr "Časovač vypnutia bol zapnutý."
+
+msgid "The sleep timer has been disabled."
+msgstr "Časovač vypnutia bol vypnutý."
+
+msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Súbor časovača (timers.xml) je porušený a nedá sa natiahnuť."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"Modul bezdrôtovej LAN nie je nainštalovaný!\n"
+"Nainštalujte ho."
+
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Pomocník môže zálohovať aktuálne nastavenia. Chcete teraz zálohovať?"
+
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Pomocník teraz skončil."
+
+msgid "There are at least "
+msgstr "Je aspoň"
+
+msgid "There are no default services lists in your image."
+msgstr "V tomto image nie sú zoznamy predvolených staníc."
+
+msgid "There are no default settings in your image."
+msgstr "V tomto image nie sú predvolené nastavenia."
+
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Vo zvolenej partícii nemusí byť dostatok miesta.\n"
+"Naozaj chcete pokračovať?"
+
+msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
+msgstr "Chyba pri sťahovaní zoznamu paketov. Zopakujte."
+
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr "Tento súbor .NFI neobsahuje platný image %s!"
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+"Tento súbor .NFI nemá signatúru md5sum a nie je záruka, že bude fungovať. "
+"Naozaj chcete zapísať tento image do pamäte flash?"
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+"Tento súbor .NFI má platnú signatúru md5. Pokračovať v zápise tohto image do "
+"pamäte flash?"
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+"Toto médium DVD RW je už naformátované - opätovným formátovaním sa vymaže "
+"celý obsah disku."
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s streams!"
+msgstr "Tento Dreambox nedokáže dekódovať toky typu %s!"
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr "Tento Dreambox nedokáže dekódovať videá typu %s!"
+
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Toto je druhý krok."
+
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Táto funkcia ešte nie je podporovaná."
+
+msgid "This plugin is installed."
+msgstr "Tento modul je nainštalovaný."
+
+msgid "This plugin is not installed."
+msgstr "Tento modul nie je nainštalovaný."
+
+msgid "This plugin will be installed."
+msgstr "Tento modul sa nainštaluje."
+
+msgid "This plugin will be removed."
+msgstr "Tento modul sa odstráni."
+
+msgid ""
+"This test checks for configured Nameservers.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- please check your DHCP, cabling and Adapter setup\n"
+"- if you configured your Nameservers manually please verify your entries in "
+"the \"Nameserver\" Configuration"
+msgstr ""
+"Tento test hľadá nakonfigurované DNS.\n"
+"Ak dostanete hlásenie „nepotvrdené“:\n"
+"- skontrolujte DHCP, kabeláž a nastavenie adaptéra\n"
+"- ak ste DNS konfigurovali ručne, skontrolujte údaje v nastavení "
+"„konfigurácia servera DNS“"
+
+msgid ""
+"This test checks whether a network cable is connected to your LAN-Adapter.\n"
+"If you get a \"disconnected\" message:\n"
+"- verify that a network cable is attached\n"
+"- verify that the cable is not broken"
+msgstr ""
+"Tento test overuje, či je sieťový kábel pripojený k sieťovej karte.\n"
+"Ak dostanete hlásenie „odpojené“:\n"
+"- skontrolujte, či je pripojený sieťový kábel\n"
+"- skontrolujte, či kábel nie je prerušený"
+
+msgid ""
+"This test checks whether a valid IP Address is found for your LAN Adapter.\n"
+"If you get a \"unconfirmed\" message:\n"
+"- no valid IP Address was found\n"
+"- please check your DHCP, cabling and adapter setup"
+msgstr ""
+"Tento test overuje, či je platná IP adresa sieťovej karty.\n"
+"Ak dostanete hlásenie „nepotvrdené“:\n"
+"- nebola nájdená platná IP adresa\n"
+"- skontrolujte DHCP, kabeláž a nastavenie karty"
+
+msgid ""
+"This test checks whether your LAN Adapter is set up for automatic IP Address "
+"configuration with DHCP.\n"
+"If you get a \"disabled\" message:\n"
+" - then your LAN Adapter is configured for manual IP Setup\n"
+"- verify thay you have entered correct IP informations in the AdapterSetup "
+"dialog.\n"
+"If you get an \"enabeld\" message:\n"
+"-verify that you have a configured and working DHCP Server in your network."
+msgstr ""
+"Tento test overuje, či máte sieťovú kartu nastavenú na automatické "
+"nastavenie IP adresy z DHCP.\n"
+"Ak dostanete hlásenie „vypnuté“:\n"
+" - máte sieťovú kartu nakonfigurovanú na ručné nastavenie IP adresy\n"
+"- skontrolujte, či ste zadali správne IP údaje v nastavovacom dialógu "
+"karty.\n"
+"Ak dostanete hlásenie „zapnuté“:\n"
+"- skontrolujte, či máte v sieti nakonfigurovaný a fungujúci server DHCP."
+
+msgid "This test detects your configured LAN-Adapter."
+msgstr "Tento test zisťuje nakonfigurovanú sieťovú kartu."
+
+msgid "Three"
+msgstr "Tri"
+
+msgid "Threshold"
+msgstr "Prah"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Št"
+
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Zmenšeniny"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Štvrtok"
+
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+msgid "Time/Date Input"
+msgstr "Nastavenie dátumu a času"
+
+msgid "Timer"
+msgstr "Časovač"
+
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Úprava časovača"
+
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Editor časovača"
+
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Úloha časovača"
+
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Položka časovača"
+
+msgid "Timer log"
+msgstr "Záznam časovača"
+
+msgid ""
+"Timer overlap in timers.xml detected!\n"
+"Please recheck it!"
+msgstr ""
+"Zistené prekrývanie časovačov v súbore timers.xml!\n"
+"Skontrolujte to!"
+
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr "Nerozumné časovanie"
+
+msgid "Timer selection"
+msgstr "Voľba časovača"
+
+msgid "Timer status:"
+msgstr "Stav časovača:"
+
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Časový posun"
+
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Časový posun nie je možný!"
+
+msgid "Timeshift path..."
+msgstr "Cesta k časovému posunu..."
+
+msgid "Timezone"
+msgstr "Časové pásmo"
+
+msgid "Title"
+msgstr "Titul"
+
+msgid "Title properties"
+msgstr "Vlastnosti titulu"
+
+msgid "Titleset mode"
+msgstr "Režim sady titulov"
+
+msgid ""
+"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
+"stick.\n"
+"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+"for 10 seconds.\n"
+"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+msgstr ""
+"Ak chcete aktualizovať firmvér Dreamboxu, riaďte sa týmto postupom:\n"
+"1) Vypnite prijímač vypínačom na zadnej strane a zasuňte bootovateľný kľúč "
+"USBstick.\n"
+"2) Znova zapnite sieť a podržte tlačidlo NADOL na prednom paneli stlačené 10 "
+"sekúnd.\n"
+"3) Vyčkajte na nabootovanie a riaďte sa pokynmi pomocníka."
+
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+msgid "Tone mode"
+msgstr "Tónový režim"
+
+msgid "Toneburst"
+msgstr "tónový impulz"
+
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "tónový impulz A/B"
+
+msgid "Track"
+msgstr "Stopa"
+
+msgid "Translation"
+msgstr "Preklad"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Preklad:"
+
+msgid "Transmission Mode"
+msgstr "Režim prenosu"
+
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Režim prenosu"
+
+msgid "Transponder"
+msgstr "Transpondér"
+
+msgid "Transponder Type"
+msgstr "Typ transpondéra"
+
+msgid "Tries left:"
+msgstr "Zostávajúce pokusy:"
+
+msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Pokúšam sa nájsť použité transpondéry v káblovej sieti ... čakajte..."
+
+msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
+msgstr "Pokúšam sa nájsť použité transpondéry v káblovej sieti ... čakajte..."
+
+msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..."
+msgstr "Pokúšam sa stiahnuť nový zoznam paketov. Čakajte..."
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Ut"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Utorok"
+
+msgid "Tune"
+msgstr "Naladiť"
+
+msgid "Tune failed!"
+msgstr "Ladenie zlyhalo!"
+
+msgid "Tuner"
+msgstr "Tuner"
+
+msgid "Tuner "
+msgstr "Tuner "
+
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr "Otvor pre tuner"
+
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Nastavenie tunera"
+
+msgid "Tuner status"
+msgstr "Stav tunera"
+
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turečtina"
+
+msgid "Two"
+msgstr "Dva"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Druh vyhľadávania"
+
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+msgid "USB Stick"
+msgstr "Kľúč USB"
+
+msgid "USB stick wizard"
+msgstr "Pomocník pre kľúč USB"
+
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinčina"
+
+msgid ""
+"Unable to complete filesystem check.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Nemôžem dokončiť kontrolu systému súborov.\n"
+"Chyba: "
+
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Nemôžem inicializovať pevný disk.\n"
+"Chyba: "
+
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr "Nepotvrdený príkaz DiSEqC"
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Install"
+msgstr ""
+"Späť\n"
+"(Inštalácia)"
+
+msgid ""
+"Undo\n"
+"Remove"
+msgstr ""
+"Späť\n"
+"(Odstránenie)"
+
+msgid "Unicable"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable LNB"
+msgstr ""
+
+msgid "Unicable Martix"
+msgstr ""
+
+msgid "Universal LNB"
+msgstr "Univerzálny LNB"
+
+msgid "Unmount failed"
+msgstr "Odmontovanie zlyhalo"
+
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizovať"
+
+msgid "Updates your receiver's software"
+msgstr "Aktualizuje softvér prijímača"
+
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Aktualizácia je skončená. Tu je výsledok:"
+
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Aktualizujem... Čakajte... Môže to trvať pár minút..."
+
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Aktualizácia"
+
+msgid "Upgrade finished."
+msgstr "Aktualizácia je skončená."
+
+msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
+msgstr "Aktualizácia je skončená. Chcete reštartovať Dreambox?"
+
+msgid "Upgrading"
+msgstr "Aktualizujem"
+
+msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
+msgstr "Aktualizujem Dreambox... Čakajte"
+
+msgid "Use"
+msgstr "Použiť"
+
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Použiť DHCP"
+
+msgid "Use Interface"
+msgstr "Použiť sieťový adaptér"
+
+msgid "Use Power Measurement"
+msgstr "Použiť meranie spotreby"
+
+msgid "Use a gateway"
+msgstr "Použiť bránu"
+
+#.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
+#.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
+#.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
+#.       makes it much easier too follow when almost each frame comes from
+#.       a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
+#.       a couple of times. The settings control both at which speed this
+#.       winding mode sets in, and how many times each frame should be
+#.       repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
+#.       which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
+#.       term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
+#.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
+#.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
+msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+msgstr "Použiť skokové prehrávanie pri rýchlostiach nad"
+
+msgid "Use power measurement"
+msgstr "Použiť meranie spotreby"
+
+msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n"
+msgstr "Na nastavenie siete použiť pomocníka siete\n"
+
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Šípkou doľava a doprava zmeňte voľbu.\n"
+"\n"
+"Nastavte tuner A"
+
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Šípkami nahor alebo nadol na diaľkovom ovládači vyberte voľbu. Potom stlačte "
+"tlačidlo OK."
+
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Pre tento satelit použiť USALS"
+
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Použiť pomocníka pre nastavenie základných funkcií"
+
+msgid "Used service scan type"
+msgstr "Typ vyhľadávania staníc"
+
+msgid "User defined"
+msgstr "Užívateľsky definované"
+
+msgid "Username"
+msgstr "Užívateľské meno"
+
+msgid "VCR scart"
+msgstr "Scart videorekordéra"
+
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
+msgid "Vertical"
+msgstr "Zvislá"
+
+msgid "Video Fine-Tuning"
+msgstr "Jemné nastavenie obrazu"
+
+msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
+msgstr "Pomocník pre jemné nastavenie obrazu"
+
+msgid "Video Output"
+msgstr "Výstup obrazu"
+
+msgid "Video Setup"
+msgstr "Nastavenie obrazu"
+
+msgid "Video Wizard"
+msgstr "Pomocník k obrazu"
+
+msgid ""
+"Video input selection\n"
+"\n"
+"Please press OK if you can see this page on your TV (or select a different "
+"input port).\n"
+"\n"
+"The next input port will be automatically probed in 10 seconds."
+msgstr ""
+"Voľba obrazového vstupu\n"
+"\n"
+"Stlačte tlačidlo OK, ak na televízore vidíte túto stranu (alebo zvoľte iný "
+"vstup).\n"
+"\n"
+"Nasledujúci vstup sa automaticky vyskúša o 10 sekúnd."
+
+msgid "Video mode selection."
+msgstr "Voľba režimu obrazu"
+
+msgid "View Movies..."
+msgstr "Zobraziť filmy..."
+
+msgid "View Photos..."
+msgstr "Zobraziť fotografie..."
+
+msgid "View Rass interactive..."
+msgstr "Zobraziť RASS interaktívne..."
+
+msgid "View Video CD..."
+msgstr "Zobraziť Video CD..."
+
+msgid "View details"
+msgstr "Zobraziť podrobnosti"
+
+msgid "View list of available "
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupnýchvzhľadov"
+
+msgid "View list of available CommonInterface extensions"
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných rozšírení CommonInterface"
+
+msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
+msgstr ""
+"Zobraziť zoznam dostupných rozšírení zobrazenia a užívateľského rozhrania"
+
+msgid "View list of available EPG extensions."
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných rozšírení EPG"
+
+msgid "View list of available Satteliteequipment extensions."
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných rozšírení satelitného zariadenia"
+
+msgid "View list of available communication extensions."
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných komunikačných rozšírení"
+
+msgid "View list of available default settings"
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných predvolených nastavení"
+
+msgid "View list of available multimedia extensions."
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných multimediálnych rozšírení"
+
+msgid "View list of available networking extensions"
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných sieťových rozšírení"
+
+msgid "View list of available recording extensions"
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných rozšírení pre nahrávanie"
+
+msgid "View list of available skins"
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných vzhľadov"
+
+msgid "View list of available software extensions"
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných softvérových rozšírení"
+
+msgid "View list of available system extensions"
+msgstr "Zobraziť zoznam dostupných systémových rozšírení"
+
+msgid "View teletext..."
+msgstr "Zobraziť teletext..."
+
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr "Virtuálna klávesnica"
+
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Napäťový režim"
+
+msgid "Volume"
+msgstr "Hlasitosť"
+
+msgid "W"
+msgstr "Z"
+
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+msgid "WPA or WPA2"
+msgstr "WPA alebo WPA2"
+
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr "WSS pri 4:3"
+
+msgid "Waiting"
+msgstr "Čakám"
+
+msgid ""
+"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
+"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
+"Please press OK to begin."
+msgstr ""
+"Teraz vyskúšame, či váš televízor zobrazí toto rozlíšenie aj pri 50 Hz. Ak "
+"zostane obrazovka čierna, vyčkajte 20 sekúnd a prepne sa späť na 60 Hz.\n"
+"Stlačením tlačidla OK začnete."
+
+msgid "Wed"
+msgstr "St"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Streda"
+
+msgid "Weekday"
+msgstr "Pracovný deň"
+
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+"Vitajte v strihovom editore.\n"
+"\n"
+"Nájdite začiatok materiálu, ktorý chcete vystrihnúť. Stlačte OK, zvoľte "
+"„začiatok strihu“\n"
+"\n"
+"Potom nájdite koniec, stlačte OK, zvoľte „koniec strihu“ To je všetko."
+
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Víta vás pomocník pre aktualizáciu image. Pomôže vám pri aktualizácii "
+"firmvéru v Dreamboxe umožnením zálohovania aktuálnych nastavení a stručným "
+"vysvetlením, ako aktualizovať firmvér."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Vitajte.\n"
+"\n"
+"Tento úvodný pomocník vám pomôže so základnými nastaveniami Dreamboxa.\n"
+"Stlačením tlačidla OK na diaľkovom ovládači prejdite do ďalšieho kroku."
+
+msgid "Welcome..."
+msgstr "Vitajte..."
+
+msgid "West"
+msgstr "západne"
+
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Čo chcete vyhľadať?"
+
+msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgstr "Čo urobiť s odoslanými správami o zrútení:"
+
+msgid ""
+"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
+"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
+"After completion of factory reset, your receiver will restart "
+"automatically!\n"
+"\n"
+"Really do a factory reset?"
+msgstr ""
+"Keď resetujete na továrenské nastavenia, stratíte všetky konfiguračné dáta\n"
+"(vrátane buketov, staníc, údajov o satelitoch...)\n"
+"Po skončení prechodu na továrenské nastavenia sa prijímač automaticky "
+"reštartuje!\n"
+"\n"
+"Naozaj chcete resetovať na továrenské nastavenia?"
+
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Kam chcete zálohovať svoje nastavenia?"
+
+msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
+msgstr "Kam uložiť dočasné záznamy s posunom času?"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bezdrôtovo"
+
+msgid "Wireless Network"
+msgstr "Bezdrôtová sieť"
+
+msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
+msgstr "Chyba zápisu pri nahrávaní. Plný disk?\n"
+
+msgid "Write failed!"
+msgstr "Zápis zlyhal!"
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr "Zápis súboru .NFI do pamäte flash je skončený."
+
+msgid "YPbPr"
+msgstr "YPbPr"
+
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Áno"
+
+msgid "Yes, and delete this movie"
+msgstr "Áno, a zmazať tento film"
+
+msgid "Yes, and don't ask again."
+msgstr "Áno, a nepýtať sa znova."
+
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Áno, zálohovať nastavenia!"
+
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Áno, teraz vyhľadávať ručne"
+
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Áno, teraz vyhľadávať automaticky"
+
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Áno, teraz vyhľadať ručne iné"
+
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Áno, teraz vypnúť"
+
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Áno, teraz obnoviť nastavenia"
+
+msgid "Yes, returning to movie list"
+msgstr "Áno, vrátiť sa do zoznamu filmov"
+
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr "Áno, prezrieť si tutoriál"
+
+msgid "You can cancel the installation."
+msgstr "Môžete zrušiť inštaláciu."
+
+msgid "You can cancel the removal."
+msgstr "Môžete zrušiť odstránenie."
+
+msgid ""
+"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
+"want to be installed."
+msgstr ""
+"Teraz si môžete vybrať predvolené nastavenia. Zvoľte si nastavenia, ktoré "
+"chcete nainštalovať."
+
+msgid "You can choose, what you want to install..."
+msgstr "Môžete si vybrať, čo chcete nainštalovať."
+
+msgid "You can install this plugin."
+msgstr "Môžete nainštalovať modul."
+
+msgid "You can remove this plugin."
+msgstr "Tento modul môžete zmazať!"
+
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Toto nemôžete zmazať!"
+
+msgid "You chose not to install any default services lists."
+msgstr "Vybrali ste si nenainštalovať žiadne zoznamy predvolených staníc."
+
+msgid ""
+"You chose not to install any default settings. You can however install the "
+"default settings later in the settings menu."
+msgstr ""
+"Vybrali ste si nenainštalovať žiadne predvolené nastavenia. Môžete ich však "
+"nainštalovať neskôr v menu nastavení."
+
+msgid ""
+"You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard."
+msgstr ""
+"Vybrali ste si nenainštalovať nič. Stlačením tlačidla OK ukončíte pomocníka "
+"s inštaláciou."
+
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Zdá sa, že v Dreamboxe nemáte pevný disk, preto zálohovanie na pevný disk "
+"nie je pre vás správnou voľbou."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Vybrali ste si zálohovanie na kartu CF. Karta musí byť v otvore. "
+"Nekontrolujeme, či sa teraz naozaj používa, preto radšej zálohujte na pevný "
+"disk.\n"
+"Stlačením tlačidla OK spustíte zálohovanie."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Vybrali ste si zálohovanie na USB. Lepšie je zálohovať na pevný disk.\n"
+"Stlačením tlačidla OK spustíte zálohovanie."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Vybrali ste si zálohovanie na pevný disk. Stlačením tlačidla OK spustíte "
+"zálohovanie."
+
+msgid ""
+"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup "
+"now."
+msgstr ""
+"Vybrali ste si zálohovanie nastavení. Stlačením tlačidla OK spustíte "
+"zálohovanie."
+
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+"Zvolili ste si vytvorenie nového bootovateľného USB kľúča pre zápis .NFI. "
+"Pritom sa vytvorí nová partícia na kľúči a stratíte všetky dáta, ktoré sú na "
+"ňom."
+
+msgid ""
+"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after "
+"restore. Please press OK to start the restore now."
+msgstr ""
+"Vybrali ste si obnovu nastavení. Po obnovení sa Enigma2 reštartuje. "
+"Stlačením tlačidla OK spustíte obnovu."
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr "Musíte čakať %s!"
+
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
+msgstr ""
+"Musíte mať počítač pripojený k Dreamboxu. Ak potrebujete ďalšie pokyny, "
+"navštívte webovú stránku http://www.dm7025.de.\n"
+"Dreambox sa teraz zastaví. Po splnení aktualizačných pokynov z webovej "
+"stránky vás nový firmvér požiada o obnovu nastavení."
+
+msgid ""
+"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"\n"
+"Do you want to set the pin now?"
+msgstr ""
+"Musíte nastaviť kód PIN a skryť ho pred deťmi.\n"
+"\n"
+"Chcete teraz nastaviť kód PIN?"
+
+msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
+msgstr ""
+"Dreambox sa reštartuje, keď stlačíte tlačidlo OK na diaľkovom ovládači."
+
+msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
+msgstr "Televízor funguje s kmitočtom 50 Hz. Prima!"
+
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Zálohovanie sa podarilo.Teraz vysvetlíme ďalší postup pri aktualizácii."
+
+msgid ""
+"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a "
+"blank dual layer DVD!"
+msgstr ""
+"Zostava presahuje kapacitu jednovrstvového média. Potrebujete prázdny "
+"dvojvrstvový disk DVD!"
+
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Dreambox sa vypína. Nevzďaľujte sa..."
+
+msgid ""
+"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Dreambox nie je správne pripojený do internetu. Skontrolujte a skúste znova."
+
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Firmvér frontprocesora sa musí aktualizovať.\n"
+"Stlačením tlačidla OK spustíte aktualizáciu."
+
+msgid "Your network configuration has been activated."
+msgstr "Nastavenie siete bolo aktivované."
+
+msgid ""
+"Your network configuration has been activated.\n"
+"A second configured interface has been found.\n"
+"\n"
+"Do you want to disable the second network interface?"
+msgstr ""
+"Nastavenie siete bolo aktivované..\n"
+"Bolo zistené ďalšie nakonfigurované rozhranie.\n"
+"\n"
+"Chcete vypnúť druhé sieťové rozhranie?"
+
+msgid "Zap back to service before positioner setup?"
+msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred nastavovania motora?"
+
+msgid "Zap back to service before satfinder?"
+msgstr "Prepnúť späť na stanicu spred hľadania satelitu?"
+
+msgid "[alternative edit]"
+msgstr "[úprava alternatív]"
+
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "[úprava buketu]"
+
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "[úprava obľúbených]"
+
+msgid "[move mode]"
+msgstr "[presun]"
+
+msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
+msgstr "GUI na priradenie staníc a poskytovateľov k modulom CI"
+
+msgid "a gui to assign services/providers/caids to common interface modules"
+msgstr "GUI na priradenie staníc, poskytovateľov a CAId k modulom CI"
+
+msgid "abort alternatives edit"
+msgstr "zrušiť úpravu alternatív"
+
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "zrušiť úpravu buketu"
+
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "zrušiť úpravu obľúbených"
+
+msgid "about to start"
+msgstr "hneď začne"
+
+msgid "activate current configuration"
+msgstr "aktivovať aktuálne nastavenie"
+
+msgid "add Provider"
+msgstr "pridať poskytovateľa"
+
+msgid "add Service"
+msgstr "pridať stanicu"
+
+msgid "add a nameserver entry"
+msgstr "pridať DNS"
+
+msgid "add alternatives"
+msgstr "pridať alternatívy"
+
+msgid "add bookmark"
+msgstr "pridať záložku"
+
+msgid "add bouquet"
+msgstr "pridať buket"
+
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "pridať adresár do zoznamu prehrávok"
+
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "pridať súbor do zoznamu prehrávok"
+
+msgid "add files to playlist"
+msgstr "pridať súbory do zoznamu prehrávok"
+
+msgid "add marker"
+msgstr "pridať značku"
+
+msgid "add recording (enter recording duration)"
+msgstr "pridať nahrávanie (zadajte dobu záznamu)"
+
+msgid "add recording (enter recording endtime)"
+msgstr "pridať nahrávanie (zadajte čas ukončenia)"
+
+msgid "add recording (indefinitely)"
+msgstr "pridať nahrávanie (nekonečné)"
+
+msgid "add recording (stop after current event)"
+msgstr "pridať nahrávanie (zastaviť po aktuálnej udalosti)"
+
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "pridať stanicu do buketu"
+
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "pridať stanicu do obľúbených"
+
+msgid "add to parental protection"
+msgstr "pridať k rodičovskej zámke"
+
+msgid "advanced"
+msgstr "rozšírené"
+
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "triediť podľa abecedy"
+
+msgid ""
+"are you sure you want to restore\n"
+"following backup:\n"
+msgstr ""
+"naozaj chcete obnoviť\n"
+"z tejto zálohy:\n"
+
+msgid "assigned CAIds"
+msgstr "priradené CAIdy"
+
+msgid "assigned Services/Provider"
+msgstr "priradené služby a poskytovatelia"
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) format"
+msgstr "formát zvukovej stopy (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "audio track (%s) language"
+msgstr "jazyk zvukovej stopy (%s)"
+
+msgid "audio tracks"
+msgstr "zvukové stopy"
+
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+msgid "back"
+msgstr "späť"
+
+msgid "background image"
+msgstr "obraz v pozadí"
+
+msgid "backgroundcolor"
+msgstr "farba pozadia"
+
+msgid "better"
+msgstr "lepšie"
+
+msgid "black"
+msgstr "čierna"
+
+msgid "blacklist"
+msgstr "čierna listina"
+
+msgid "blue"
+msgstr "modrá"
+
+#, python-format
+msgid "burn audio track (%s)"
+msgstr "napáliť zvukovú stopu (%s)"
+
+msgid "change recording (duration)"
+msgstr "zmeniť nahrávanie (trvanie)"
+
+msgid "change recording (endtime)"
+msgstr "zmeniť nahrávanie (čas ukončenia)"
+
+msgid "chapters"
+msgstr "kapitoly"
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr "zvoliť cieľový adresár"
+
+msgid "circular left"
+msgstr "kruhová ľavá"
+
+msgid "circular right"
+msgstr "kruhová pravá"
+
+msgid "clear playlist"
+msgstr "vymazať zoznam prehrávok"
+
+msgid "complex"
+msgstr "komplexné"
+
+msgid "config menu"
+msgstr "menu nast."
+
+msgid "confirmed"
+msgstr "potvrdené"
+
+msgid "connected"
+msgstr "pripojené"
+
+msgid "continue"
+msgstr "pokrač."
+
+msgid "copy to bouquets"
+msgstr "skopírovať do buketov"
+
+msgid "create directory"
+msgstr "vytvoriť adresár"
+
+msgid "daily"
+msgstr "denne"
+
+msgid "day"
+msgstr "deň"
+
+msgid "delete"
+msgstr "Zmazať"
+
+msgid "delete cut"
+msgstr "zmazať strih"
+
+msgid "delete file"
+msgstr "zmazať súbor"
+
+msgid "delete playlist entry"
+msgstr "zmazať položku zoznamu prehrávok"
+
+msgid "delete saved playlist"
+msgstr "zmazať uložený zoznam prehrávok"
+
+msgid "delete..."
+msgstr "zmazať..."
+
+msgid "disable"
+msgstr "zrušiť"
+
+msgid "disable move mode"
+msgstr "zrušiť presun"
+
+msgid "disabled"
+msgstr "zrušené"
+
+msgid "disconnected"
+msgstr "odpojené"
+
+msgid "do not change"
+msgstr "nemeniť"
+
+msgid "do nothing"
+msgstr "nič nerobiť"
+
+msgid "don't record"
+msgstr "nenahrávať"
+
+msgid "done!"
+msgstr "Hotovo!"
+
+msgid "edit alternatives"
+msgstr "upraviť alternatívy"
+
+msgid "empty"
+msgstr "prázdne"
+
+msgid "enable"
+msgstr "zapnúť"
+
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "zapnúť úpravu buketu"
+
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "zapnúť úpravu obľúbených"
+
+msgid "enable move mode"
+msgstr "zapnúť presun"
+
+msgid "enabled"
+msgstr "zapnuté"
+
+msgid "end alternatives edit"
+msgstr "skončiť úpravu alternatív"
+
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "skončiť úpravu buketu"
+
+msgid "end cut here"
+msgstr "strih končí tu"
+
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "skončiť úpravu obľúbených"
+
+msgid "enigma2 and network"
+msgstr "enigma2 a sieť"
+
+msgid "equal to"
+msgstr "rovná sa"
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr "Presahuje kapacitu dvojvrstvového DVD!"
+
+msgid "exit DVD player or return to file browser"
+msgstr "zatvoriť prehrávač DVD alebo sa vrátiť do správcu súborov"
+
+msgid "exit mediaplayer"
+msgstr "zatvoriť prehrávač médií"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "zatvoriť zoznam filmov"
+
+msgid "exit nameserver configuration"
+msgstr "zatvoriť nastavovanie DNS"
+
+msgid "exit network adapter configuration"
+msgstr "zatvoriť nastavovanie sieťového adaptéra"
+
+msgid "exit network adapter setup menu"
+msgstr "zatvoriť menu nastavení sieťového adaptéra"
+
+msgid "exit network interface list"
+msgstr "zatvoriť zoznam sieťových rozhraní"
+
+msgid "exit networkadapter setup menu"
+msgstr "zatvoriť menu nastavení sieťových rozhraní"
+
+msgid "failed"
+msgstr "zlyhalo"
+
+msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+msgstr "formáty súborov (BMP, PNG, JPG, GIF)"
+
+msgid "filename"
+msgstr "názov súboru"
+
+msgid "fine-tune your display"
+msgstr "jemné nastavenie obrazu"
+
+msgid "forward to the next chapter"
+msgstr "preskočiť na ďalšiu kapitolu"
+
+msgid "free"
+msgstr "voľných"
+
+msgid "free diskspace"
+msgstr "voľného miesta na disku"
+
+msgid "go to deep standby"
+msgstr "prejsť do vypnutia"
+
+msgid "go to standby"
+msgstr "prejsť do pohotovostného režimu"
+
+msgid "grab this frame as bitmap"
+msgstr "zachytiť toto políčko ako bitmapu"
+
+msgid "green"
+msgstr "zelená"
+
+msgid "hear radio..."
+msgstr "počúvať rádio..."
+
+msgid "help..."
+msgstr "pomoc..."
+
+msgid "hidden network"
+msgstr "skrytá sieť"
+
+msgid "hide extended description"
+msgstr "skryť rozšírené opisy"
+
+msgid "hide player"
+msgstr "skryť prehrávač"
+
+msgid "horizontal"
+msgstr "vodorovná"
+
+msgid "hour"
+msgstr "hodina"
+
+msgid "hours"
+msgstr "hodiny"
+
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr "ihneď vypnúť"
+
+#, python-format
+msgid ""
+"incoming call!\n"
+"%s calls on %s!"
+msgstr ""
+"Prichádzajúci hovor!\n"
+"%s volá %s!"
+
+msgid "init module"
+msgstr "inic. modul"
+
+msgid "init modules"
+msgstr "inic. moduly"
+
+msgid "insert mark here"
+msgstr "sem vložiť značku"
+
+msgid "jump back to the previous title"
+msgstr "skok vzad na predchádzajúci titul"
+
+msgid "jump forward to the next title"
+msgstr "skok vpred na nasledujúci titul"
+
+msgid "jump to listbegin"
+msgstr "skok na začiatok zoznamu"
+
+msgid "jump to listend"
+msgstr "skok na koniec zoznamu"
+
+msgid "jump to next marked position"
+msgstr "skok na nasledujúce označené miesto"
+
+msgid "jump to previous marked position"
+msgstr "skok na predchádzajúce označené miesto"
+
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "opustiť prehrávač médií..."
+
+msgid "left"
+msgstr "doľava"
+
+msgid "length"
+msgstr "dĺžka"
+
+msgid "list style compact"
+msgstr "kompaktný zoznam"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "kompaktný zoznam s opisom"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "predvolený zoznam"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "jednoriadkový zoznam"
+
+msgid "load playlist"
+msgstr "nahrať zoznam prehrávok"
+
+msgid "locked"
+msgstr "zachytený"
+
+msgid "loopthrough to"
+msgstr "prepojiť s"
+
+msgid "manual"
+msgstr "ručne"
+
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+msgid "menulist"
+msgstr "zoznam menu"
+
+msgid "mins"
+msgstr "min"
+
+msgid "minute"
+msgstr "minúta"
+
+msgid "minutes"
+msgstr "minút"
+
+msgid "month"
+msgstr "mesiac"
+
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "presunúť PiP do hlavného obrazu"
+
+msgid "move down to last entry"
+msgstr "nadol na poslednú položku"
+
+msgid "move down to next entry"
+msgstr "nadol na nasledujúcu položku"
+
+msgid "move up to first entry"
+msgstr "nahor na prvú položku"
+
+msgid "move up to previous entry"
+msgstr "nahor na predchádzajúcu položku"
+
+msgid "movie list"
+msgstr "zoznam filmov"
+
+msgid "multinorm"
+msgstr "viacnormový"
+
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+msgid "next channel"
+msgstr "nasledujúca stanica"
+
+msgid "next channel in history"
+msgstr "nasledujúca stanica v histórii"
+
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+msgid "no CAId selected"
+msgstr "nie je zvolený CAId"
+
+msgid "no CI slots found"
+msgstr "nenájdené otvory CI"
+
+msgid "no HDD found"
+msgstr "nenájdený pevný disk"
+
+msgid "no module found"
+msgstr "Nenájdený modul"
+
+msgid "no standby"
+msgstr "žiadny pohotovostný režim"
+
+msgid "no timeout"
+msgstr "žiadny časový limit"
+
+msgid "none"
+msgstr "žiadne"
+
+msgid "not locked"
+msgstr "nie je signál"
+
+msgid "not used"
+msgstr "nepoužité"
+
+msgid "nothing connected"
+msgstr "nič nie je pripojené"
+
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr "dvojvrstvového média využitých."
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr "jednovrstvového média využitých."
+
+msgid "off"
+msgstr "vyp."
+
+msgid "on"
+msgstr "zap."
+
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr "na nezapisovateľné médium."
+
+msgid "once"
+msgstr "raz"
+
+msgid "open nameserver configuration"
+msgstr "otvoriť nastavenia DNS"
+
+msgid "open servicelist"
+msgstr "otvoriť zoznam staníc"
+
+msgid "open servicelist(down)"
+msgstr "zobraziť zoznam staníc (nadol)"
+
+msgid "open servicelist(up)"
+msgstr "zobraziť zoznam staníc (nahor)"
+
+msgid "open virtual keyboard input help"
+msgstr "otvoriť pomocníka k virtuálnej klávesnici"
+
+msgid "pass"
+msgstr ""
+
+msgid "pause"
+msgstr "pauza"
+
+msgid "play entry"
+msgstr "prehrať"
+
+msgid "play from next mark or playlist entry"
+msgstr "prehrať od nasledujúcej značky alebo položky zoznamu prehrávok"
+
+msgid "play from previous mark or playlist entry"
+msgstr "prehrať od predchádzajúcej značky alebo položky zoznamu prehrávok"
+
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Keď budete pripravení, stlačte tlačidlo OK."
+
+msgid "please wait, loading picture..."
+msgstr "Čakajte, nahrávam obraz..."
+
+msgid "previous channel"
+msgstr "predchádzajúca stanica"
+
+msgid "previous channel in history"
+msgstr "predchádzajúca stanica v histórii"
+
+msgid "record"
+msgstr "nahrať"
+
+msgid "recording..."
+msgstr "nahrávam..."
+
+msgid "red"
+msgstr "červená"
+
+msgid "remove a nameserver entry"
+msgstr "odstrániť DNS"
+
+msgid "remove after this position"
+msgstr "odstrániť po tejto pozícii"
+
+msgid "remove all alternatives"
+msgstr "odstrániť všetky alternatívy"
+
+msgid "remove all new found flags"
+msgstr "odstrániť všetky značky pre novonájdené"
+
+msgid "remove before this position"
+msgstr "odstrániť pred touto pozíciou"
+
+msgid "remove bookmark"
+msgstr "odstrániť záložku"
+
+msgid "remove directory"
+msgstr "odstrániť adresár"
+
+msgid "remove entry"
+msgstr "odstrániť položku"
+
+msgid "remove from parental protection"
+msgstr "odstrániť z rodičovskej zámky"
+
+msgid "remove new found flag"
+msgstr "odstrániť značku novonájdenej stanice"
+
+msgid "remove selected satellite"
+msgstr "odstrániť zvolený satelit"
+
+msgid "remove this mark"
+msgstr "odstrániť túto značku"
+
+msgid "repeat playlist"
+msgstr "zopakovať zoznam prehrávok"
+
+msgid "repeated"
+msgstr "opakované"
+
+msgid "rewind to the previous chapter"
+msgstr "previnúť na predchádzajúcu kapitolu"
+
+msgid "right"
+msgstr "doprava"
+
+msgid "save last directory on exit"
+msgstr "pri ukončení uložiť posledný adresár"
+
+msgid "save playlist"
+msgstr "uložiť zoznam prehrávok"
+
+msgid "save playlist on exit"
+msgstr "pri ukončení uložiť zoznam prehrávok"
+
+msgid "scan done!"
+msgstr "Vyhľadávanie skončené!"
+
+#, python-format
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
+msgstr "Vyhľadávanie prebieha - %d%% hotových!"
+
+msgid "scan state"
+msgstr "stav vyhľadávania"
+
+msgid "second"
+msgstr "sekunda"
+
+msgid "second cable of motorized LNB"
+msgstr "druhý kábel motorizovaného LNB"
+
+msgid "seconds"
+msgstr "sekúnd"
+
+msgid "select"
+msgstr "zvoliť"
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr "zvoliť súbor .NFI"
+
+msgid "select CAId"
+msgstr "zvoliť CAId"
+
+msgid "select CAId's"
+msgstr "zvoliť CAIdy"
+
+msgid "select image from server"
+msgstr "zvoliť image zo servera"
+
+msgid "select interface"
+msgstr "zvoliť rozhranie"
+
+msgid "select menu entry"
+msgstr "zvoliť položku menu"
+
+msgid "select movie"
+msgstr "zvoliť film"
+
+msgid "select the movie path"
+msgstr "zvoliť cestu k filmu"
+
+msgid "service pin"
+msgstr "PIN stanice"
+
+msgid "setup pin"
+msgstr "PIN nastavenia"
+
+msgid "show DVD main menu"
+msgstr "zobraziť hlavné menu DVD"
+
+msgid "show EPG..."
+msgstr "zobraziť EPG..."
+
+msgid "show Infoline"
+msgstr "zobraziť informácie"
+
+msgid "show all"
+msgstr "zobraziť všetko"
+
+msgid "show alternatives"
+msgstr "zobraziť alternatívy"
+
+msgid "show event details"
+msgstr "zobraziť údaje o udalosti"
+
+msgid "show extended description"
+msgstr "zobraziť rozšírený opis"
+
+msgid "show first selected tag"
+msgstr "zobraziť prvý zvolený štítok"
+
+msgid "show second selected tag"
+msgstr "zobraziť druhý zvolený štítok"
+
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr "zobraziť menu vypnutia"
+
+msgid "show single service EPG..."
+msgstr "zobraziť jednoduché EPG..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "zobraziť menu štítkov"
+
+msgid "show transponder info"
+msgstr "zobraziť infor. o transpondéri"
+
+msgid "shuffle playlist"
+msgstr "premiešať zoznam prehrávok"
+
+msgid "shutdown"
+msgstr "vypnúť"
+
+msgid "simple"
+msgstr "jednoduché"
+
+msgid "skip backward"
+msgstr "skok vzad"
+
+msgid "skip backward (enter time)"
+msgstr "skok vzad (zadajte čas)"
+
+msgid "skip forward"
+msgstr "skok vpred"
+
+msgid "skip forward (enter time)"
+msgstr "skok vpred (zadajte čas)"
+
+msgid "slide picture in loop"
+msgstr "premietať obrázky v slučke"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "triediť podľa dátumu"
+
+msgid "standard"
+msgstr "štand."
+
+msgid "standby"
+msgstr "pohotovostný režim"
+
+msgid "start cut here"
+msgstr "začiatok strihu tu"
+
+msgid "start directory"
+msgstr "počiatočný adresár"
+
+msgid "start timeshift"
+msgstr "začať časový posun"
+
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
+
+msgid "stop PiP"
+msgstr "zastaviť PiP"
+
+msgid "stop entry"
+msgstr "zastaviť"
+
+msgid "stop recording"
+msgstr "zastaviť nahrávanie"
+
+msgid "stop timeshift"
+msgstr "zastaviť časový posun"
+
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "vymeniť PiP a hlavný obraz"
+
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr "prepnúť na záložky"
+
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "prepnúť na zoznam súborov"
+
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "prepnúť na zoznam prehrávok"
+
+msgid "switch to the next angle"
+msgstr "prepnúť na nasledujúci uhol kamery"
+
+msgid "switch to the next audio track"
+msgstr "prepnúť na nasledujúcu zvukovú stopu"
+
+msgid "switch to the next subtitle language"
+msgstr "prepnúť na nasledujúci jazyk podtitulkov"
+
+msgid "template file"
+msgstr "šablóna"
+
+msgid "textcolor"
+msgstr "farba textu"
+
+msgid "this recording"
+msgstr "táto nahrávka"
+
+msgid "this service is protected by a parental control pin"
+msgstr "táto stanica je chránená rodičovskou zámkou"
+
+msgid "toggle a cut mark at the current position"
+msgstr "prepnúť značku strihu na aktuálnom mieste"
+
+msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
+msgstr "prepnúť informácie o čase, kapitole, zvuku a podtitulkoch"
+
+msgid "unconfirmed"
+msgstr "nepotvrdené"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "neznáme"
+
+msgid "unknown service"
+msgstr "neznáma stanica"
+
+msgid "until restart"
+msgstr "do reštartu"
+
+msgid "user defined"
+msgstr "užívateľsky definované"
+
+msgid "vertical"
+msgstr "zvislá"
+
+msgid "view extensions..."
+msgstr "zobraziť rozšírenia..."
+
+msgid "view recordings..."
+msgstr "zobraziť nahrávky..."
+
+msgid "wait for ci..."
+msgstr "čakať na ci..."
+
+msgid "wait for mmi..."
+msgstr "čakať na mmi..."
+
+msgid "waiting"
+msgstr "čakám"
+
+msgid "weekly"
+msgstr "týždenne"
+
+msgid "whitelist"
+msgstr "biela listina"
+
+msgid "working"
+msgstr "pracujem"
+
+msgid "yellow"
+msgstr "žltá"
+
+msgid "yes"
+msgstr "áno"
+
+msgid "yes (keep feeds)"
+msgstr "áno (zachovať feedy)"
+
+msgid ""
+"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further "
+"assistance before rebooting your dreambox."
+msgstr ""
+"Dreambox teraz môže byť nepoužiteľný. Pred jeho reštartovaním vyhľadajte "
+"pomoc v návode na používanie."
+
+msgid "zap"
+msgstr "prepnúť"
+
+msgid "zapped"
+msgstr "prepnuté"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 sa po obnovení reštartuje"
+
+#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chcete pokračovať v inštalovaní alebo odstraňovaní zvolených modulov?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install/\n"
+#~ "Remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inštalovať/\n"
+#~ "Odstrániť"
+
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Slovinčina"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Zobraziť"
index a91d9250bd672647abde5fd4422a6191ee13ce65..0d1fc82b90bb63ce8df03552f0ceba4b16f45907 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -68,6 +68,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3229,8 +3234,11 @@ msgstr "Interval prikazovanja[sekund]"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensko"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Počasi"
@@ -5692,6 +5700,9 @@ msgstr "prenesen"
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Slovensko"
+
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
index 83b0af180b6370666e4093dc4e1264279b13d1a1..a2fdf616d23c2dd38d9b1caf0e73f01db6cd5ec2 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma 2 SRPSKI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-03 10:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-02 21:35+0100\n"
 "Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
 "Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
@@ -91,6 +91,11 @@ msgstr ""
 "Izaberi svoj rezervni uredjaj.\n"
 "Aktuelni uređaj:"
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3258,8 +3263,11 @@ msgstr "Interval prezentacije(sek.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Otvor %d"
 
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovenski"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Sporo"
@@ -5691,6 +5699,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Slot "
 #~ msgstr "Utor"
 
+#~ msgid "Slovenian"
+#~ msgstr "Slovenski"
+
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Utori"
 
index cf1af001c325db87aed6bc6b1fbaeaca8f7cab3c..ff6893ba9e655184b3baff6d4a5b3316077801f5 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-20 09:35+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
@@ -98,6 +98,11 @@ msgstr ""
 "Välj din backupenhet.\n"
 "Nuvarande enhet: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3257,7 +3262,10 @@ msgstr "Slideshow intervall (sec.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index 51585da07e1501ca3dc8e41de64bccf848ae960e..ab1c7db00a2a80452b6ac8756885924fb0f3916e 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-08 22:38+0200\n"
 "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
 "Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
@@ -91,6 +91,11 @@ msgstr ""
 "Yedekleme aygıtını seçin.\n"
 "Mevcut aygıt: "
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3262,7 +3267,10 @@ msgstr "Slayt gösterisi geçiş aralığı (sn.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Yuva (slot) %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"
index cadbab4ec78c08e50b222ead5c39fb194029eebf..585e5c491de5b611b34f47134c68a1903184a29f 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
 "Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
 "Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgid ""
 "Current device: "
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -3215,7 +3220,10 @@ msgstr "Інтервал слайдшоу (в сек.)"
 msgid "Slot %d"
 msgstr "Слот %d"
 
-msgid "Slovene"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
 msgstr ""
 
 msgid "Slow"